Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -...
Page 4
WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät Verwendungszweck anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von Um Brand- und Verletzungsgefahr Wasser für den häuslichen Gebrauch.
Page 5
Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr 2 Entriegelungstaste 3 EIN-/AUS-Schalter Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 4 Sockel die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 5 Kabelaufwicklung Hinweis 6 Kontrollleuchte 7 Skala Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 8 Ausgießer-Sieb ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
Page 6
Warnung Bei Kalk-Rückständen Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit Sieb 8 heraus (siehe Kapitel “Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen).
Page 7
Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.
Page 9
SOMMAIRE PAGE Finalité de la machine Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Accessoires fournis Eléments de réglage Mise en service Faire bouillir de l'eau. Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
Page 10
BOUILLOIRE • Après utilisation, veuillez retirer la fiche de la prise secteur. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en raison de la présence de courant dans l'appareil Finalité de la machine si celui-ci reste branché. Pour éviter les risques d'incendie et Cet appareil sert à...
Page 11
Eléments de réglage Faire bouillir de l'eau. 1 Couvercle Danger 2 Touche de déverrouillage 3 Commutateur MARCHE/ARRÊT Ne jamais approcher le socle électrique 4 de 4 Socle l'eau – danger mortel ! 5 Enroulement de câble Remarque 6 Indicateur de contrôle 7 Graduation Utilisez toujours de l'eau fraîche.
Page 12
Avertissement En cas de restes de calcaire • Avant le détartrage, retirez le filtre du bec verseur 8 Retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur, avant de lever la bouilloire du socle 4. Vous évitez (voir le chapitre "Retirer/poser le filtre du bec ainsi toute projection d'eau sur les raccords électriques verseur).
Page 13
Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L'appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Tous dommages et la poubelle domestique normale. défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès Cet appareil est soumis aux impératifs de que le produit est déballé, et au plus tard deux la directive européenne 2002/96/EC.
Page 15
INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Elementi di comando Messa in funzione Bollitura dell'acqua Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 -...
Page 16
BOLLITORE ELETTRICO • Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa. Lo spegnimento dell'apparecchio non è sufficiente a scollegarlo dalla tensione, se la spina è inserita Destinazione d'uso nella presa. Per evitare il pericolo di incendio Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento e lesioni: di acqua per il consumo domestico.
Page 17
Elementi di comando Bollitura dell'acqua 1 Coperchio Pericolo 2 Tasto di sbloccaggio 3 Interruttore ON/OFF Non collocare mai la base elettrica 4 in prossimità 4 Base dell'acqua: pericolo di morte! 5 Dispositivo di avvolgimento del cavo Avvertenza 6 Spia di controllo 7 Scala graduata Utilizzare sempre acqua corrente.
Page 18
Avviso In caso di residui di calcare Disinserire la spina dalla presa, prima di sollevare il • Prima della decalcificazione, rimuovere il beccuccio- bricco dalla base 4. In tal modo si evita che eventuali colino 8 (v. capitolo “Inserimento/rimozione fuoriuscite di acqua possano ricadere sulla base 4 del beccuccio-colino).
Page 19
Smaltimento La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- Non smaltire per alcun motivo l'appa- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai Questo prodotto è...
Page 21
INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruiksdoel Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Bedieningselementen Ingebruikname Water aan de kook brengen Reiniging en onderhoud Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
Page 22
WATERKOKER • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning blijft staan zolang de Gebruiksdoel stekker in het stopcontact zit. Om brand- en letselgevaar te Dit apparaat is bestemd om water te verhitten voor vermijden: het huishoudelijke gebruik.
Page 23
Bedieningselementen Water aan de kook brengen 1 Deksel Gevaar 2 Ontgrendelknop 3 AAN/UIT-knop Houd de elektrische sokkel 4 altijd uit de buurt van 4 Sokkel water - levensgevaar! 5 Kabelspoel Opmerking 6 Indicatielampje 7 Schaalverdeling Gebruik altijd schoon water. Consumeer geen water 8 Gieter-zeef dat al langer dan een uur in de waterkoker heeft gestaan.
Page 24
Waarschuwing Bij kalkresten • Vóór het ontkalken de gieter-zeef eruit halen 8 Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de kan van de sokkel 4 tilt. Zodoende voorkomt u dat (zie hoofdstuk “Gieter-zeef afnemen/inzetten). uitgutsend water op de elektrische aansluitingen in •...
Page 25
Milieurichtlijnen De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- Deponeer het toestel in geen geval bij gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- het normale huisvuil. Dit product is breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- onderworpen aan de Europese richtlijn zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden 2002/96/EC.