Page 1
AVVOLGITUBO AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATIC HOSE REELS AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER MODELS: VR - VXR - VGLR- VGLXR MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG...
Page 2
12 SOSTITUZIONE DELLA MOLLA ....................pag. 7 13 SMALTIMENTO MATERIALE INQUINANTE ................pag. 8 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' CE .................. pag. 8 15 DIMENSIONI VR - VXR ......................pag. 28 16 DIMENSIONI VGLR - VGLXR ....................pag. 29 ......INDEX OF SUBJECT MATTERS ......
Page 3
3 - DESCRIZIONE Gli avvolgitubo modello VR - VGLR sono costruiti in lamiera d'acciaio zincata a caldo, stampata e verniciata a polveri in poliestere per garantire una buona durata nel tempo. I modelli VXR - VGLXR invece, sono costruiti interamente in acciaio inox AISI 304 ad eccezione di qualche particolare in nylon e in alluminio.
Page 4
6 - TARGATURA E DATI IDENTIFICATIVI Si appone la marcatura CE e UKCA quale costruttore delle at- trezzature in oggetto. Sull'attrezzatura esiste, fissata saldamente con sistema adesi- vo polimerizzante una targhetta Modello sulla quale sono indicati oltre al Caratteristiche nominativo della ditta costruttrice finale e i simboli "CE"...
Page 5
8 - INSTALLAZIONE IMPORTANTE! Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale opportunamente addestrato tenendo conto delle informazioni date da questo manuale. Al ricevimento dell'avvolgitubo controllare l'imballo ed immagazzinare in luogo asciutto. Controllare che la macchina non abbia subito danni durante il trasporto. Verificare quindi la presenza di tutti i componenti e richiedere al costruttore eventuali pezzi mancanti.
Page 6
10 - MANUTENZIONE IMPORTANTE! Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere eseguita da personale opportunamente addestrato tenendo conto delle informazioni date da questo manuale. Assicurarsi che la molla sia distesa senza carico prima di iniziare operazioni all'interno dell'avvolgitubo. Chiudere sempre l'alimentazione del fluido all'apparecchio prima di eseguire qualsiasi ma- nutenzione su di esso.
Page 7
12 - SOSTITUZIONE DELLA MOLLA La molla che permette il rientro del tubo è collocata all'interno di un apposito carter che è solidale al tamburo. ATTENZIONE! Lo smontaggio della molla è consentito soltanto a personale autorizzato ed opportunamente addestrato dalla ditta costruttrice. Maneggiare con molta attenzione le molle;...
Page 8
- www.faicomitaly.com dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che gli avvolgitubo automatici modello VR - VGLR - VXR - VGLXR serie: riferirsi al Serial Number (S.N.) riportato sull’etichetta apposta sul prodotto anno di costruzione: riferirsi all’anno di produzione riportato sull’etichetta apposta sul prodotto...
Page 9
3 - DESCRIPTION The hose reels models VR - VGLR are made of hot galvanized moulded steel and painted with electro- static polyester powder system in order to guarantee a long life of the product. The hose reels models VXR-VGLXR are made of stainless steel AISI 304 except for some parts made of nylon and aluminium.
Page 10
6 - MARKING AND IDENTIFICATION We affix the CE and UKCA marking as the manufacturer of this equipment. On the equipment is securely attached a tag with curing adhesive system on which, Model in addition to the name of Features the manufacturer and the symbols "CE"...
Page 11
8 - INSTALLATION IMPORTANT! Any installation operation shall be carried out by a suitably trained staff, following carefully the information given in this manual. Check the packaging at the reception of the goods and store only at a dry place. Verify that the device has not been damaged during transport or storage operations.
Page 12
10 - MAINTENANCE IMPORTANT: Any maintenance operation shall be carried out by a suita- bly trained staff, following carefully the information given in this manual. Ensure that there is no tension in the spring before starting any opera- tions inside the hose reel. Always close the feeding of fluid to the machine before carrying out any maintenance on it.
Page 13
12 - REPLACEMENT OF THE SPRING The spring which allows to rewind the hose is placed inside a proper housing centre which is joint to the drum. WARNING! The disassembly of the spring is only permitted to the staff au- thorized and suitably trained by the manufacturer.
Page 14
- www.faicomitaly.com hereby states under its own responsibility that the hose reels model VR - VGLR - VXR - VGLXR serie: refer to Serial Number (S.N.) shown on the label affixed to the product year of production: refer to the year of production shown on the label affixed to the product...
Page 15
- www.faicomitaly.com hereby states under its own responsibility that the hose reels model VR - VGLR - VXR - VGLXR serie: refer to Serial Number (S.N.) shown on the label affixed to the product year of production: refer to the year of production shown on the label affixed to the product are in conformity with The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No.
Page 16
3 - DESCRIPTION Les enrouleurs modèles VR - VGLR sont construits en acier galvanisé à chaude, moulé et laqué à pou- dre en polyester pour garantir une bonne durée dans le temps. Les modèles VXR - VGLXR sont con- struits entièrement en acier inox AISI 304 à...
Page 17
6 - ÉTIQUETAGE ET DONNÉES D’IDENTIFICATION En qualité de constructeur de l’équipement on appose le marquage CE et UKCA. Sur l’équipement il y a, fixée par un système adhésif Modèle polymérisant, une plaquette Caractéristiques avec l’indication non seulement du constructeur et du symbole "CE"...
Page 18
8 - INSTALLATION IMPORTANT! Les opérations d’installations doivent être effectuées par des techni- ciens opportunément entraînés, suivant les instructions données sur ce manuel. Au moment de la réception, vérifier l’emballage et garder à un endroit sec. Vérifier que l’équipement n’a pas été endommagé pendant le transport. Vérifier d’avoir reçu tous les composants et demander au constructeur les éventuelles pièces manquantes.
Page 19
10 - ENTRETIEN IMPORTANT: Tout travail d’entretien doit être effectué par des techniciens opportunément entraînés, suivant les instructions données dans ce ma- nuel. S’assurer que le ressort est totalement détendu avant de travailler dans l’enrouleur. Fermer toujours l’alimentation du fluide à l’appareil avant d’effectuer n’importe quel travail d’entretien.
Page 20
12 - REMPLACEMENT DU RESSORT Le ressort qui permet le retour du tuyau se trouve à l’intérieur d’un boîtier logé dans le tambour. ATTENTION! Le démontage du ressort est consenti seulement à des tech- niciens autorisés et opportunément traînés du constructeur. Manipuler les ressorts avec le meilleur soin, de graves accidentes pourraient être causés.
Page 21
- www.faicomitaly.com déclare sous sa responsabilité que les enrouleurs automatiques modèle: VR - VGLR - VXR - VGLXR série: se référer au numéro de série (SN) indiqué sur l’étiquette appliquée sur le produit année de construction: se référer à l’année de production indiquée sur l’étiquette appli- quée sur le produit...
Page 22
Gebrauch und Wartung des Gerät 3 - BESCHREIBUNG Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten sind die Schlauchaufroller Modell VR - VGLR aus Stahl- blech gebaut, und der Lack wurde magnetisch gespritzt. Die Schlauchaufroller VXR - VGLXR sind aus Edelstahl INOX AISI 304 ausser einiger Teile aus Nylon und Aluminium.
Page 23
6 - PLAQUE UND IDENTIFIZIERUNG Die CE und UKCA Plaque als Hersteller des Gerät wird an- gelegt. Es gibt auf dem Gerät, fest Modell befestigt mit polymerisierten Klebe, eine Plaque mit dem Eigenschaften Name des Endhersteller und die CE und UKCA Identifizie- rung, mit alle die Informatio- nen über das gerät (Modell, Einsatz,...
Page 24
8 - INSTALLATION WICHTIG! Jede installation muss von einer fachkundingen Person ausge- führt werden. Stellen Sie sicher, daß keine Federspannung anliegt, bevor Sie die Rolle in Betrieb nehmen. Bei Erhalt muss die Verpackung gepruft werden und die ware sollte an einem trocken ort gelagert werden.
Page 25
10 - WARTUNG WICHTIG: Jede Wartung muss von einer fachkundingen Person ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, daß keine Federspannung anliegt, bevor Sie die Rolle in Betrieb nehmen. Es ist ratsam nach Gebrauch oder vor der Wartung immer den Zuflusshahnen abzusperren (bei Flüssigkeit, Oel etc.).
Page 26
12 - AUSWECHSLUNG DER FEDER Die Feder welche die Einrollung des Schlauches ermöglicht, ist im Innern einer eigens dazu bestimmter Verschalung untergebracht, welche mit der Trommel verbunden ist. ACHTUNG: Die Demontage der Feder darf nur vom Fachmann vorgenom- men werden. Die Feder sehr vorsichtig hantieren; es könnten sich schwere Unfälle ereignen.
Page 27
- www.faicomitaly.com erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die automatischen Schlauchaufroller Modelle: VR - VGLR - VXR - VGLXR Serie: betreffen die Serial Nummer (S.N.), die über die Etikett des Produkts aufgetragt wird Baujahr: betreffen das Baujahr, das über die Etikett des Produkts aufgetragt wird...
Page 30
Obbligo di conservazione del manuale E' fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile, a disposizione di tutti gli operatori Obligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place, available to all operators. Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible, à...