MOTOCOLTIVATORI
Il motocoltivatore BCS è studiato per lavori di fresatura (fig.
1); la possibilità di spostare lateralmente e verticalmente il
manubrio per rendere più comoda la posizione dell'opera-
tore, la larghezza di fresatura che può essere variata, la
gamma di velocità selezionabili per il lavoro e per il trasfe-
rimento ed i dispositivi di sicurezza per salvaguardare l'in-
columità dell'operatore, rendono la macchina estremamen-
te versatile e sicura in ogni condizione di lavoro.
TWO-WHEEL TRACTORS
The BCS Two-wheel Tractor has been designed to work
with the Rotary Hoe (fig.1). Operator safety and comfort
are of prime importance with in-built features such as va-
riable hoe digging widths; adjustable handlebars; a wide
choice of work and travel speeds and safety devices de-
signed to help prevent accidents whilst in operation.
MOTOCULTEURS
Le motoculteur BCS est étudié pour travailler avec la fraise
(fig.1). La possibilité de déplacer latéralement et vertical-
ment le guidon pour rendre plus confortable la position de
l'opérateur, la largeur de la fraise qui peut être changée, la
possibilité de charger les vitesses pour le travail et le
déplacement et les dispositifs de sécurité pour sauve-
garder l'opérateur rendent la machine extrêmement versa-
tile et sûre dans toutes conditions de travail.
MOTOCULTORES
El motocultor BCS està estudiado para fresar (fig.1).
La posibilidad de mover lateral y verticalmente el manillar
hace más cómodo el trabajo del operador, la longitud de
fresado puede variar, la gama de velocidades slecciona-
bles tanto para el trabajo como para el desplezamiento y
los dispositivos de seguridad los errores del operador,
hacen la máquina extremadamente versátil y segura en
cada condición de trabajo.
EINÄCHSER
Der BCS Einachser wurde konzipiert, um mit der Fräse zu
arbeiten (Bild 1). Die Möglichkeit, die Holmen seitlich und
senkrecht zu verstellen, um die Benutzerlage bequemer zu
gestalten, die verstellbare Fräsbreite, die Möglichkeit, die
Geschwindigkeit für die Arbeit und die Verlegung zu wech-
seln und die Sicherheitsvorrichtungen für den Benützer-
schutz machen die Maschine ausserordentlich versatil und
sicher unter jeder Arbeitsbedingung.
Al motocoltivatore oltre alla fresa è possibile applicare ara-
tri, assolcatori, barre falcianti, tosaerba, spazzaneve, ecc.
(fig.2).
The machine is extremely versatile and in addition to the
rotary hoe for cultivating, it can also plough, form ridges,
mow and scythe grass, clear snow, etc. (fig.2).
On peut appliquer au motoculteur, outre la fraise, les char-
rues, les buttoirs, les barres de coupe, les tondeuses à
gazon, les chasse-neige etc. (fig.2).
El motocultor además de la fresa puede trabajar con ara-
dos, surcadores, barras de siega, cortacéspedes, quitanie-
ves, etc (fig.2).
Ausser der Fräse kann man am Einachser auch Pflüge,
Furchenzieher, Mähbalken, Rasenmäher, Schneeschleu-
der, usw. anbauen (Bild 2).
12