Page 1
110139 Bedienungsanleitung Kühlschrank D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Refrigerator GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Réfrigérateur F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Koelkast NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Chłodziarka strony od 161 do 176...
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht ④ ③ ⑤ ② ⑥ ⑦ ① ① Höhenverstellbare Füße ② Gehäuse ③ Schloss ④ Bedienblende ⑤ EIN-/AUS Netzschalter ⑥ Tür ⑦ Ablagerost (3) - 7 -...
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Kühlschrank 110139 Artikel-Nr.: Gehäuse: Edelstahl Material: Brutto-Inhalt: 161 Liter Betriebstemperatur: 0 ° C bis 10 ° C Kühlmittel / Menge: R134a / 85 g Klimaklasse: Anschlusswert: 220-240 V 50 Hz 190 W Abmessungen: B 600 x T 700 x H 868-903 mm...
• Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).
• In und auf dem Gerät keine Löcher bohren oder andere Gegenstände montieren. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät ab. • Das Gerät mit Hilfe der Stellfüße ausrichten. Verwenden Sie bei Bedarf eine Wasserwaage. Alle Stellfüße müssen auf dem Boden stehen, nur so kann gewährleistet werden, dass sich die Tür korrekt öffnet und schließt.
Page 12
Bedienelemente ⑫ ⑪ ⑨ ⑧ ⑩ ⑤ ③ ③ Schloss ⑧ Einstelltaste für Erhöhung der Temperaturwerte ⑨ Einstelltaste für Minderung der Temperaturwerte ⑩ Digitalanzeige ⑪ SET-Abfrage-/Speichertaste ⑫ Abtautaste ⑤ EIN-/AUS Netzschalter Einstellung der gewünschten Temperatur • Die optimalen Temperatureinstellungen sind werkseitig vorgenommen worden und entsprechen einer Betriebstemperatur im Gerät von ca.
Page 13
Abtauung Das Gerät wird innerhalb von 24 Stunden automatisch 4-mal abgetaut. Die Zeitschaltuhr schaltet sich im Moment der Ersteinschaltung ein. Falls Sie die automatische Abtauphasen zu anderen Zeiten wünschen, drücken Sie die Taste für länger als 6 Sekunden. Das Gerät wird sofort eine automatische Abtauung einleiten und die nächste Abtauung wird nach 6 Stunden stattfinden.
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Falls das Gerät einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird: trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!); nehmen Sie alle Speisen aus dem Kühlschrank heraus; reinigen Sie den Kühlschrank von innen und außen wie oben beschrieben; wischen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen das Gerät gründlich ab; lassen Sie die Gerätetür einige Zeit offen, bis das Gerät vollständig getrocknet ist.
Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
• Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label).
• Do not drill any openings or install any other objects in or on the device. • Do not place any heavy objects on the device. • Setup the device using the adjustable feet. Use a leveler if needed. All adjustable feet must touch the ground to ensure that the door opens and closes properly.
Page 28
Control panel ⑫ ⑪ ⑨ ⑧ ⑩ ⑤ ③ ③ Lock ⑧ Increase temperature button ⑨ Lower temperature button ⑩ Digital display ⑪ Query / memory SET button ⑫ Defrost button ⑤ ON/OFF switch Setting the desired temperature • The optimal temperature has been factory-set to a working temperature of approx.
Page 29
Defrost The device automatically defrosts 4 times per 24 hours. The internal clock is activated the first time the device is turned on. To reset the automatic defrost cycle, press and hold for over 6 seconds. The device will begin an automatic defrost cycle, and the next one will begin after 6 hours. Tips for the user •...
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power supply and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
If the device is to remain unused for a longer period of time: remove the device's plug from its socket; remove all food from inside the refrigerator; wash the inside and exterior of the refrigerator as described above; wipe the device with clean water and dry thoroughly; leave the door open for a time to allow the device to dry.
7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • Power cable improperly • Remove plug and connect it connected. again. • Safety fuse has been • Check safety fuse, check the activated. device by connecting it to No cooling another socket. • Power outage •...
NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Page 34
6.1 Consignes de sécurité ..................45 6.2 Nettoyage ......................45 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........46 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants ④ ③ ⑤ ② ⑥ ⑦ ① ① Pieds réglables ② Enveloppe ③ Serrure ④ Pupitre de commande ⑤ Bouton d'alimentation MARCHE/ARRET ⑥ Porte ⑦ Grille (3) - 39 -...
4.2 Indications techniques Réfrigérateur 110139 Numéro de l'article : Enveloppe : acier noble Matériau : Capacité brute : 161 litres Température de travail : 0° C à 10° C Réfrigérant/quantité : R134a / 85 g Classe climatique : Alimentation :...
• N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme.
• Ne percer aucune ouverture dans l'appareil ni sur l'appareil et ne pas y fixer d'autres objets. • Ne placer aucun objet lourd sur l'appareil. • Positionner l'appareil à l'aide des pieds réglables. Utiliser un niveau si nécessaire. Tous les pieds réglables doivent toucher le sol, car c'est la seule façon d'assurer une ouverture et une fermeture correctes de la porte.
Page 44
Éléments de commande ⑪ ⑫ ⑧ ⑨ ⑩ ⑤ ③ ③ Serrure Bouton de réglage pour augmenter ⑧ la valeur de température Bouton de réglage pour diminuer ⑨ la valeur de température ⑩ Afficheur numérique ⑪ Bouton de demande / bouton de mémoire SET ⑫...
Décongélation L'appareil se décongèle automatiquement 4 fois par 24 heures. Le minuteur se met en marche au moment de la première mise en fonctionnement de l'appareil. Si nous souhaitons que la décongélation automatique se passe à d'autres heures, nous appuyons sur le bouton pendant plus de 6 secondes.
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Au cas où l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période : débrancher l'appareil de l'alimentation (retirer la fiche de la prise électrique!) ; retirer tous les plats du réfrigérateur ; nettoyer le réfrigérateur à l’intérieur et à l’extérieur comme décrit ci-dessus ; rincer l'appareil avec de l'eau propre et le sécher soigneusement ;...
7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution • Câble d’alimentation mal • Retirer la fiche et la raccordé. rebrancher correctement. • Le coupe-circuit électrique • Vérifier le fusible et essayer s’est activé. l’appareil en le branchant à Aucune une autre prise. réfrigération •...
REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen ④ ③ ⑤ ② ⑥ ⑦ ① ① Stelvoetjes ② Behuizing ③ Slot ④ Bedieningspaneel ⑤ AAN-/UIT-schakelaar ⑥ Deur ⑦ Rooster (3) - 103 -...
4.2 Technische Gegevens Naam Koelkast 110139 Artikelnr.: behuizing: edelstaal Materiaal: Bruto inhoud: 161 liter Werktemperatuur: 0 ° C do 10 ° C Koelmiddel/hoeveelheid: R134a / 85 g Klimaatklasse: Aansluitwaarde: 220-240 V 50 Hz 190 W Afmetingen: B 600 x D 700 x H 868-903 mm...
• Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild).
Page 59
• Het is niet toegestaan om in of op het apparaat gaten te boren en andere voorwerpen te monteren. • Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. • Zet het apparaat recht met behulp van de stelvoetjes. Gebruik indien nodig een waterpas.
Page 60
Bedieningselementen ⑫ ⑪ ⑨ ⑧ ⑩ ⑤ ③ ③ Slot ⑧ Instelknop voor verhoging van de temperatuurwaarde ⑨ Instelknop voor verlaging van de temperatuurwaarde ⑩ Digitale display ⑪ Vraag-/opslagknop SET ⑫ Ontdooiknop ⑤ Aan-/Uit-schakelaar Instelling van de gewenste temperatuur • De optimale temperatuur is fabrieksmatig ingesteld en komt overeen met een werktemperatuur in het apparaat van ca.
Page 61
Ontdooien Het apparaat ontdooit zichzelf automatisch 4 keer per 24 uur. De tijdklok schakelt zichzelf in op het moment dat het apparaat voor de eerste keer in werking wordt gesteld. Indien u wenst dat het automatisch ontdooien op een ander tijdstip plaatsvindt, druk dan langer dan 6 seconden op de knop .
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie onderbreek voordat u het apparaat de stroomtoevoer en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. o Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt: koppel het apparaat los van het lichtnet (trek de stekker eruit!); haal alle gerechten uit de koelkast; maak de koelkast van binnen en buiten schoon zoals hierboven beschreven; neem het apparaat af met schoon water en maak het zorgvuldig droog; laat de deur van het apparaat enige tijd openstaan, zodat het goed kan drogen.
7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • De stekker zit niet goed in • Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. • De zekering van de • Controleer de zekering, stroomvoorziening is probeer of het apparaat werkt Geen koeling uitgeslagen.
AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
Page 66
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 173 6.2 Czyszczenie ...................... 173 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 174 7. Możliwe usterki ...................... 175 8. Utylizacja ........................ 176 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia ④ ③ ⑤ ② ⑥ ⑦ ① ① Stopki nastawne ② Obudowa ③ Zamek ④ Pulpit obsługi ⑤ Włącznik sieciowy WŁ./WYŁ. ⑥ Drzwi ⑦ Ruszt (3) - 167 -...
4.2 Dane techniczne Nazwa Chłodziarka 110139 Nr artykułu: obudowa: stal szlachetna Materiał: Pojemność brutto: 161 litrów Temperatura robocza: 0 ° C do 10 ° C Chłodziwo / ilość: R134a / 85 g Klasa klimatyczna: Moc przyłączeniowa: 220-240 V 50 Hz...
• Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować...
Page 75
• W i na urządzeniu nie wiercić żadnych otworów ani nie montować innych przedmiotów. • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych ciężkich przedmiotów. • Urządzenie ustawić przy pomocy stopek nastawnych. W razie potrzeby użyć poziomicy. Wszystkie stopki nastawne muszą stać na podłodze, ponieważ tylko w taki sposób można zabezpieczyć, aby drzwi otwierały się...
Page 76
Elementy obsługi ⑫ ⑩ ⑪ ⑧ ⑨ ③ ⑤ ③ Zamek Przycisk nastawczy do podwyższania wartości ⑧ temperatury Przycisk nastawczy do zmniejszania wartości ⑨ temperatury ⑩ Wyświetlacz cyfrowy ⑪ Przycisk zapytania / przycisk pamięci SET ⑫ Przycisk rozmrażania ⑤ Włącznik sieciowy WŁ./WYŁ. Ustawianie żądanej temperatury •...
Page 77
Rozmrażanie Urządzenie rozmraża się automatycznie 4 razy w ciągu 24 godzin. Zegar sterujący włącza się w momencie pierwszego włączenia urządzenia. Jeżeli chcemy, aby automatyczne rozmrażanie odbywało się w innych godzinach, wciskamy przycisk na dłużej niż 6 sekund. Urządzenie natychmiast rozpoczyna automatyczne rozmrażanie, a kolejne rozmrażanie rozpocznie się...
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, odłączyć dopływ prądu do urządzenia i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć...
W przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu: urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka!); wyjąć z chłodziarki wszystkie potrawy; umyć chłodziarkę w środku i na zewnątrz, tak jak zostało to opisane powyżej; przetrzeć urządzenie czystą wodą i dokładnie je wysuszyć; na jakiś...
7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Usuwanie • Źle podłączony przewód • Wyciągnąć wtyczkę i ponownie zasilający. ją podłączyć poprawnie. • Zadziałał bezpiecznik • Sprawdzić bezpiecznik, obwodu prądowego. sprawdzić urządzenie po podłączeniu do innego Brak chłodzenia gniazdka. • Zanik zasilania. • Sprawdzić zasilanie elektryczne.
Page 81
W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...