Page 1
Fax : +33 (0)534.502.503 _________________________________________________________________________________________ Veuillez lire les instructions avec soin et vous assurer de les comprendre avant de mettre l’appareil en marche. Débroussailleuse et coupe-bordure thermique HDCBT35 MANUEL D’INSTRUCTIONS Instructions Originales Lire attentivement le manual d’instruction Licensed by Hyundai Corporation, Korea...
Page 2
INDEX INTRODUCTION/DONNEES TECHNIQUES.………………..……1 MARQUES D’AVERTISSEMENT………………………………...….2 CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS……..…..……..…3 DESCRIPTION………………………….……………………….…….6 ASSEMBLAGE………………………………………………..……….8 CONSIGNES OPERATIONELLES DE SECURITE…………………10 COUPE AVEC UNE TETE EN NYLON…….………..………………12 COUPE AVEC UNE LAME…….……………………..………………14 MELANGE DU CARBURANT ET DE L’HUILE…….…………..….16 PREPARATION A LA MISE EN MARCHE…………………………. 17 FONCTIONNEMENT………….………………...……………………18 ENTRETIEN………………………………………………………….
Page 3
Dans ce cadre et étant donné les modifications pouvant intervenir dans les spécifications, les détails de votre appareil dans leur ensemble peuvent ne pas être en accord avec le présent manuel. Veuillez donc en avoir une compréhension comme de juste. ------------DONNEES TECHNIQUES------------- MODELE HDCBT35 Unité Télétype Embrayage Centrifuge; principale Transmission rigide spécialement...
Page 4
Consommation spécifique d’essence à plein régime ≤520 (g/kwh) Carburateur Type diaphragme Mise en marche Electronique sans contact Type de mise en marche Type recul Mélange d’essence et d’huile lubrifiante Type de carburant utilisé Proportion de 40:1 Capacité du réservoir de carburant ( cm Les Données Techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Page 5
ATTENTION AUX OBJETS POUVANT ETRE PROJETES PAR LES ACCESSOIRES COUPANTS. NE JAMAIS UTILISER SANS CORRECTEMENT ARMER LA GACHETTE DE SECURITE DE LA LAME. Les spectateurs doivent se placer à au moins 15m. Toujours ETEINDRE L’APPAREIL et s’assurer que l’élément coupant a cessé de fonctionner avant de nettoyer, enlever ou ajuster la lame.
Page 6
● Tenir les poignées hors de portée de l’huile et du carburant. ● Toujours utiliser les poignées appropriées, ainsi qu’une courroie pour l’épaule durant la coupe. ● Ne pas fumer lors du mélange du carburant ou le remplissage du réservoir. ●...
Page 7
● L’appareil doit être éteint lors de son transport d’une aire de travail à l’autre. ● Attention à ne pas cogner la tête coupante en nylon contre des pierres ou le sol. Toute manipulation non appropriée aura pour conséquence une moindre durée de vie de l’appareil, ainsi que la création d’un environnement dangereux pour l’utilisateur et autres personnes à...
Page 8
●Lors du transport, cet appareil doit être manipulé avec soin. Ne vous exposez pas ou n’exposez pas les autres au danger. ● Enveloppez la lame de coupe avant le stockage. Tenez les enfants à l’écart de la lame. ● N’enlevez jamais les pièces de protection. ●...
Page 9
DESCRIPTION LES CONSIGNES DE SECURITE sont fournies avec l’appareil. Les lire avant toute mise en marche et les conserver à titre de référence afin d’améliorer les techniques de manipulation de façon sûre et appropriée. 1. LAME: lame à 3 dents pour l’herbe et les opérations de désherbage et débroussaillage. Une courroie et une protection métallique sont nécessaires pour toute manipulation impliquant l’usage de la lame.
Page 10
ASSEMBLAGE Connexion des 2 parties du manche Introduisez la tubulure inférieure en aluminium dans le connecteur, faites entrer la bille d’acier saillante dans le trou de positionnement du connecteur, ensuite tournez le bouton de fixation dans le sens horaire jusqu’à ce que les 2 parties soient bien serrées INSTALLATION DE LA POIGNEE Insérer la poignée dans le crochet.
Page 11
INSTALLATION DE LA PROTECTION ET DE LA LAME Ajuster la protection métallique au boîtier du sélecteur. Utiliser trois visses et ajuster au boîtier. Ajuster le renfort au boîtier du sélecteur. Ajuster la lame en métal entre les plaques supérieure et inférieure à l’aide d’un écrou. S’assurer que la goupille fendue est ajustée.
Page 12
CONSIGNES OPERATIONNELLES DE SECURITE △ ATTENTION DANGER Tous les modèles de tondeuses et de débroussailleuses peuvent projeter des petites pierres, du métal ou des petits objets, ainsi que le matériel en cours de coupe. Lire les « Consignes Opérationnelles de Sécurité” avec soin. Suivre les instructions dans le manuel de l’utilisateur.
Page 13
PERSONNE EXCEPTE L’UTILISATEUR EST AUTORISE A SE TROUVER DANS UN RAYON DE 15 METRES (ZONE DE DANGER). LES YEUX, LES OREILLES, LE VISAGE, LES PIEDS, LES JAMBES ET LE CORPS DE L’UTILISATEUR DOIVENT ETRE PROTEGES A L’INTERIEUR DE LA ZONE DE DANGER. LES PERSONNES SE TROUVANT DANS LA ZONE A RISQUE DOIVENT PROTEGER LEURS YEUX CONTRE LA PROJECTION D’OBJETS.
Page 14
COUPE AVEC UNE TETE EN NYLON COUPE: Il s’agit d’alimenter avec précaution la tondeuse avec le matériel que l’on désire tailler. Incliner la tête doucement afin de projeter les déchets loin de vous. Si vous travaillez en présence d’obstacles tels que clôtures, murs ou arbres, l’approche doit se faire depuis un angle où...
Page 15
Une lame en métal à 3 dents est fournies avec l’appareil. La lame en métal est utilisée pour couper les broussailles et les mauvaises herbes de 3/4 de diamètre. L’usage d’une scie avec le présent appareil est interdit. △ ATTENTION DANGER △...
Page 16
COUPER AVEC UNE LAME ’ ’ ’ ’ ç . Cette méthode dégage ç rapidement les surfaces recouvertes d’herbe et les mauvaises herbes. Ne pas faucher pour couper les mauvaises herbes trop touffues ou les pousses boisées. Ne pas utiliser une lame à débroussailler pour couper des arbres dont le diamètre soit supérieur de 2,54 à...
Page 17
LE MELANGE DE CARBURANT ET D’HUILE Ne jamais remplir le réservoir du carburant à ras bord. Ne jamais ajouter de carburant dans le réservoir dans un endroit fermé et non ventilé. Ne pas ajouter de carburant à l’appareil près du feu ou d’étincelles. ...
Page 18
PREPARATION A LA MISE EN MARCHE EN CAS DE MELANGE D’ESSENCE AVEC DE L’HUILE POUR MOTEUR A DEUX, UTILISER EXCLUSIVEMENT DE L’ESSENCE QUI NE CONTIENNE PAS D’ETHANOL OU DE METHANOL (TYPES D’ALCOOLS), CE QUI EVITERA QUE L’APPAREIL NE S’ENDOMMAGE. NE PAS MELANGER DIRECTEMENT L’ESSENCE ET L’HUILE DANS LE RESERVOIR POUR LE CARBURANT DE L’APPAREIL IMPORTANT: Ne pas suivre les instructions appropriées relatives au mélange du carburant peut endommager l’appareil.
Page 19
FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL MISE EN MARCHE D’UN APPAREIL A FROID Déplacer l’interrupteur sur la position “MISE EN MARCHE”. 1. Appuyer doucement sur la pompe principale de façon répétée (7-10 fois) jusqu’à ce que le carburant afflue dans la pompe principale. 2.
Page 20
ENTRETIEN FILTRE A AIR La poussière accumulée dans le filtre à air réduit l’efficacité de l’appareil. Augmenter la consommation du carburant et permettre que les particules abrasives circulent dans l’appareil. Changer le filtre à air aussi souvent que nécessaire pour le maintenir propre. ...
Page 21
SOLUTIONS AUX PROBLEMES Nettoyer ou remplacer la bougie en cas d’encrassement du à des dépôts huileux. Remplacer la bougie si l’extrémité de l’électrode centrale est usée. Ecartement des électrodes 0.6-0.7mm (.023".028") Fixation de la torque = 145-155kg.cm (125-135in.lb) ATTENTION: Toujours protéger la lame en métal de façon appropriée lors du transport ou du rangement.
Page 22
GUIDE DE SOLUTIONS AUX PROBLEMES 1. PANNE A LA MISE EN MARCHE Symptôme Cause probable Solution Problème système Réservoir vide Remplir le réservoir carburant Filtre à carburant obstrué Nettoyer filtre à carburant Fonctionn Carburant sale Changer carburant ement Présence d’eau dans Système Changer carburant...
Page 23
GUIDE DE SOLUTIONS AUX PROBLEMES 2. FAIBLE RENDEMENT Symptôme Cause probable Solution Embrasement quand vitesse Filtre carburant obstrué, Nettoyer filtre à carburant, augmente reflux carburant nettoyer parcours carburant, Silencieux sali par dépôts Fumée peu épaisse, huileux ajuster carburateur carburateur carburant à...
Page 24
ZI, 32 RUE ARISTIDE BERGES 31270 CUGNAUX, FRANCE Tel : +33 (0)534.502.502 Fax : +33 (0)534.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous: Débroussailleuse et coupe-bordure thermique HDCBT35 Numéro de série / Serial No.: from xxxx xxxx Est conforme à la directive « machine » 2006/42/CE, A la Directive CEM 2004/108/CEE A la directive d’émission de bruit 2000/14/CE comme modifiée par les Directives 2005/88/EC...