Page 2
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voordat u het apparaat voor de eerste Veiligheidsvoorschriften keer gebruikt Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Bedieningspaneel Aanwijzingen en tips Programma’s Onderhoud en reiniging Instellingen Probleemoplossing Opties Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 3
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
Page 4
Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
Page 5
Verwijdering • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar • Verwijder de deurgreep om te voor letsel of verstikking. voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje...
Page 6
BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TIME SAVER-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui‐...
Page 7
Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type belading • Normaal of licht • Wassen 45°C • Multitab bevuild • Spoelingen • Teer servies‐ • Drogen goed en glas‐ werk • Pas bevuild • Wassen 60°C of 65°C • ExtraHygiene •...
Page 8
Water Energie Duur Programma (kWh) (min.) 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
Page 9
De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw De waterontharder verwijdert mineralen woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u van de watertoevoer die een nadelige informeren over de hardheid van het water invloed hebben op de wasresultaten en in uw woonplaats.
Page 10
Het glansmiddel wordt automatisch Schakel de aanduiding in om de vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten De vrij te geven hoeveelheid glansmiddel zonder glansmiddel gebruikt. kan worden ingesteld tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogste Het glansmiddeldoseerbakje kan worden hoeveelheid).
Page 11
mogelijk deze geluidssignalen uit te • De indicatielampjes schakelen. zijn uit. Na het beëindigen van het programma • Het indicatielampje blijft klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit knipperen. geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, • Het display toont de huidige maar kan worden geactiveerd. instelling.
Page 12
spoelfase gedurende minstens 10 minuten Het activeren van TIME SAVER op 70°C te houden. Druk op . Het betreffende lampje Het activeren van ExtraHygiene brandt. Als de optie niet van toepassing is op het Druk op , het bijbehorende programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje gaat nu branden.
Page 13
LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met 6. Draai de dop van het zoutreservoir een absorberend doekje om te rechtsom om het zoutreservoir te voorkomen dat er te veel schuim sluiten.
Page 14
Vaatwasmiddel gebruiken apparaat in de keuzemodus Programma staat. 3. Druk herhaaldelijk op tot het display het nummer van het gekozen programma weergeeft. Het nummer van het programma worden circa 3 seconden op het display weergegeven en toont daarna de programmaduur. 4.
Page 15
Controleer of er vaatwasmiddel in het De uitgestelde start annuleren vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat tijdens het aftellen u een nieuw programma start. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw Einde van het programma instellen.
Page 16
Wat moet u doen als u wilt • Leg kleine voorwerpen in de stoppen met het gebruik van bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. multitabletten Zorg ervoor dat de voorwerpen niet Doe het volgende voordat u begint met verschuiven.
Page 17
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). sproeiarmen verminderen de 3. Verwijder de platte filter (A). wasresultaten.
Page 18
3. Reinig de sproeiarm onder stromend 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. water. Gebruik een smal en puntig 8. Plaats de filter (B) terug in de platte gereedschap, bijv. een tandenstoker, filter (A). Rechtsom draaien tot het om de vuildeeltjes uit de gaten te vastzit.
Page 19
• Gebruik alleen neutrale kalkaanslag achterblijven in het schoonmaakmiddelen. apparaat. Om dit te voorkomen raden • Gebruik geen schuurmiddelen, we aan minstens 2 keer per maand schuursponsjes of oplosmiddelen. progamma's met een lange duur te gebruiken. De binnenkant van de machine •...
Page 20
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet ge‐ • Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is. vuld met water. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw Het display toont plaatselijke waterleidingsbedrijf.
Page 21
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat maakt kortslui‐ • De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werken‐ ting. de apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit. •...
Page 22
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddeldo‐...
Page 23
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschilverd • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen serviesgoed. in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Leg tere voorwerpen in de bovenkorf. Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik"...
Page 24
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Page 25
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
Page 26
Utilisez toujours des gants de sécurité • Pendant et après la première utilisation et des chaussures fermées. de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite • Vérifiez que l'appareil est installé sous n'est visible. et à proximité de structures sûres. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
Page 27
Maintenance • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Coupez le câble d'alimentation et service après-vente agréé. mettez-le au rebut. • Utilisez exclusivement des pièces • Retirez le dispositif de verrouillage de d'origine. la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans Mise au rebut l'appareil.
Page 28
• En cas de dysfonctionnement de Le faisceau Beam-on-Floor l'appareil, le faisceau rouge clignote. s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TIME SAVER Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
Page 29
Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • TIME SAVER • Vaisselle, cou‐ • Lavage à 70 °C • Multitab verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Normalement • Lavage à...
Page 30
Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 31
Adoucisseur d'eau programme. Dans le cas contraire, définissez le mode de sélection de L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux programme de la manière suivante : de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un Maintenez la touche RESET enfoncée impact négatif sur les résultats de lavage jusqu'à...
Page 32
niveau 0A signifie que le liquide Comment régler le niveau de de rinçage n'est pas utilisé. l'adoucisseur d'eau 2. Appuyez sur la touche plusieurs Assurez-vous que l'appareil est en mode fois pour modifier le réglage. Utilisateur. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage.
Page 33
s'est produite. Il est impossible de Comment désactiver la désactiver ces signaux sonores. notification du distributeur de Un signal sonore retentit également liquide de rinçage vide lorsque le programme est terminé. Par Assurez-vous que l'appareil est en mode défaut, ce signal sonore est désactivé, Utilisateur.
Page 34
En utilisant cette option, la durée du Si cette option n'est pas compatible avec programme est prolongée, pour améliorer le programme, le voyant correspondant les résultats de lavage et de séchage est éteint ou clignote rapidement pendant offerts par les pastilles tout-en-un. quelques secondes, puis s'éteint.
Page 35
Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le ATTENTION! Utilisez refermer. uniquement du gros sel ATTENTION! De l'eau et du sel spécialement conçu pour les peuvent sortir du réservoir de lave-vaisselle.
Page 36
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut être désactivée. Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà...
Page 37
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la Départ d'un programme consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la 1. Laissez la porte de l'appareil porte, l'appareil reprend là où il a été entrouverte. interrompu. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
Page 38
programme avec une phase de programmes courts. Pour éviter que prélavage. des résidus de produit de lavage ne se • Utilisez toujours tout l'espace des déposent sur la vaisselle, nous paniers. recommandons d'utiliser des pastilles • Lorsque vous chargez l'appareil, veillez de détergent avec des programmes à...
Page 39
• Chargez les articles creux (tasses, • Les bras d'aspersion ne sont pas verres et casseroles) en les retournant. obstrués. • La vaisselle et les couverts ne doivent • Vous avez utilisé du sel régénérant et pas être insérés les uns dans les du liquide de rinçage (sauf si vous autres ni se chevaucher.
Page 40
7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
Page 41
Nettoyage extérieur direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la droite. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur •...
Page 42
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de fonctionnement, vérifiez affiche un code d'alarme. d'abord si vous pouvez résoudre le La plupart des problèmes peuvent être problème par vous-même en vous aidant résolus sans avoir recours au service des informations du tableau ou contactez après-vente agréé.
Page 43
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-ven‐ débordement s'est déclen‐ te agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en optimaux et des économies d'énergie.
Page 44
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa‐ nier.
Page 45
Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
Page 46
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz)
Page 48
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.