Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Drill Driver PBSA 20-Li A1
Perceuse-visseuse sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akku-Bohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
IAN 445910_2307
Accu-schroefboormachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBSA 20-Li A1

  • Page 1 Cordless Drill Driver PBSA 20-Li A1 Perceuse-visseuse sans fi l Accu-schroefboormachine Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung IAN 445910_2307...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3  ...
  • Page 4 Sommaire Traduction de la déclaration CE de conformité originale.....18 Introduction........ 4 Vue éclatée.......49 Utilisation conforme......4 Introduction Matériel livré/Accessoires....5 Aperçu........... 5 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Description fonctionnelle...... 5 nouvelle perceuse-visseuse sans fil (ci- Caractéristiques techniques....5 après dénommé appareil ou outil élec- Consignes de sécurité....7 trique).
  • Page 5 Caractéristiques techniques Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Perceuse-visseuse sans fil Éliminez correctement les matériaux ....... PBSA 20-Li A1 Tension assignée U ......20 V ⎓ d’emballage. • Perceuse-visseuse sans fil Poids avec batterie (20 V, 2 Ah) ..1,3 kg • Embout de vissage (50 mm: PH2, PZ2) −1...
  • Page 6 Batterie PARKSIDE Performance Smart (par exemple les temps au cours desquels Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonc- – bande de fréquences tionne hors charge)........2400–2483,5 MHz – puissance émise ......
  • Page 7 PAP 20 A3 Temps de PAP 20 B3 charge (en PAP 20 A1 Smart Smart min) PAP 20 B1 PAP 20 A2 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PLG 201 A1 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Smart PLGS 2012 A1 Consignes de sécurité REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se pro- Cette section couvre les consignes de sé- duira.
  • Page 8 til électrique. Ne pas suivre les ins- b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la tructions énumérées ci-dessous peut pro- terre telles que les tuyaux, les voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver radiateurs, les cuisinières et les tous les avertissements et toutes réfrigérateurs.
  • Page 9 fatigué ou sous l’emprise de ment. Des vêtements amples, des bi- drogues, de l’alcool ou de mé- joux ou les cheveux longs peuvent être dicaments. Un moment d’inattention pris dans des parties en mouvement. en cours d’utilisation d’un outil élec- g) Si des dispositifs sont trique peut entraîner des blessures fournis pour le raccorde-...
  • Page 10 d) Conserver les outils électriques pulation et le contrôle en toute sécuri- à l’arrêt hors de la portée des té de l’outil dans les situations inatten- enfants et ne pas permettre dues. à des personnes ne connais- 5. UTILISATION DES OUTILS sant pas l’outil électrique ou FONCTIONNANT SUR BAT- les présentes instructions de le...
  • Page 11 gé ou modifié. Les batteries endom- dant lesquelles l’accessoire de coupe ou les fixations peut être magées ou modifiées peuvent avoir un en contact avec un câblage ca- comportement imprévisible provoquant ché. Un accessoire de coupe ou les un feu, une explosion ou un risque de blessure.
  • Page 12 • Utiliser uniquement les ac- • Commutateur du sens de rota- cessoires recommandés par tion (5) PARKSIDE. Des accessoires inadap- tés peuvent provoquer un choc élec- REMARQUE ! Actionnez le commuta- teur du sens de rotation uniquement trique ou un incendie.
  • Page 13 Contrôlez l’état de charge REMARQUE ! Actionnez l’anneau de réglage du couple uniquement lorsque de la batterie l’appareil est arrêté ! Signification • 1 Couple minimal rouge, orange, vert batterie chargée • 21 Couple maximal rouge, orange batterie partiellement Pour votre sécurité, commencez à chargée visser avec un couple faible.
  • Page 14 Fonctionnement 4. Si vous laissez l’appareil sans sur- veillance ou si vous avez terminé votre Insérer et retirer la batterie travail, retirez la batterie de l’appareil.  AVERTISSEMENT ! Risque de bles- Transport sures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans Consignes relatives au transport de l'appareil uniquement lorsque celui-ci est l’appareil :...
  • Page 15 Maintenance vie. Cela permet de garantir une valorisa- tion écologique et respectueuse des res- L'appareil ne demande aucune mainte- sources. nance. Suivant la transposition en droit national, Stockage vous pouvez disposer des possibilités sui- Rangez toujours l'appareil et les acces- vantes : soires dans un état : •...
  • Page 16 Volume de la garantie ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date L’appareil a été fabriqué avec soin, selon d’achat. de sévères directives de qualité et il a été En cas de manques constatés sur ce pro- entièrement contrôlé...
  • Page 17 vente dont les coordonnées sont indi- emballage et un affranchissement suffi- quées ci-dessous. Vous recevrez alors sants. Remarque : Veuillez envoyer votre des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclama- appareil nettoyé en indiquant le défaut tion. à l'adresse connue du Centre de SAV. •...
  • Page 18 Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse sans fil Modèle: PBSA 20-Li A1 Número de serie: 000001–205000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •...
  • Page 19 Inhoudsopgave Vertaling van de originele EG-conformiteits­verklaring ..33 Inleiding........19 Explosietekening...... 49 Reglementair gebruik......19 Inleiding Inhoud van het pakket/ accessoires..........20 Overzicht..........20 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe draadloze boorschroefmachi- Functiebeschrijving......20 ne (hierna "apparaat" of "elektrisch ge- Technische gegevens......20 reedschap"...
  • Page 20 X 20 V TEAM worden geladen. Technische gegevens Inhoud van het pakket/ accessoires Accu-schroefboormachine ....... PBSA 20-Li A1 Pak het apparaat uit en controleer de in- Nominale spanning U ....20 V ⎓ houd van het pakket. Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Gewicht met accu (20 V, 2 Ah) ..1,3 kg...
  • Page 21 palingen die in de conformiteitsverklaring waar is ingeschakeld maar zonder belas- zijn vermeld. ting draait). De vermelde totale trillingswaarden en ge- Laadtijden luidsemissiewaarden zijn gemeten volgens Het apparaat maakt deel uit van de reeks een genormeerde testprocedure en kun- X 20 V TEAM en kan met accu’s van de nen worden gebruikt om een elektrisch ge- reeks X 20 V TEAM worden gebruikt.
  • Page 22 Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het apparaat Dit gedeelte behandelt de basisveilig- heidsmaatregelen bij het gebruik van het Het apparaat maakt deel uit van de reeks apparaat. X 20 V TEAM en kan met accu’s van de  WAARSCHUWING! Persoonlijk let- reeks X 20 V TEAM worden gebruikt. Accu’s van de reeks X 20 V TEAM mo- sel en materiële schade door ondeskundi- gen alleen met originele laders van de...
  • Page 23 b) Gebruik geen elektrische ge- Houd het netsnoer uit de buurt reedschappen in omgevingen van warmte, olie, scherpe ran- met ontploffingsgevaar, bij- den of bewegende delen. Be- voorbeeld als ontvlambare schadigde of warrige netsnoeren ver- vloeistoffen, gassen of stof hogen het risico op elektrische schok. aanwezig is.
  • Page 24 en/of op het accupack en 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN voordat u het oppakt of weg- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP draagt. Het dragen van elektrisch a) Forceer het elektrische gereed- gereedschap met uw vinger op de schap niet. Gebruik het cor- schakelaar of het onder stroom zetten recte elektrische gereedschap van elektrisch gereedschap waarvan voor uw toepassing.
  • Page 25 digheden die de werking van gebruik van andere accupacks kan lei- het elektrische gereedschap den tot risico op letsel en brand. kunnen aantasten. Laat in ge- c) Berg een ongebruikt accupack val van schade het elektrische op uit de buurt van andere me- gereedschap repareren voor- talen voorwerpen zoals papier- dat u het gebruikt.
  • Page 26 6. REPARATIES contact met het werkstuk. Bij ho- gere snelheden is de kans groot dat de a) Laat uw elektrische gereed- bit verbuigt als het vrij kan ronddraai- schap alleen repareren door en zonder in contact te komen met het een erkend technicus met be- werkstuk, wat kan leiden tot persoonlijk hulp van identieke vervan-...
  • Page 27 • Draairichtingsschakelaar (5) schade. AANWIJZING! Bedien de draairich- • Gebruik enkel toebehoren dat tingschakelaar alleen als het apparaat door PARKSIDE aanbevolen is. stilstaat! Ongeschikte toebehoren kunnen leiden Draairichting van de schakelaar van tot elektrische schok of brand. achteren gezien: Restrisico's •...
  • Page 28 Inzetgereedschap monteren Accu opladen 1. Boorhouder openen: Draai de snel- 1. Neem de accu (10) uit het apparaat. spanboorhouder (2) ⭮ . 2. Schuif de accu (10) in de laadschacht 2. Duw het inzetgereedschap zo ver mo- van de acculader (14). gelijk in de boorhouderopening (1).
  • Page 29 Reiniging Uitschakelen 1. Laat de aan-/uitschakelaar (4) los.  WAARSCHUWING! Elektrische 2. Wacht tot het elektrische werktuig tot schok! Spuit het apparaat nooit schoon stilstand is gekomen alvorens het weg met water. te leggen. AANWIJZING! Beschadigingsgevaar. 3. Tijdens werkpauzes: Zet de draairich- Chemische substanties kunnen de plastie- tingsschakelaar (5) in het midden.
  • Page 30 den verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw Elektrische apparaten horen niet plaatselijke afvalmaatschappij of bij ons bij het huisvuil. servicecenter. Voer accu’s in ontladen toe- stand af. We raden aan om de polen af te dekken met tape ter bescherming tegen Het symbool van de doorkruiste verrijdba- kortsluiting.
  • Page 31 Garantieperiode en wettelijke Afhandeling ingeval van garantie kwaliteitsgarantie Gelieve aan de volgende aanwijzingen De garantieperiode wordt door de ga- gevolg te geven om een snelle behande- rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt ling van uw verzoek te garanderen: ook voor vervangen en gerepareerde on- •...
  • Page 32 Service-Center rantie worden gedekt . U ontvangt daar een kostenraming. Service Nederland • Wij kunnen alleen apparaten verwer- Tel.: 0800 0249630 ken die voldoende verpakt en gefran- E-mail: grizzly@lidl.nl IAN 445910_2307 keerd zijn verzonden. Opmerking: stuur uw apparaat Service België schoon en met vermelding van het de- Tel.: 0800 12089 fect naar het adres dat door het servi- E-mail: grizzly@lidl.be...
  • Page 33 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Accu-schroefboormachine Model: PBSA 20-Li A1 Serienummer: 000001–205000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2012/19/EU •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
  • Page 34 Inhaltsverzeichnis Importeur..........47 Original-EG- Einleitung........34 Konformitätserklärung..... 48 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....49 Verwendung........34 Lieferumfang/Zubehör....... 35 Einleitung Übersicht..........35 Funktionsbeschreibung....... 35 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten........35 neuen Akku-Bohrschraubers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....37 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
  • Page 35 X 20 V TEAM geladen werden. gen. Lieferumfang/Zubehör Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Akku-Bohrschrauber Sie den Lieferumfang........ PBSA 20-Li A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ ordnungsgemäß. Gewicht mit Akku (20 V, 2 Ah) ..1,3 kg • Akku-Bohrschrauber −1 Leerlaufdrehzahl n ....
  • Page 36 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und chend den in der Konformitätserklärung solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, genannten Normen und Bestimmungen er- aber ohne Belastung läuft). mittelt. Ladezeiten Der angegebene Schwingungsgesamtwert Das Gerät ist Teil der Serie und der angegebene Geräuschemmisions- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der wert sind nach einem genormten Prüfver-...
  • Page 37 Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Ge- brauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Umgang X 20 V TEAM Serie betrieben wer- mit dem Akku.
  • Page 38 zu ziehen. Halten Sie die An- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- schlussleitung fern von Hitze, reiche können zu Unfällen führen. Öl, scharfen Kanten oder sich b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- bewegenden Teilen. Beschädig- werkzeug nicht in explosions- te oder verwickelte Anschlussleitungen gefährdeter Umgebung, in der erhöhen das Risiko eines elektrischen sich brennbare Flüssigkeiten,...
  • Page 39 c) Vermeiden Sie eine unbeab- sich nicht über die Sicherheits- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- regeln für Elektrowerkzeuge gewissern Sie sich, dass das hinweg, auch wenn Sie nach Elektrowerkzeug ausgeschaltet vielfachem Gebrauch mit dem ist, bevor Sie es an die Strom- Elektrowerkzeug vertraut sind. versorgung und/oder den Ak- Achtloses Handeln kann binnen Sekun- ku anschließen, es aufnehmen...
  • Page 40 Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob b) Verwenden Sie nur die dafür bewegliche Teile einwandfrei vorgesehenen Akkus in den funktionieren und nicht klem- Elektrowerkzeugen. Der Ge- men, ob Teile gebrochen oder brauch von anderen Akkus kann zu so beschädigt sind, dass die Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 41 takt mit dem Werkstück hat. Bei halb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und höheren Drehzahlen kann sich der Boh- die Brandgefahr erhöhen. rer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen 6. Service kann, und zu Verletzungen führen.
  • Page 42 Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- • Verwenden Sie ausschließ- räts die Bedienteile kennen. lich Zubehör, welches von • Drehrichtungsschalter (5) PARKSIDE empfohlen wurde. HINWEIS! Betätigen Sie den Drehrich- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- tungsschalter nur, wenn das Gerät still- schem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 43 Akku aufladen 2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in die Bohrfutteröff- 1. Nehmen Sie den Akku (10) aus dem nung (1). Gerät. 3. Einsatzwerkzeug festklemmen: Drehen 2. Schieben Sie den Akku (10) in den La- Sie das Schnellspannbohrfutter (2) ⭯ . deschacht des Akku-Ladegerätes (14).
  • Page 44 3. Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- vice-Center durchführen. Verwenden Sie schalter (4). Das LED-Arbeitslicht (12) nur Original-Ersatzteile. leuchtet. Reinigung Ausschalten  WARNUNG! Elektrischer Schlag! 1. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (4) Spritzen Sie das Gerät niemals mit Was- los. ser ab. 2.
  • Page 45 Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie Elektrogeräte gehören nicht in das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- den Hausmüll. entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, un- abhängig vom Kauf eines Neugerätes, un- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- entgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge- tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw.
  • Page 46 Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 47 formationen über die Abwicklung Ihrer fekt an die vom Service-Center genann- Reklamation. te Adresse. • Ein als defekt erfasstes Produkt können • Nicht angenommen werden unfrei ein- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- geschickte Geräte sowie Geräte, die vice-Center unter Beifügung des Kauf- per Sperrgut, Express oder mit sonsti- belegs (Kassenbons) und der Angabe, ger Sonderfracht versendet wurden.
  • Page 48 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Bohrschrauber Modell: PBSA 20-Li A1 Seriennummer: 000001–205000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2012/19/EU •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 49 Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening PBSA 20-Li A1 informativ • informatif• informatief  ...
  • Page 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2023 Ident.-No.: 72046016102023-BE IAN 445910_2307...