Télécharger Imprimer la page
De Dietrich MCX 24/28 MI Plus Notice D'installation Et D'entretien
De Dietrich MCX 24/28 MI Plus Notice D'installation Et D'entretien

De Dietrich MCX 24/28 MI Plus Notice D'installation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

Belgique - Luxembourg
fr
Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich
MCX
PROJECT
Notice d'installation et d'entretien
Chaudières murales gaz à haut rendement
MCX
24/28 MI Plus

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich MCX 24/28 MI Plus

  • Page 1 Belgique - Luxembourg Deutsche Anleitung auf Anfrage erhältlich PROJECT Notice d’installation et d’entretien Chaudières murales gaz à haut rendement 24/28 MI Plus...
  • Page 2 Cher client, Merci d'avoir fait l'acquisition de cet appareil. Nous vous invitons à lire attentivement la présente notice avant d'utiliser votre appareil. Conservez ce document dans un en­ droit adapté afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace, nous vous recom­ mandons de procéder régulièrement aux opérations d'entretien nécessaires.
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Consignes de sécurité ............. .6 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Raccordements électriques ..............31 6.6.1 Recommandations .
  • Page 5 Table des matières 11.2.1 Affichage de l'historique des erreurs ............60 11.2.2 Suppression de l'historique des erreurs .
  • Page 6 1 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales de sécurité Danger En cas d'odeur de gaz : 1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou d'interrupteurs élec­ triques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
  • Page 7 Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou illisibles. Remarque Toute modification de la chaudière requiert l'autorisa­ tion écrite préalable de De Dietrich. 1.3 Responsabilités 1.3.1 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil. 1.3.2 Responsabilité de l'installateur L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la pre­ mière mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes : Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
  • Page 9 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Documentation complémentaire La documentation suivante est disponible en complément de la présente notice : Notice d'utilisation Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 10 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Certifications Tab.1 Certifications Numéro d'identification CE PIN 0063BQ3009 Classe NOx 5 (EN 15502–1) Type de raccordement 13(X) 33(X) 43(X) 83(X) 93(X) Informations complémentaires Les appareils sont conformes aux exigences et normes définies dans l'Ar­ rêté...
  • Page 11 Kiwa Gastec, PV de : juin 2006 Zertifizierungs Institut : Kiwa Gastec, Pb. von : Juni 2006 Gemeten waarden, Mesures, Messwerten: De Dietrich MCX 24/28 MI Plus NOx: 65 mg/kWh CO: 49 mg/kWh Apeldoorn, July 2016 Klaas Ophoff Manager Projects BDR Thermea Group B.V.
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques 3.1.3 Directives Outre les prescriptions et les directives légales, les directives complémen­ taires décrites dans cette notice doivent également être observées. Pour toutes les prescriptions et directives visées dans la présente notice, il est convenu que tous les compléments ou les prescriptions ultérieures sont applicables au moment de l’installation.
  • Page 13 3 Caractéristiques techniques 24/28 MI Plus Rendement du chauffage central à pleine charge (Hi) (50 °C/ 104,4 30 °C) 94,3 Rendement du chauffage central à faible charge (Hi) ( Rendement du chauffage central à charge partielle (Hi) (92/42/ 110,2 CEE) (30 °C Rendement du chauffage central à...
  • Page 14 3 Caractéristiques techniques 24/28 MI Plus Volume d'eau Pression de service (Pmw) Débit d'eau chaude spécifique ΔT = 30 °C l/min Débit d'eau chaude spécifique ΔT = 25 °C l/min 16,8 Résultat étoiles (1) Quantité d'eau minimale devant être soutirée au robinet pour démarrer la chaudière. Tab.7 Données électriques 24/28 MI Plus...
  • Page 15 3 Caractéristiques techniques 24/28 MI Plus Autres éléments Pertes thermiques en veille 0,057 stby Consommation d'électricité du brûleur d'allumage Consommation annuelle d'énergie Niveau de puissance acoustique, à l'intérieur Émissions d'oxydes d'azote mg/kWh Paramètres eau chaude sanitaire Profil de soutirage déclaré Consommation journalière d’électricité...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques Dimensions et raccordements Fig.2 Dimensions 328.5 71.5 30.5 247.5 312.5 AD-0000630-01 24/28 MI Plus Raccordement de la buse de fumées Ø 60 mm Raccordement de l'arrivée d'air Ø 100 mm Buse de condensation Ø 25 mm Départ circuit de chauffage G ¾"...
  • Page 17 3 Caractéristiques techniques Schéma électrique Fig.3 Schéma électrique 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 10 1 5 4 2 5 3 1 X134 X133 X135 X131 230V. 50 Hz 1 2 3 X132 X131A...
  • Page 18 (purger d'abord le circuit de chauffage). Remarque La valeur de référence des pompes de circulation efficaces est EEI ≤ 0,20. Fig.4 MCX 24/28 MI Plus- H Hauteur manométrique disponible du chauffage central Q Débit hydraulique 18 kW 21 kW 22 kW...
  • Page 19 4 Description du produit Principaux composants Fig.6 MCX 24/28 MI Plus 1 Purgeur automatique 2 Buse de fumées/arrivée d'air 3 Habillage/caisson d'air 4 Plaque avant de l'échangeur thermique 5 Électrode d'allumage/d'ionisation 6 Ventilateur 7 Transformateur d'allumage 8 Siphon 9 Unité de commande 10 Tableau de commande 11 Thermomanomètre...
  • Page 20 5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l'installation Remarque L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Choix de l'emplacement 5.2.1 Plaque signalétique Fig.8 Emplacement de la plaque signaléti­ La plaque d'identification de la chaudière mentionne le numéro de série de la chaudière et ses caractéristiques importantes (modèle et catégorie, no­...
  • Page 21 5 Avant l'installation 5.2.3 Aération Fig.10 Espace à prévoir pour l'aération (1) Distance entre l'avant de la chaudière et la paroi interne de l'habil­ lage (2) Espace de part et d'autre de la chaudière Si la chaudière est installée dans un caisson fermé, respecter les cotes ≥...
  • Page 22 5 Avant l'installation 5.3.2 Raccordement d'un préparateur d'eau chaude sanitaire so­ laire Fig.12 Raccordement d'un préparateur 1 Chaudière d'eau chaude sanitaire solaire 2 Préparateur 3 Capteur solaire 4 Pompe 5 Limiteur de débit 6 Groupe de sécurité 7 Vanne mélangeuse 8 Contrôleur de débit La chaudière mixte est adaptée pour réchauffer en aval les préparateurs ECS solaires.
  • Page 23 6 Installation Installation Généralités Avertissement L’installation de la chaudière doit être effectuée par un profession­ nel qualifié conformément aux réglementations locales et nationa­ les en vigueur. Préparation 6.2.1 Positionnement de la chaudière Fig.14 Montage de la chaudière Remarque La mise en place du dosseret de montage (accessoire) est décrite dans les instructions de montage correspondantes.
  • Page 24 6 Installation 6.3.2 Raccordement du circuit de chauffage Fig.15 Raccordement du conduit de départ 1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au rac­ pour chauffage central cord de retour du chauffage central 2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au rac­ cord de départ du chauffage central Attention Exécuter les éventuelles opérations de soudure à...
  • Page 25 6 Installation 6.3.5 Raccordement du tuyau d'écoulement des condensats Fig.17 Raccordement du conduit d'évacua­ 1. Monter un conduit de vidange en plastique de 32 mm de diamètre tion des condensats minimum à l'extrémité du circuit de vidange. 2. Insérer les flexibles du système d'évacuation du siphon et de la soupape de sécurité...
  • Page 26 6 Installation Pour de plus amples informations, voir Certifications, page 10 6.5.1 Classification Fig.19 Classification AD-3000789-01 Tab.11 Type de raccordement fumées Type Version Description Tirage naturel Sans coupe-tirage antirefouleur. Evacuation des fumées par le toit. Air pris dans le local d'installation. Tirage naturel Sans coupe-tirage antirefouleur.
  • Page 27 6 Installation Type Version Description Étanche Evacuation des fumées et arrivée d'air dans une gaine ou un conduit : Concentrique. Arrivée d'air en provenance du conduit existant. Evacuation des fumées par le toit. Le débouché pour l'arrivée d'air se trouve dans la même zone de pression que l'évacuation.
  • Page 28 Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées, AD-0001317-01 ni fermées. Tab.15 Longueur maximale de cheminée (L) Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm MCX 24/28 MI Plus 12 m 23 m 40 m 40 m 7664956 - v.01 - 31082016...
  • Page 29 étanche. Tab.16 Longueur maximale de cheminée (L) Diamètre 60/100 mm 80/125 mm MCX 24/28 MI Plus 20 m AD-0001319-01 Fig.23 Version étanche (parallèle) Raccordement de la buse de fumées Raccordement de l'arrivée d'air...
  • Page 30 6 Installation Tab.20 Réduction du conduit pour chaque élément utilisé (concentrique) Diamètre 60/100 mm 80/125 mm Coude à 45° Coude à 90° 6.5.5 Consignes complémentaires Pour installer les conduits d'évacuation des fumées et d'amenée d'air, se référer aux instructions du fabricant des matériels correspondants. Si les conduits de buse de fumées et d'arrivée d'air ne sont pas installés conformément aux instructions (p.
  • Page 31 Attention Commander toujours le cordon électrique de remplacement au­ près de De Dietrich. Le câble d'alimentation doit uniquement être remplacé par De Dietrich ou par un installateur certifié De Dietrich. Attention La prise de la chaudière doit toujours être accessible.
  • Page 32 6 Installation Attention Si la chaudière doit être connectée à une alimentation à 2 phases, retirer le cavalier X12 de l'unité de commande (sous le panneau de protection). 6.6.3 Accès aux connecteurs Fig.26 Accès aux connecteurs 1. Retirer les 2 vis au bas du panneau avant. 2.
  • Page 33 6 Installation Raccordement d'une sonde extérieure Fig.29 Raccordement d'une sonde extérieu­ Une sonde extérieure peut être raccordée (accessoire) aux bornes 1 et 2 du connecteur X9. Si la chaudière est équipée d'un thermostat marche/ arrêt, la régulation de la température s'effectue selon la valeur de consi­ gne de la courbe de chauffe interne (F).
  • Page 34 6 Installation Entrée bloquante Fig.33 Entrée bloquante La chaudière dispose d'une entrée bloquante. Un gaz externe, un ther­ mostat de sécurité pour un dispositif de chauffage par le sol ou un contact de déclenchement pour une unité de récupération de chaleur peut être raccordé...
  • Page 35 Avertissement Ne pas ajouter de produits chimiques à l'eau de chauffage sans avoir consulté De Dietrich. Par exemple : antigel, adoucisseurs d'eau, produits pour augmenter ou réduire le pH, additifs chimi­ ques et/ou inhibiteurs. Ceux-ci peuvent provoquer des erreurs sur la chaudière et endommager l'échangeur thermique.
  • Page 36 6 Installation 6.7.3 Remplir le système Fig.38 Remplir le système 1. Débrancher la chaudière. 2. Avant le remplissage, ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation. 3. Tourner ou appuyer sur le capuchon du purgeur de la pompe pour l'ouvrir (sur certains modèles, c'est le dispositif de purge).
  • Page 37 7 Mise en service Mise en service Généralités Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre la chaudière en marche. Avertissement Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la chaudière, ne pas procéder à la mise en service. Circuit de gaz Fig.39 Point de mesure C de la vanne gaz...
  • Page 38 7 Mise en service 6. La chaudière démarre également un cycle de purge automatique d'environ 3 minutes. Cette opération est répétée chaque fois que la tension d'alimentation est coupée. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'afficheur : Demande de chaleur Demande de chaleur Demande d'eau chaude sanitaire Demande de chaleur...
  • Page 39 Tab.22 Diaphragme pour G31 (propane) Diaphragme pour G31 (propane) Ø (mm) MCX 24/28 MI Plus 2. Régler la vitesse du ventilateur comme indiqué dans le tableau (si nécessaire). Le réglage peut être modifié à l'aide d'un paramètre. 3. Vérifier le réglage du rapport gaz/air.
  • Page 40 7 Mise en service Tab.26 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à pleine charge pour G31 (propane) Valeurs à pleine charge pour G31 (propane) MCX 24/28 MI Plus 4,4 - 4,9 (1) Valeur nominale Attention Les valeurs d'O à...
  • Page 41 7 Mise en service Tab.30 Valeurs de contrôle et de réglage de l'O à faible charge pour G31 (propane) Valeurs à faible charge pour G31 (propane) MCX 24/28 MI Plus - 6,2 (1) Valeur nominale Attention Les valeurs d'O à pleine charge doivent être inférieures aux va­...
  • Page 42 8 Utilisation Utilisation Utilisation du tableau de commande Fig.44 Tableau de commande 1 Afficheur 2 Bouton de réarmement 3 Touche 4 Touche 5 Touche ou [Enter] L'afficheur à deux positions fournit des informations relatives au fonction­ nement de la chaudière et aux éventuels défauts. Des nombres, des points et des lettres peuvent être affichés.
  • Page 43 8 Utilisation Si la température de l'eau de chauffage de la chaudière baisse trop, le dis­ positif de protection intégré se met en marche. Ce dispositif fonctionne comme suit : Si la température de l'eau est inférieure à 7 °C, la pompe de circulation se met en marche.
  • Page 44 9 Réglages Réglages Descriptions des paramètres Tab.31 Réglage d'usine Paramètre Description Plage de réglage 24/28 MI Plus Température de départ : T 20 à 85 ºC Température ECS : T 40 à 65 ºC Commande chaudière/ECS 0 = Chauffage arrêté / ECS arrêtée 1 = Chauffage en marche / ECS en marche 2 = Chauffage en marche / ECS arrê­...
  • Page 45 9 Réglages Paramètre Description Plage de réglage 24/28 MI Plus Point de réglage de la courbe de chauffe (tempéra­ -40 à 0°C ture extérieure maximale) Type de chaudière 0 = Chauffage et production d'eau chaude sanitaire instantanée 1 = Chauffage seul Augmentation du point de consigne du ballon 0 à...
  • Page 46 Se reporter aux graphiques pour le rapport entre le débit et la vitesse dans le cas du gaz naturel. La vitesse peut être modifiée à l'aide du paramètre Fig.47 Charge MCX 24/28 MI Plus F Réglage d'usine M Max. Q Puissance thermique (kW)
  • Page 47 9 Réglages 9.2.5 Arrêt du chauffage central Fig.49 Arrêt du chauffage central 1. Appuyer sur la touche Le code s'affiche. 2. Appuyer 2 fois sur la touche Le code s'affiche. 3. Appuyer sur la touche Le réglage du chauffage et de l'eau chaude sanitaire apparaît. 4.
  • Page 48 10 Entretien 10 Entretien 10.1 Généralités La chaudière ne nécessite pas beaucoup d'entretien. Elle doit néanmoins être inspectée et entretenue régulièrement. Pour déterminer le moment le plus propice à l'entretien, la chaudière affiche automatiquement un messa­ ge. Le boîtier de commande détermine le moment où le message d'entre­ tien s'affiche.
  • Page 49 10 Entretien 10.2.1 Ouverture de la chaudière Fig.52 Ouverture de la chaudière 1. Débrancher la prise de la chaudière de la prise murale. 2. Fermer la vanne de gaz de la chaudière. 3. Retirer les 2 vis au bas de l'habillage avant. 4.
  • Page 50 10 Entretien Pour de plus amples informations, voir Remplacement de l'électrode d'ionisation/d'allumage, page 51 10.2.6 Contrôle de la capacité de puisage 1. Vérifier la capacité de puisage. 2. Si la capacité de puisage est sensiblement faible (température trop basse et/ou débit inférieur à 6,2 l/min), nettoyer l'échangeur thermi­ que à...
  • Page 51 10 Entretien 10.2.1 Nettoyage du siphon Fig.56 Nettoyage du siphon 1. Démonter le siphon. 2. Nettoyer le siphon. 3. Remplir le siphon d'eau jusqu'au trait. 4. Remonter le siphon. Danger Le siphon doit toujours être suffisamment rempli d'eau. Ceci évite que des gaz de combustion n'entrent dans la pièce.
  • Page 52 10 Entretien Fig.57 Remplacement de l'électrode d'ioni­ 1. Retirer la cosse de l'électrode ainsi que le câble de terre. sation/d'allumage Remarque Le câble d'allumage est fixé sur l'électrode et ne peut donc pas être retiré. 2. Retirer les 2 vis. Retirer tout le composant. 3.
  • Page 53 10 Entretien 10.3.2 Dépose de la plaque avant de l'échangeur thermique / rem­ placement du disque d'isolation de la plaque avant Fig.58 Dépose de la plaque avant de 1. Déposer la conduite d'arrivée d'air du venturi. l'échangeur thermique et du disque 2.
  • Page 54 10 Entretien 10.3.3 Nettoyage du brûleur Fig.59 Nettoyage du brûleur 1. Nettoyer le brûleur à l'aide d'une brosse douce. 2. Inspecter le brûleur pour détecter d'éventuels dommages ou fissures sur la surface. En cas de dommages, remplacer le brûleur. AD-0000610-01 10.3.4 Nettoyage de l'échangeur thermique Avertissement Les particules libérées par la plaque arrière peuvent nuire à...
  • Page 55 10 Entretien 10.3.5 Nettoyage de l'échangeur à plaques Fig.61 Nettoyage de l'échangeur à plaques En fonction de la qualité de l'eau et du mode de fonctionnement, des dé­ pôts calcaires peuvent se former dans l'échangeur thermique à plaques. En règle générale, un contrôle périodique, accompagné le cas échéant d'un nettoyage, est suffisant.
  • Page 56 Remarque Ce code de défaut est nécessaire pour trouver rapidement et cor­ rectement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance de la part de De Dietrich. Voir Pour obtenir des informations supplémentaires sur le code de dé­ AD-0000593-01 faut, se reporter au Guide du Service Après-Vente.
  • Page 57 11 En cas de dérangement Tab.35 Codes de défaut Code de dé­ Description faut Défaut sonde de départ ou sonde de retour : Court-circuit : Vérifier le câblage Remettre les bouchons de protection en place Si une sonde défectueuse est identifiée, il est possible de vérifier la résistance aux différentes températu­ res à...
  • Page 58 11 En cas de dérangement Code de dé­ Description faut Aucune formation de flamme au bout du 5e démarrage : Absence d'étincelle d'allumage : Vérifier le transformateur d’allumage Vérifier le câble d'allumage Vérifier la distance entre les électrodes (3-4 mm) Vérifier la mise à...
  • Page 59 11 En cas de dérangement Code de dé­ Description faut Pas d'eau dans la chaudière ou pompe à l'arrêt : La pression hydraulique et/ou le niveau d'eau sont trop bas : Vérifier la pression hydraulique dans le système de chauffage central Contrôler la présence éventuelle de fuites d'eau Aucune circulation : Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de circulation de la chaudière de chauffage central.
  • Page 60 11 En cas de dérangement 11.2 Historique des erreurs Le tableau de commande intègre un historique des erreurs, dans lequel sont stockées les 16 dernières erreurs. En plus des codes de défaut, les informations suivantes sont également sauvegardées : Mode de fonctionnement de la chaudière ( Nombre d'occurrences de l'erreur ( Température de départ ( ) et température de retour (...
  • Page 61 12 Mise au rebut 12 Mise au rebut 12.1 Mise au rebut/recyclage Remarque Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être ef­ fectués par une personne qualifiée, conformément aux réglemen­ tations locales et nationales en vigueur. Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit : 1.
  • Page 62 13 Pièces de rechange 13 Pièces de rechange 13.1 Généralités Remplacer les pièces usées ou défectueuses de la chaudière par des piè­ ces d'origine ou recommandées uniquement. Remarque Pour commander une pièce, il est impératif d'indiquer la référence qui apparaît dans la liste à côté du numéro de position de la pièce en question.
  • Page 63 13 Pièces de rechange 13.2 Pièces Fig.65 MCX 24/28 MI Plus 2007 1005 2008 2010 2030 2043 2017 1012 2001 2009 2024 2004 2032 2014 2002 2033 1003 2023 2034 2015 2003 2016 2029 2006 2035 2020 2018 2009 2044...
  • Page 64 13 Pièces de rechange 13.3 Liste des pièces Tab.36 Habillage Repères Code Description 24/28 MI Plus 1001 S62748 Habillage frontal 1002 S62708 Vis M5 x 20 mm (paquet de 20) 1003 S62723 Bande de fixation pour l'échangeur thermique 1004 S62709 Ruban de joint pour l'habillage (20 mètres) 1005 S62711...
  • Page 65 13 Pièces de rechange Repères Code Description 24/28 MI Plus 2025 S58730 Joint torique Ø 17 x 4 mm (10 pièces) 2026 S62733 Manomètre 2027 S62751 Pièce de mélange 2028 S62719 Plaque d'étanchéité pour pièce de mélange (10 pièces) 2029 S62742 Couvercle du brûleur 2030...
  • Page 66 13 Pièces de rechange Tab.39 Système électronique Repères Code Description 24/28 MI Plus 4001 7631144 Boîtier de commande Bic 328 4002 S62739 Afficheur 4003 S62750 Transformateur d'allumage 4004 7631137 Faisceau 4005 7637693 Façade du tableau de commande 4006 S62735 Boîtier du tableau de commande 4007 S62710 Vis K3,5 x 10 mm (paquet de 50)
  • Page 67 : op de markt gebracht door : De Dietrich Termique distributor / Commercialisé (s) par : 57, rue de la Care, F-67580 voldoet/voldoen aan de bepalingen van de onderstaande EG-richtlijnen, Verordeningen: is/are in conformity with the following EC-directives, Regulations: répond/répondent aux directives CE/Règlement UE suivantes:...
  • Page 68 14 Annexes 7664956 - v.01 - 31082016...
  • Page 69 14 Annexes 7664956 - v.01 - 31082016...
  • Page 70 14 Annexes 7664956 - v.01 - 31082016...
  • Page 71 © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 72 +49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 info@dedietrich.ru DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...