Télécharger Imprimer la page
Hyundai HDCBT35 Manuel D'instructions
Hyundai HDCBT35 Manuel D'instructions

Hyundai HDCBT35 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour HDCBT35:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
Débroussailleuse et coupe-bordure thermique
HDCBT35
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Veuillez lire les instructions avec soin et assurez-vous de les comprendre avant de mettre
l'appareil en marche
APPROVED BY DEKRA 10/03/17
Laurent Asty
HYUNDAI
32, rue Aristide Bergè s - ZI 31270 Cugnaux - France
Licensed by Hyundai Corporation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai HDCBT35

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire les instructions avec soin et assurez-vous de les comprendre avant de mettre l’appareil en marche APPROVED BY DEKRA 10/03/17 Laurent Asty HYUNDAI 32, rue Aristide Bergè s - ZI 31270 Cugnaux - France Licensed by Hyundai Corporation...
  • Page 2 SOMMAIRE 1. Données techniques 2. Description des symboles 3. Consignes de sécurité 4. Description 5. Assemblage 6. Mélange du carburant 7. Fonctionnement 8. Utilisation 9. Entretien et rangement 10. Résolution des problèmes 11. CE Déclaration de conformité...
  • Page 3 INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’acquisition de cette débroussailleuse. Ce présent manuel vous fournit les explications nécessaires pour le bon fonctionnement de la débroussailleuse. Etant donné que cette débroussailleuse est un appareil puissant de coupe rapide, les consignes spécifiques de sécurité doivent être rigoureusement respectées afin de réduire les risques de blessures.
  • Page 4 1. DONNEES TECHNIQUES MODELE HDCBT35 Unité Télétype Embrayage Centrifuge; Transmission rigide spécialement principale adaptée pour gros travaux. Vitesse maximale de l’appareil (min 8,000 Vitesse en cours d’arrêt de l’appareil 3,000 (min Vitesse centrifuge (min 3,800 Débroussailleuse: poignée gauche: 3.172 m/s² , Vibration estimée à...
  • Page 5 2. DESCRIPTION DES SYMBOLES Cette marque, accompagnée mots ATTENTION et DANGER, attire l’attention sur le fait qu’une mauvaise manipulation peut avoir pour conséquence de GRAVES BLESSURES. LIRE & COMPRENDRE le Manuel d’Utilisation et les Consignes de Sécurité. Porter des lunettes de protection pour proté ger vos yeux.
  • Page 6 3. CONSIGNES DE SECURITE Eteignez toujours la machine et assurez-vous que l’élément coupant ait complètement cessé de fonctionner avant de nettoyer, enlever ou ajuster la lame. DANGER! Ne transformez jamais cet outil de quelle que façon que ce soit. L’utilisation incorrecte de cet outil peut causer de GRAVES, VOIRE DE FATALES BLESSURES.
  • Page 7  N’ouvrez pas le réservoir du carburant lorsque l’appareil est en marche.  Ne mettez pas l’appareil en marche et n’utilisez pas l’outil dans une pièce ou un bâtiment fermé . Les é manations provenant du pot d’échappement contiennent du monoxyde de carbone extrêmement dangereux pour la santé.
  • Page 8  Ne touchez pas la bobine de fil en nylon ou la lame lorsque l’appareil est en marche. S’il est nécessaire de remplacer la protection ou les accessoires coupants, éteignez l’appareil et attenez que la bobine de fil soit complètement. ...
  • Page 9 contact avec une flamme dé gagé e par un chauffe-eau ou un four, etc. Rangez l’appareil dans un local fermé à clé et bien ventilé  N’installez jamais l’appareil dans les endroits où se trouvent des matériaux inflammables (herbes sè ches, etc.), des gaz ou liquides combustibles. ...
  • Page 10 Transport de la machine ATTENTION: Toujours protéger la lame en métal de façon appropriée lors du transport ou du rangement. L’appareil doit être éteint lors de son déplacement d’une aire de travail à l’autre. Lorsque l’appareil est arrêté, le silencieux est toujours chaud. Ne touchez pas les parties encore chaudes de l’appareil telles que le silencieux.
  • Page 11 1. LAME: Lame à 3 dents pour l’herbe et les opérations de dé sherbage et débroussaillage. Un harnais et une protection mé tallique sont né cessaires pour toute manipulation impliquant l’usage de la lame. 2. TETE COUPANTE EN NYLON: Elle contient une bobine de remplacement en nylon qui avance lorsque la tête coupante touche le sol et tourne à...
  • Page 12 5. ASSEMBLAGE 1) Connexion des 2 parties du manche a. Retirez la bague et insérez la pièce jointe dans le connecteur. Assurez-vous d’avoir fixé la bague dans le trou. b. Serrez le boulon en place dans le sens horaire. 2) Installation de la poignée (fig.1) Insérez la poignée dans le crochet.
  • Page 13 4) Installation de la bobine de fil en nylon (fig.2) Positionnez le renfort sur l’axe du renvoi d’angle. Alignez la cavité en y adaptant la plaque supérieure sur l’axe. Vissez la bobine de fil sur l’axe. Vissez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit serrée.
  • Page 14 Le carburant utilisé pour le présent modèle est un mélange d’essence sans plomb et d’un lubrifiant agréé . En cas de mélange d’essence avec de l’huile pour moteur à deux temps, utiliser exclusivement de l’essence qui ne contienne pas d’ETHANOL ou de METHANOL (types d’alcools).
  • Page 15 1) Instructions générales Avant de travailler avec la machine, soyez totalement familiarisé avec les instructions de sécurité de d’utilisation. Toutes personnes non formées et incapables ne devront pas utiliser l’outil. L’utilisateur devra toujours protéger ses pieds, ses jambes, ses yeux, son visage et ses oreilles des objets pouvant être projetés. Maintenez les personnes, les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’aire de travail.
  • Page 16 ZONE DE DANGER PERSONNE EXCEPTE L’UTILISATEUR EST AUTORISE A SE TROUVER DANS UN RAYON DE 15 METRES (ZONE DE DANGER). LES YEUX, LES OREILLES, LE VISAGE, LES PIEDS, LES JAMBES ET LE CORPS DE L’UTILISATEUR DOIVENT ETRE PROTEGES A L’INTERIEUR DE LA ZONE DE DANGER. LES PERSONNES SE TROUVANT DANS LA ZONE A RISQUE DOIVENT PROTEGER LEURS YEUX CONTRE LA PROJECTION D’OBJETS.
  • Page 17 ATTENTION DANGER ATTENTION DANGER Utiliser exclusivement un nylon Incliner la tête du mauvais côté projettera mono filament de qualité, d’un les déchets VERS vous. Si la bobine de fil diamètre de 2,5 mm. Ne jamais est posée à plat sur le sol, la coupe utiliser de fil ou fil renforcé...
  • Page 18 c. Scalper et tailler Ces deux manipulations peuvent être effectuées avec la tête à fil inclinée en angle abrupt. Scalper c’est tailler la pousse sans abimer le sol. Tailler et couper l’herbe lorsqu’elle elle a poussé sur un chemin ou une route.. Au cours de ces deux manipulations, tenez l’appareil en angle abrupt et dans une position où...
  • Page 19 ATTENTION DANGER ! ATTENTION DANGER! Ne couper pas avec une lame en mé tal NE PAS UTILISER LA DEBROUSSAILLEUSE émoussée, fissurée ou endommagée. POUR COUPER LES ARBRES. Avant de couper les pousses, vérifiez qu’il n’existe pas d’obstacles tels que rochers, ATTENTION DANGER! pieux en mé...
  • Page 20 8. UTILISATION VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT TOUTE MANIPULATION - Vérifiez les boulons, écrous et embouts manquants. - Vérifiez que le filtre à air n’est pas sale. Nettoyez le filtre à air, etc. avant toute manipulation. - Vérifiez que la protection est en place. - Vérifiez les possibles fuites.
  • Page 21 ENTRETIEN ET RANGEMENT a. Filtre à air La poussière accumulée dans le filtre à air réduit l’efficacité de l’appareil, augmente la consommation du carburant et permet aux particules abrasives d’entrer dans le moteur. Changez le filtre à air aussi souvent que né cessaire et le maintenir propre.
  • Page 22 e. Rangement prolongé o Examinez, nettoyez et faites réparer l’appareil si nécessaire. o Videz le réservoir. o Mettez l’appareil en marche afin de consommer tout le carburant restant. o Retirez la bougie et verser une cuillérée à café d’huile pour moteur propre dans la cavité...
  • Page 23 10. RESOLUTION DES PROBLEMES Les pannes, comme la difficulté à mettre l’appareil en marche, un mauvais fonctionnement ou une performance anormale peuvent être normalement évitées si les instructions d’utilisation et les procédures d’entretien sont respectées. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vous pouvez effectuer les vérifications suivantes: - Vérifiez si le système carburant est en bon état et que le carburant circule dans l’appareil.
  • Page 24 normale Ecartement électrodes trop Ajuster écartement petit ou trop grand 0.6-0.7mm Coupure électrique Remplacer ou serrer Surtension ou rupture câble réaction anormale Bobine Remplacer défectueuse Segment de piston Remplacer usé Segment de piston Remplacer cassé Compression Segment de piston Eliminer insuffisante cémenté...
  • Page 25 2. FAIBLE RENDEMENT Symptôme Cause probable Solution Manque de puissance quand Filtre carburant obstrué, Nettoyer filtre à carburant, la vitesse augmente reflux carburant nettoyer circuit de carburant, faire un réglage de carburateur Fumée peu épaisse Silencieux salit par dépôts Nettoyer dépôts huileux huileux Compression insuffisante Piston、segment de piston、...
  • Page 26 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous: Débroussailleuse et coupe-bordure thermique Modèle: HDCBT35 Numéro de sé rie : Le responsable du dossier technique: Mr.Olivier Patriarca Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations...