Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Mode d'emploi ................. 15
[it] Istruzioni per l'uso ............ 29
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 42
H56W20N0 H56W20S0
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF H56W20N0

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Mode d’emploi ....15 [it] Istruzioni per l’uso .... 29 [nl] Gebruiksaanwijzing ..42 H56W20N0 H56W20S0 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2 Mikrowelle einstellen ................6 Produktinfo Memory ..................7 Memory speichern................7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory Starten ...................7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Signaldauer ändern ..............7 Pflege und Reinigung..............8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Reinigungsmittel..................8...
  • Page 3 Sicherung im Sicherungskasten ausschal- seabdeckung entfernen. Bei Wartungs- ten. oder Reparaturarbeit Kundendienst rufen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- Stromschlaggefahr! Brand gefahr! ■ dung des Gerätes ist gefährlich und kann Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Schäden verursachen. Zum Beispiel kön- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- nen sich erwärmte Pantoffeln, Körner- dienst-Techniker darf Reparaturen oder Getreidekissen auch noch nach...
  • Page 4 schütteln. Temperatur überprüfen, bevor Verletzungsgefahr! Sie dem Kind die Nahrung geben. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das V erbrennungs gefahr! ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. Geschirr kann heiß werden. Geschirr oder Zubehör immer mit einem Topflappen aus Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
  • Page 5 Umweltgerecht entsorgen Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld.
  • Page 6 Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Taste erneut drücken. rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Ausblenden der Uhrzeit Uhrzeit einstellen Taste drücken und danach stop drücken.
  • Page 7 Gewünschte Mikrowellen-Leistung drücken. Die Dauer ist abgelaufen In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen-Leistung Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- und 1:00 min erscheint. zeit erscheint wieder. Mit dem Drehwähler eine Dauer einstellen. Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- VWRS VWDUW dern.
  • Page 8 Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Mikrowellenge- Bereich Reinigungsmittel rät lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen und Kurzschlussgefahr! einem weichen Tuch nachtrocknen. Kei- Nie Hochdruck- oder Dampfreiniger für die Reinigung verwen- nen Glasreiniger, Metall- oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden.
  • Page 9 Eine Störung, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktio- niert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Page 10 Nettogewicht 20.153 kg Rahmen 60er Möbel 382 x 594 x 20 mm VDE-geprüft CE-Zeichen Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- Hinweise mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ■...
  • Page 11 das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro Hinweise 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowel- Signal ■ lengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein große, hohe Form benutzen.
  • Page 12 Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-3 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 180 W, 1Min. + 90 W, 3-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min.
  • Page 13 Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 350-500 g 600 W, 10-15 Min. 2-3 Komponenten) Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min.
  • Page 14 Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen ange- Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. gart, in der Mitte aber noch nicht aufgetaut. Wenden Sie das Auftaugut bei großen Mengen auch mehrmals. dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus.
  • Page 15 Entretien et nettoyage.............. 21 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................22 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Tableau des pannes ..............22 ligne : www.neff-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 16 dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et toujours propres ; voir également le débrancher la fiche secteur ou enlever le chapitre Entretien et Nettoyage. fusible dans le boîtier à fusibles. L'énergie du micro-ondes peut s'échapper Risque de préjudice sérieux p our la santé ! ■...
  • Page 17 alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil de produit de nettoyage agressif ou avec précaution. abrasif. Les aliments comportant une enveloppe Toute vaisselle inappropriée peut éclater. Risq ue d e b rû lure ! Risque de bless ure ! ■ ■ ou une peau dure peuvent éclater, à...
  • Page 18 Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Page 19 Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH PLQ 6pOHFWHXU URWDWLI 7RXFKH +RUORJH SRXU UpJOHU O KHXUH HW OD GXUpH RX SRXU UpJOHU OHV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV VWRS...
  • Page 20 Appuyer sur la touche Réappuyer sur la touche 12:00 h et apparaissent dans l'affichage L'heure actuelle est réglée. Régler l'heure avec le sélecteur rotatif. Masquer l'heure Appuyer sur la touche et ensuite sur stop. L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure Appuyer sur la touche PLQ PLQ Dans l'affichage apparaît 12:00.
  • Page 21 Modifier la durée Annuler Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer utilisez le sélecteur rotatif. une fois sur la touche stop. Remarque : Vous pouvez également régler d'abord la durée et Arrêter ensuite la puissance micro­ondes.
  • Page 22 Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant Niveau Nettoyants des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à dans le tableau. avec de l'inox vaisselle : N'utilisez pas Nettoyer avec une lavette et sécher de produits agressifs ou récurants.
  • Page 23 Incidents et dépannage Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée. Connecter la fiche Coupure de courant Vérifiez si la lumière marche dans la cui- sine. Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible utilisé...
  • Page 24 Cadre meuble de 60 cm 382 x 594 x 20 mm Conforme aux normes VDE Marque CE Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement Remarques décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et Lors de certains programmes, un signal retentit après un ■...
  • Page 25 Cuisson avec les programmes automatiques petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à s. d'eau pour 100 g de légumes. Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du Signal riz, des pommes de terre ou des légumes. ■...
  • Page 26 Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Filet, darnes ou tranches de pois- 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Séparer les pièces déjà décongelées Légumes, p.ex. petits pois 300 g 180 W, 10-15 min. Fruits, p.ex.
  • Page 27 l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un ■ vitre de la porte. couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du film micro-ondable. Remarques Entre-temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. ■...
  • Page 28 Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
  • Page 29 Cura e manutenzione ............... 35 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................35 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Tabella guasti................36 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e da persone con ridotte facoltà...
  • Page 30 del fumo. Disattivare l'apparecchio e o la guarnizione della porta sono staccare la spina o il fusibile nella scatola danneggiate, l'apparecchio non deve dei fusibili. essere messo in funzione. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è Pericolo di incendio ! ■...
  • Page 31 nel guscio o riscaldare le uova sode. Non causare l'improvviso traboccare del cuocere mai molluschi e crostacei. In liquido o la formazione di spruzzi. Quando caso di uova al tegamino forare prima il si riscalda, aggiungere sempre un tuorlo. In caso di alimenti con pelle o cucchiaio nel contenitore, così...
  • Page 32 Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico Questa parte contiene consigli per risparmiare energia durante In caso di tempi di cottura prolungati, disattivare il forno la cottura e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. 10 minuti prima della fine del tempo di cottura e utilizzare il calore residuo per ultimare la cottura.
  • Page 33 Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole che si trova al centro del fondo del vano di cottura. inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò...
  • Page 34 Impostare la durata servendosi del selettore. Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal VWRS VWDUW seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: PLQ Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½...
  • Page 35 La durata è trascorsa Per cancellare Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta Premere il tasto stop 2 volte, oppure aprire la porta e premere dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare. una volta il tasto stop. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto stop. Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start.
  • Page 36 Settore Detergente Guarnizione Soluzione di lavaggio calda: pulire con un panno spugna senza sfre- gare. Non utilizzare per la pulizia raschietti per metallo o per vetro. Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili.
  • Page 37 Dati tecnici Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio, l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il periodo di garanzia. Tensione di ingresso AC 230 V, 50 HZ Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei Consumo di potenza 1450 W centri di assistenza clienti.
  • Page 38 Tempo di riposo Preparazione degli alimenti ■ ■ Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - Pesare l'alimento. Il peso è necessario per impostare il 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di programma.
  • Page 39 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Pezzi o fettine di carne di manzo, 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Separare le parti scongelate girando vitello o maiale gli alimenti 500 g 180 W, 5 min.
  • Page 40 potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta. Avvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■ adatta al forno microonde riscaldano più rapidamente e in modo più uniforme. I diversi componenti delle pietanze si scaldano in tempi diversi. Coprire sempre gli alimenti.
  • Page 41 Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2- 3 volte con la frusta Frutta, composta di frutta 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Page 42 Signaalduur veranderen............47 Onderhoud en reiniging ............48 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............48 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Storingstabel ................48 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door.
  • Page 43 stopcontact halen of de zekering in de is. Contact opnemen met de meterkast uitschakelen. klantenservice. Wanneer het toestel niet volgens de Bij toestellen waarvan de afdekking van Risico van bran d! Ernstig gezo ndheids risico! ■ ■ voorschriften wordt gebruikt kan er de behuizing niet is afgedekt komt schade ontstaan.
  • Page 44 aardappelen en worstjes, kan de schil staat. Zo wordt kookvertraging knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes voorkomen. in de schil of pel. Risico van letsel! De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Ris ico van verbrand ing! ■ Wanneer er krassen op het glas van de ■...
  • Page 45 Bij langere bereidingstijden kunt u de oven 10 minuten voor het Dit apparaat beantwoordt aan de Europese richtlijn einde van de bereidingstijd uitzetten en de restwarmte 2002/96/EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica- gebruiken voor het afbakken.. apparatuur (WEEE - waste electrical and electronic equipment).
  • Page 46 Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst De toets opnieuw indrukken. gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het De actuele tijd is ingesteld. hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd niet weergeven Tijd instellen De toets indrukken en daarna op stop drukken.
  • Page 47 Gewenst magnetronvermogen indrukken. De tijdsduur is afgelopen Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop en verschijnt 1:00 min. drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Met de draaiknop een tijdsduur instellen. Tijdsduur veranderen Dit is op elk moment mogelijk.
  • Page 48 Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het Draaischijf en rolring Warm zeepsop: apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Brengt u de draaischijf weer in, dan Risico van kortsluiting! moet hij goed inklikken.
  • Page 49 Wat te doen bij storingen? Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing / aanwijzing Het apparaat werkt niet Stekker niet in het stopcontact gestoken. Stekker in stopcontact steken Stroomonderbreking Controleer of de keukenverlichting werkt. Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor het toestel in orde is.
  • Page 50 Automatische programma's Ontdooien met de automatische programma's Met de automatische programma's kunt u heel eenvoudig levensmiddelen ontdooien en gerechten snel en probleemloos Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en klaarmaken. U kiest het programma en voert het gewicht van brood ontdooien.
  • Page 51 in kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g groente een temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 tot el water toe. 10 minuten te rusten. De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de Signaal ■ aard van de levensmiddelen. Terwijl het programma afloopt, klinkt er na enige tijd een signaal.
  • Page 52 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, kwarktaart room of gelatine 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15-20 min. Ontdooien, verhitten of garen van Dek de gerechten altijd af.
  • Page 53 Gerechten verhitten Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Dranken 150 ml 800 W, 1-2 min. Lepel in het glas zetten, alcoholische dranken niet oververhitten; tussendoor controleren 300 ml 800 W, 2-3 min. 500 ml 800 W, 3-4 min. Babyvoeding, bijv.
  • Page 54 magnetron wordt hierdoor niet gehinderd. Neem het Condenswater condenswater na de bereiding weg. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De werking van de Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
  • Page 56 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000696114* (01) 9000696114 911214...

Ce manuel est également adapté pour:

H56w20s0