Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...........2
[fr] Mode d'emploi ................. 18
[it] Istruzioni per l'uso ............ 35
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 51
H53G60N0
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF H53G60N0

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ...2 [fr] Mode d’emploi ....18 [it] Istruzioni per l’uso .... 35 [nl] Gebruiksaanwijzing ..51 H53G60N0 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2 Produktinfo Mikrowelle und Grill kombiniert ..........9 Mikrowelle und Grill einstellen............9 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Memory ..................9 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Memory speichern................9 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Memory Starten ................10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Signaldauer ändern ..............
  • Page 3 Person, die für ihre Sicherheit ver- Nie Lebensmittel in Behältern aus antwortlich ist, beaufsichtigt oder Kunststoff, Papier oder anderen von ihr bezüglich des sicheren brennbaren Materialien unbeauf- Gebrauchs des Gerätes unterwie- sichtigt erwärmen. sen wurden und sie die daraus Nie eine viel zu hohe Mikrowellen- resultierenden Gefahren verstan- Leistung oder -Zeit einstellen.
  • Page 4 ten; siehe auch Kapitel Pflege und Sicherungskasten ausschalten. Reinigung. Kundendienst rufen. Durch eine beschädigte Garraum- Das Gerät arbeitet mit Hochspan- G efahr schwerer Gesundheitsschäden! Stroms chlag gefahr! ■ ■ tür oder Türdichtung kann Mikro- nung. Nie das Gehäuse entfernen. wellen-Energie austreten. Nie das Verbrennungsgefahr! Gerät benutzen, wenn die Gar- Zubehör oder Geschirr wird sehr...
  • Page 5 ratur überprüfen, bevor Sie dem das Gefäß geben. So wird der Kind die Nahrung geben. Siedeverzug vermieden. Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Verletzungsgefahr! Verbren nungsg efahr! ■ Das Geschirr kann heiß werden. Zerkratztes Glas der Gerätetür ■ Geschirr oder Zubehör immer mit kann springen.
  • Page 6 Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Ener- Bei längeren Garzeiten können Sie den Backofen 10 Minuten gie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. vor Ende der Garzeit ausschalten und die Restwärme zum Fer- tiggaren nutzen.
  • Page 7 Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Mikrowellenleistungen Bodens einrasten lassen. 900 Watt zum Erhitzen von Flüssigkeiten. ■ 600 Watt zum Erhitzen und Garen von Speisen. ■ 360 Watt zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen emp- ■...
  • Page 8 Nach 1 Minute 30 Sekunden ertönt ein Signal. Das Wasser ist 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen heiß. 800 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Während Sie den Tee trinken, lesen Sie bitte nochmals die Sicherheitshinweise am Anfang der Gebrauchsanleitung. Sie Hinweis: Die Mikrowellen-Leistung 800 W können Sie für sind sehr wichtig.
  • Page 9 Die Dauer ist abgelaufen Anhalten Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach zeit erscheint wieder. dem Schließen wieder Taste start drücken. Dauer ändern Korrektur Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Eine eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren.
  • Page 10 Taste drücken. Hinweise Sie können auch nur den Grill oder Grill kombiniert mit Mikro- Die gespeicherten Einstellungen erscheinen. ■ welle speichern. Taste start drücken Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- ■ Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. cken Sie zum Schluss nicht , sondern start.
  • Page 11 Bereich Reinigungsmittel Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: lenring Wenn Sie den Drehteller wieder einset- zen, muss er richtig einrasten. Rost Heiße Spüllauge: Mit Edelstahreiniger oder im Geschirr- spüler reinigen. Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen. Dichtung Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen, nicht scheuern.
  • Page 12 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um Hausgerät ausgerüstet sind. unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11. Es ist ein Produkt der Gruppe 2, Klasse B.
  • Page 13 Taste start drücken. Speisen, bzw. wenden Sie das Fleisch oder Geflügel. Nach dem Schließen Taste Start drücken. VWRS VWDUW Programm-Nr. Gewichtsbereich in Auftauen PLQ P 01 Hackfleisch 0,20 - 1,00 P 02 Fleischstücke 0,20 - 1,00 Hähnchen, Hän- 0,40 - 1,80 P 03 chenteile P 04...
  • Page 14 Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Programm-Nr. Gewichtsbereich in kg Auflauf gefroren, 0,4 - 0,9 Kombiprogramm P 08 bis 3 cm hoch Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Auftauen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen-Leis- Hinweise tung für Ihr Gericht am besten geeignet ist.
  • Page 15 Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefgefrorener Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passen- ■ den Deckel für ihr Geschirr haben, nehmen Sie einen Teller Speisen oder Mikrowellen-Spezialfolie. Hinweise Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 bis 3 mal umrühren ■...
  • Page 16 Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Soße 500 g 600 W, 8-11 Min. Fleischscheiben voneinander trennen Eintopf 400 g 600 W, 6-8 Min. 800 g 600 W, 8-11 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2-3 Min.
  • Page 17 Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüf- instituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547 und EN 60350 (2009) Garen und Auftauen mit Mikrowelle Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 750 g 360 W, 12-17 Min.
  • Page 18 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Démarrer Memory................26 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Modifier la durée du signal ............. 27 ligne : www.neff-eshop.com Entretien et nettoyage ............. 27 ã=Précautions de sécurité...
  • Page 19 d'un tiers responsable de leur uniquement pour préparer des sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu aliments et des boissons. des instructions liées à l'utilisation Les aliments peuvent s'enflammer. Risque d'incendie ! ■ de l'appareil en toute sécurité et Ne jamais réchauffer les aliments qu'ils ont intégré...
  • Page 20 fusibles.Appeler le service après- Risque de préjudice sérieux pour vente. la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la L'isolation des câbles des Risque de choc électrique ! ■ ■ surface de l'appareil peut être appareils électroménagers peut endommagée. De l'énergie de fondre au contact des pièces micro-ondes risque de chaudes de l'appareil.
  • Page 21 porte de l'appareil avec des maniques pour retirer des précaution. plats du compartiment de cuisson. Les aliments comportant une Risque de brûlure ! Risq ue d e b rû lure ! ■ enveloppe ou une peau dure De la vapeur chaude peut ■...
  • Page 22 Causes de dommages Pop corn au micro-ondes : N'utilisez jamais une puissance ■ micro-ondes trop élevée. Réglez au maximum sur 600 Watt. Attention ! Veillez à toujours placer le cornet de pop corn sur une assiette en verre. La vitre peut éclater en cas de surcharge. Joint fortement encrassé...
  • Page 23 Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. $IILFKDJH GH O KHXUH HW GH OD GXUpH PLQ 6pOHFWHXU URWDWLI 7RXFKH +RUORJH SRXU UpJOHU O KHXUH HW OD GXUpH RX SRXU UpJOHU OHV SURJUDPPHV DXWRPDWLTXHV VWRS...
  • Page 24 Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau Grille tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement Grille pour griller, p.ex. des steaks, enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à saucisses ou du toast ou comme droite.
  • Page 25 Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est micro-ondable, Régler une durée au moyen du sélecteur rotatif. effectuez le test suivant : VWRS VWDUW Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez régulièrement la température.
  • Page 26 Micro­ondes et gril combinés Vous pouvez régler le gril et les micro­ondes simultanément. Appuyer sur la touche start. Les mets seront croustillants et dorés. C'est plus rapide et vous économisez de l'énergie. VWRS VWDUW Vous pouvez enclencher toutes les puissances micro­ondes. Sauf : 800 et 600 watts.
  • Page 27 Arrêter Annuler Appuyer une fois sur la touche stop ou ouvrir la porte de Appuyer 2 fois sur la touche stop ou ouvrir la porte et appuyer l'appareil. Réappuyer sur la touche start après avoir fermé la une fois sur la touche stop. porte.
  • Page 28 Niveau Nettoyants Joint Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette, sans frotter. N'utilisez pas de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Tableau des pannes ã= Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple.
  • Page 29 Caractéristiques techniques Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Tension d'entrée AC 230 V, 50 Hz Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans Consommation d'énergie 1270 W l'annuaire ci-joint du service après-vente.
  • Page 30 doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact C'est généralement deux à trois volumes d'eau pour un avec d'autres aliments. volume de riz. Pommes de terre : Récipient ■ Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex.
  • Page 31 Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. les Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner ■ ■ cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des les aliments 1 à 2 fois. Retournez les gros morceaux rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium.
  • Page 32 Décongeler, faire chauffer ou cuire Poids Puissance micro­ondes en Remarques des aliments surgelés Watt, durée en minutes Soufflés, p.ex. lasagne, cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 min. Garnitures, p.ex. riz, pâtes 250 g 600 W, 2-5 min. Ajouter un peu de liquide 500 g 600 W, 8-10 min.
  • Page 33 Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes Légumes, frais 250 g 600 W, 5-10 min. Couper les légumes en morceaux de même grosseur ; 500 g 600 W, 10-15 min. ajouter 1 à 2 c.à s. d'eau pour 100 g de légumes ;...
  • Page 34 Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro- ondes. Selon la norme EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 et EN 60350 (2009) Cuisson et décongélation avec les micro­ondes Cuisson avec les micro­ondes Plat Puissance micro­ondes watts, durée en...
  • Page 35 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Avvio della funzione memory............43 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Modifica della durata del segnale ........... 44 Cura e manutenzione ............... 44 ã=Importanti avvertenze di sicurezza...
  • Page 36 conoscenza dello stesso se esclusivamente per la sorvegliate da una persona preparazione di cibi e bevande. responsabile della loro sicurezza o Gli alimenti possono prendere Pericolo di incend io! ■ se istruite in merito all'utilizzo sicuro fuoco. Non far mai riscaldare gli dell'apparecchio e consapevoli alimenti all'interno di confezioni degli eventuali rischi derivanti da un...
  • Page 37 dei fusibili. Rivolgersi al servizio di Rischio di gravi danni alla salute! assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la ■ superficie dell'apparecchio può Se posto vicino ai componenti Pericolo di scariche elettriche! ■ danneggiarsi. Si potrebbe caldi dell'apparecchio, il cavo per originare dell'energia a l'isolamento degli apparecchi microonde.
  • Page 38 dopo il riscaldamento. Non dell'apparecchio. Tenere lontano i cuocere mai le uova nel guscio o bambini. riscaldare le uova sode. Non Durante il riscaldamento di liquidi Pericolo di b ru ciature! ■ cuocere mai molluschi e si può verificare un ritardo nel crostacei.
  • Page 39 Cause dei danni L'unica eccezione consentita è quella di un breve test per le stoviglie, vedere il capitolo Microonde, stoviglie. Attenzione! Popcorn al microonde: Non impostare mai una potenza ■ Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, microonde troppo elevata. Utilizzare al massimo 600 watt. ■...
  • Page 40 Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. ,QGLFDWRUH SHU RUD H GXUDWD PLQ 6HOHWWRUH 7DVWR 2URORJLR SHU LPSRVWDUH O RUD H OD GXUDWD RSSXUH SHU LPSRVWDUH OD SURJUDPPD]LRQH DXWRPDWLFD VWRS DYYLR...
  • Page 41 Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole Griglia inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Griglia per cuocere la grill, ad es. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. bistecche, salsicce, toast, oppure adatta come superficie di appoggio, ad es.
  • Page 42 Impostare la durata servendosi del selettore. Test delle stoviglie Non attivare mai il forno a microonde senza aver prima inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita è rappresentata dal VWRS VWDUW seguente test per le stoviglie. In caso di dubbio circa l'adeguatezza delle stoviglie all'uso nel forno a microonde, si consiglia di effettuare il seguente test: PLQ Introdurre la stoviglia vuota nell'apparecchio per ½...
  • Page 43 Premere il tasto start. Avvertenze È anche possibile impostare dapprima il grill e, ■ successivamente, la potenza microonde e la durata. VWRS VWDUW Se si apre la porta del forno durante questo intervallo di ■ tempo, la ventola può continuare a funzionare. Impostazione di grill e microonde PLQ Esempio: 360 W, grill...
  • Page 44 Modifica della durata del segnale Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un segnale Viene acquisita la nuova durata del segnale acustico. acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico L'ora ricompare. in qualsiasi momento. Alternative: Premere il tasto start per ca. 6 secondi. Durata segnale breve - 3 toni Durata segnale lunga - 30 toni.
  • Page 45 Tabella guasti ã= Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 46 Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. Dimensioni (AxLxP) 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini ­ Apparecchio 280 mm x 453 mm x 320 mm del riscaldamento e della cottura di alimenti.
  • Page 47 rimasti congelati nella parte centrale. Nel caso di pollame è piccoli pezzi di dimensioni uguali. Per ogni 100 g di verdure, ora possibile estrarre le interiora. aggiungere un cucchiaio d'acqua. Segnale Segnale ■ ■ In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene Nel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo emesso un segnale acustico.
  • Page 48 Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Carne intera di manzo, vitello o 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. maiale (con o senza osso) 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Page 49 bollicine di vapore. Anche un urto leggero del recipiente può dalle pareti del forno e dal lato interno della porta. Le scintille causare l'improvviso traboccare del liquido o la formazione di potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della spruzzi. Quando si riscaldano liquidi, aggiungere sempre un porta.
  • Page 50 Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Riso 125 g 600 W, 5-7 min. + Aggiungere l'acqua in quantità doppia 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Dolci, ad es.
  • Page 51 Produktinfo Memory..................59 Memory opslaan ................59 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Memory starten ................59 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Signaalduur veranderen ............60 Onderhoud en reiniging............60 ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Page 52 zich bewust zijn van de risico's die Levensmiddelen nooit zonder het gebruik van het toestel met zich toezicht verwarmen in voorwerpen meebrengt. van kunststof, papier of ander brandbaar materiaal. Kinderen mogen niet met het Bij de magnetron nooit een te apparaat spelen.
  • Page 53 houden; zie ook het hoofdstuk hogedrukreiniger of stoomreiniger Onderhoud en reiniging. gebruiken. Wanneer de deur van de Een defect toestel kan een schok Erns tig g ezondh eidsrisico ! Kan s op een elektris che schok ! ■ ■ binnenruimte of de deurdichting veroorzaken.
  • Page 54 het opwarmen gaatjes in de schil Risico van letsel! of pel. Wanneer er krassen op het glas ■ van de apparaatdeur zitten, kan De warmte wordt niet gelijkmatig Ris ico van verbrand ing! ■ dit springen. Geen schraper, verdeeld in de babyvoeding. scherpe of schurende Warm nooit babyvoeding op in schoonmaakmiddelen gebruiken.
  • Page 55 Opstellen en aansluiten Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. te bedragen. De netspanning dient overeen te komen met de spanning die op het typeplaatje is aangegeven. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor inbouw. Het stopcontact mag alleen worden aangelegd en de Houd u aan het speciale installatievoorschrift.
  • Page 56 Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU PLQ 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V 6WRS VWDUW...
  • Page 57 Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg Rooster ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of Rooster om te grillen, bijv. van steaks, rechts draaien. worstjes of toast of als plaats om iets op te zetten, bijv. voor platte ovenschalen.
  • Page 58 Wanneer u niet zeker weet of een vorm geschikt is voor de Met de draaiknop een tijdsduur instellen. magnetron, doet u deze test: VWRS VWDUW Plaats de lege vorm ½ tot 1 minuut bij maximaal vermogen in het apparaat. Controleer tussentijds de temperatuur. De vorm moet goed koud of handwarm zijn.
  • Page 59 De starttoets indrukken. Aanwijzingen U kunt ook eerst de grill en vervolgens het ■ magnetronvermogen en de tijdsduur instellen. VWRS VWDUW Wanneer u de deur van het apparaat tussentijds opent, kan ■ de ventilator verder lopen. Magnetron en grill instellen PLQ Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten.
  • Page 60 Signaalduur veranderen Wanneer het apparaat uitschakelt, hoort u een signaal. U kunt Het nieuwe geluidssignaal wordt overgenomen. de duur van het geluidssignaal veranderen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Druk hiervoor ca. 6 seconden lang op de starttoets. Mogelijk zijn: Signaalduur kort - 3 tonen Signaalduur lang - 30 tonen.
  • Page 61 Storingstabel ã= Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Page 62 Zekering 10 A Afmetingen (hxbxd) ­ apparaat 280 mm x 453 mm x 320 mm ­ binnenruimte 194 194 x 290 x 274 mm Nettogewicht 16.616 kg Afmetingen 60 cm meubel 382 x 594 x 20 mm Afmetingen 50 cm meubel 382 x 494 x 20 mm VDE­getest CE­markering...
  • Page 63 Rusttijd ■ Programma-nr. Gewichtsbereik in kg Wanneer het programma afgelopen is, roert u het product Ontdooien nog een keer om. Om tot een gelijkmatige temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 tot P 01 Gehakt 0,20 - 1,00 10 minuten te rusten. P 02 Vleesstukken 0,20 - 1,00...
  • Page 64 Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Vlees in stukken of plakken van 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. tijdens het keren de ontdooide delen rund, kalf of varken van elkaar scheiden 500 g 180 W, 5 min.
  • Page 65 Aanwijzingen Neem kant-en-klare gerechten uit de verpakking. In vormen ■ die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel ■...
  • Page 66 Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Fruit, compote 500 g 600 W, 9-12 min. Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende voedsel.
  • Page 68 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000695361* (01) 9000695361 911205...