Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
Φούρνος μικροκυμάτων
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
[it]
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
[nl]
Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη και
οδηγίες εγκατάστασης
HLAGD53.0
2
27
52
76

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF HLAGD53.0

  • Page 1 Micro-ondes Forno a microonde Magnetron Φούρνος μικροκυμάτων [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [it] Manuale utente e istruzioni d'installazione [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης HLAGD53.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité..............   2 La sécurité...
  • Page 3 Sécurité fr La présence d'eau dans un compartiment de 1.4 Utilisation sûre cuisson chaud peut générer de la vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'eau chaude. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ne jamais verser d'eau dans le comparti- partiment de cuisson peuvent prendre feu. ment de cuisson chaud.
  • Page 4 fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 5 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 6: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent 2.1 De manière générale provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Remarque : Masquer l'heure en mode veille. L'appareil consomme : ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode ¡ max. 1 W en fonctionnement avec l'écran allumé veille. ¡ max. 0,5 W en fonctionnement avec l'écran éteint 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 8: Accessoires

    fr Accessoires Champs tactiles Sélecteur rotatif Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. Le sélecteur rotatif permet de modifier les valeurs de Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ cor- réglage que l'écran affiche. respondant. Le sélecteur rotatif est escamotable. Pour bloquer ou débloquer le sélecteur rotatif, appuyez dessus.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Utilisez votre appareil uniquement avec le plateau tour- nant en place. 6.1 Première mise en service Placer l'anneau à...
  • Page 10 fr Utilisation Régler l'appareil pendant ½ - 1 minute sur la puis- Convient au micro-ondes sance du micro-ondes maximale. Récipients et accessoires Motif Mettre l'appareil en marche. Contrôler le récipient plusieurs fois : Récipient en matériau ré- Ces matières laissent – Si le récipient est froid ou tiède, il est appropriée sistant à...
  • Page 11: Gril

    Gril fr 8  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ​ ⁠ ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ​...
  • Page 12: Programmes

    fr Programmes 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Page 13: Réglages De Base

    Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Maintenir les touches ​ ⁠ et ​ ⁠ enfoncées pendant 11.4 Régler l’heure quelques secondes. Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- a L'affichage indique le premier réglage de base. pareil ou une panne de courant, un signal retentit et Appuyer sur ​...
  • Page 15 Nettoyage et entretien fr 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson 12.5 Nettoyage du bandeau de commande ATTENTION ! ATTENTION ! Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. dommager le bandeau de commande. Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants Ne jamais frotter le bandeau de commande avec de ▶...
  • Page 16: Dépannage

    fr Dépannage Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la chiffon doux. porte ouverte. 13  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- nage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'affichage indique un Mode démo est activé. ​ ⁠ . Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte. Le message ​ ⁠ ​ ⁠ appa- raît sur l'affichage. Éteindre l’appareil. Patienter 10 minutes. Rallumer l’appareil. Si cette erreur se répète, appelez le service après-vente.
  • Page 18 fr Comment faire Avant toute utilisation, retirez les récipients dont Problème Conseil vous n'avez pas besoin du compartiment de cuis- Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible son. volaille ou la viande ne puissance du micro- Sélectionner un mets dans les recommandations de doit pas seulement être ondes.
  • Page 19 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Page 20 fr Comment faire 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Réchauffer des mets de la porte.
  • Page 21 Comment faire fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Page 22 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- ​ ⁠ 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
  • Page 23 Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
  • Page 24: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Mets Puissance du...
  • Page 25 Instructions de montage fr 17.2 Raccordement électrique 17.5 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Pour pouvoir effectuer le raccordement électrique de l'appareil en toute sécurité, respectez ces consignes. Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Page 26 fr Instructions de montage Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 27 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   27 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 28 it Sicurezza La presenza di acqua nel vano di cottura cal- 1.4 Utilizzo sicuro do può causare la formazione di vapore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ▶ Non versare mai acqua nel vano cottura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano di caldo. cottura possono incendiarsi. ▶...
  • Page 29 Sicurezza it 1.5 Microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE Gli alimenti con pelle o buccia dura possono DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER UN scoppiare durante e dopo il riscaldamento. UTILIZZO FUTURO ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- scaldare le uova sode.
  • Page 30: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- care un ritardo nel processo di ebollizione. In L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Page 31: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Con il passare del tempo, raffreddare tenendo lo spor- Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- tello dell'apparecchio aperto danneggia i mobili adia- terno del vano cottura comporta un sovraccarico. centi. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶...
  • Page 32: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Page 33: Accessori

    Accessori it Note ​ ⁠ Avviare il funzionamento. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- ​ ⁠ Selezionare Memory. tica dello sportello non funziona. È possibile aprire ​ ⁠ Arrestare o sospendere il funziona- manualmente lo sportello. mento. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- ​...
  • Page 34: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Page 35 Comandi di base it 7.4 Impostazione microonde ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano ATTENZIONE! cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello terno del vano cottura comporta un sovraccarico. sportello.
  • Page 36: Grill

    it Grill 8  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte ​ ⁠ oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ​...
  • Page 37: Programmi

    Programmi it 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Page 38: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
  • Page 39: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Premere ​ ⁠ . 11.4 Impostazione dell'ora a L'apparecchio acquisisce l'impostazione. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a Premere ​ ⁠ . seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- Consiglio: L'impostazione può essere modificata in gnale acustico e sul display compaiono più zeri. Posso- qualunque momento.
  • Page 40 it Pulizia e cura 12.3 Pulizia del vano cottura 12.5 Pulizia del pannello di comando ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello tura. di comando. Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Page 41: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 13  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- sistenza clienti. In questo modo si evitano costi non ne- cessari.
  • Page 42: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. il messaggio ​ ⁠ ​ ⁠ . Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Page 43: Funziona Così

    Funziona così it 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Page 44 it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Page 45 Funziona così it 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Page 46 it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Page 47 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Alette di pollo marina- 800 g Stoviglia senza ​ ⁠ 15-25 Non girare la pietanza. te, surgelate coperchio Griglia Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza ​...
  • Page 48 it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 125 g Stoviglia con 1. - 1. 5-7 Aggiungere l'acqua in coperchio 2. - 2. 12-15 quantità doppia. 2. 180 Riso 250 g Stoviglia con 1.
  • Page 49: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it 17  Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! dell'apparecchio. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.
  • Page 50 it Istruzioni per il montaggio ¡ Le fessure di ventilazione e le aperture d’aspirazio- 17.7 Montaggio dell’apparecchio ne non devono essere coperte. Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- ¡ I mobili da incasso devono essere refrattari fino a mente allo spessore della parete. una temperatura pari a 90 °C e i mobili adiacenti fi- no a 65 °C.
  • Page 51 Istruzioni per il montaggio it Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Page 52 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   52 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 53 Veiligheid nl Door water in de hete binnenruimte kan hete 1.4 Veiliger gebruik waterdamp ontstaan. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ▶ Bewaar nooit brandbare voorwerpen in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte.
  • Page 54 nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Page 55: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Page 56: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Wanneer er wordt afgekoeld terwijl de apparaatdeur Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de open staat, raken aangrenzende meubelfronten op den binnenruimte leidt tot overbelasting. duur beschadigd. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 57: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 58: Accessoires

    nl Accessoires Opmerkingen ​ ⁠ Werking stoppen of onderbreken. ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische ​ ⁠ Apparaatdeur openen. deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- nen. Draaiknop ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het wordt de werking onderbroken.
  • Page 59: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl De draaischijf ​ ⁠ in de aandrijving ​ ⁠ in het midden 6.3 Accessoires reinigen van de bodem van de binnenruimte vergrendelen. Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een ▶ Controleren of de draaischijf correct is vergrendeld. zacht schoonmaakdoekje.
  • Page 60: Grill

    nl Grill Niet geschikt voor de magnetron 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 61: Memory

    Memory nl ​ ⁠ indrukken. 8.4 Werking afbreken Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Twee keer op ​ ⁠ drukken of de deur openen en ​ ⁠ ▶ Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de een keer indrukken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- king en het ingestelde tijdsverloop.
  • Page 62 nl Programma's Twee keer op ​ ⁠ drukken of de deur openen en ​ ⁠ 10.3 Werking afbreken ▶ een keer indrukken. 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00...
  • Page 63: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 10.6 Combigaarprogramma Met het combigaarprogramma combineert u magnetron en grill. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Ovenschotel, diepvries, tot 3 cm hoog open 0,40-0,90 De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- Gerechten met het combigaarprogramma schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en bereiden niet te groot is.
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 12  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. nemen. → Pagina 64 De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- 12.1 Reinigingsmiddelen men.
  • Page 65: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- 12.7 Ruiten van de deur schoonmaken de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- LET OP! schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- taal. gen. Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel Geen schraper gebruiken.
  • Page 66: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Page 67: Servicedienst

    Servicedienst nl 15  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 15.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer onze servicedienst.
  • Page 68 nl Zo lukt het Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie De gerechten tussendoor één tot twee keer omroe- verwijderen. ren of keren. Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Grote stukken meerdere malen keren. staat vloeistof. Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig wordt verdeeld, de ontdooide gerechten ca.
  • Page 69 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 8, 9 Gebak, droog, bijv. cake 10 - 15 8, 9 Gebak, droog, bijv. cake 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 1. 180 1. 5 kwarktaart 2.
  • Page 70 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Eenpansgerecht 10 - 13 Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 12 - 17 lash Ovenschotels, bijv. lasagne of cannelloni 10 - 15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 2 - 5 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 8 - 10 Groente, bijv.
  • Page 71 Zo lukt het nl Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig Ovenschotels en gegratineerde gerechten in het ‒ wordt verdeeld, de opgewarmde gerechten 2-5 mi- uitgeschakelde apparaat 5 minuten laten rusten. nuten bij kamertemperatuur laten rusten. Tip: Voor visspiesen of groentespiesen altijd houten Vóór het aansnijden vlees 5-10 minuten laten spiesen gebruiken.
  • Page 72 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Aardappelen 500 g Gesloten ser- 11-14 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
  • Page 73: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Bereiden in combinatie met magnetron Gerecht Magnetronver- Verwarmings- Tijdsduur in Aanwijzing mogen in W methode Aardappelgratin ​ ⁠ 35-40 Pyrexvorm Ø 22 cm op de draai- schijf plaatsen. 17  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! het apparaat.
  • Page 74 nl Montagehandleiding 17.4 Inbouwmeubel 17.7 Apparaat monteren Hier vindt u aanwijzingen voor de veilige inbouw. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. LET OP! Spanen kunnen de werking van elektrische componen- ten hinderen. De uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel uit- ▶ voeren voordat het apparaat wordt geplaatst. De spanen verwijderen.
  • Page 75 Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Page 76 el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Ασφάλεια............   76 κανένα δικαίωμα εγγύησης. Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με Αποφυγή...
  • Page 77 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πυρκαγιάς! πολύ κατά τη λειτουργία. Τα αποθηκευμένα στον χώρο μαγειρέματος ▶ Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/ εύφλεκτα αντικείμενα μπορούν να εξαρτήματα. αναφλεγούν. ▶ Κρατάτε τα παιδιά μακριά. ▶ Μη φυλάγετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα Κατά...
  • Page 78 el Ασφάλεια Τα τρόφιμα καθώς και οι συσκευασίες και τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! σκεύη τους μπορεί να αναφλεγούν. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ τρόφιμα σε συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να συσκευασίες διατήρησης θερμοκρασίας. τυλιχτούν...
  • Page 79 Ασφάλεια el Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος κατανέμεται ομοιόμορφα. ζεματίσματος! ▶ Μη ζεσταίνετε ποτέ βρεφικές τροφές μέσα Κατά το ζέσταμα υγρών μπορεί να προκληθεί σε κλειστά δοχεία. επιβράδυνση του βρασμού. Αυτό σημαίνει, ότι ▶ Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή το η...
  • Page 80: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος σοβαρής πόρτα του χώρου μαγειρέματος έχει υποστεί βλάβης για την υγεία! ζημιά. Μπορεί να εξέλθει ενέργεια Ο ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να μικροκυμάτων. καταστρέψει την επιφάνεια της συσκευής, να ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή, όταν η μειώσει...
  • Page 81: Προστασία Περιβάλλοντος Και Οικονομία

    Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Με την αφαίρεση του καλύμματος προκαλείται ζημιά Τα υγρά που εισρέουν στο εσωτερικό της συσκευής, στην τροφοδοσία μικροκυμάτων. μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον μηχανισμό κίνησης Μην αφαιρέσετε ποτέ το κάλυμμα της τροφοδοσίας του περιστρεφόμενου δίσκου. ▶ μικροκυμάτων...
  • Page 82: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. Σημείωση: Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν οι λεπτομέρειες στην εικόνα, π.χ. χρώμα και σχήμα. Πλήκτρο...
  • Page 83: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα el Πλήκτρο για το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας ​ ⁠ Επιλογή του βάρους στα προγράμματα. Όταν πατήσετε το πλήκτρο για αυτόματο άνοιγμα της πόρτας, ανοίγει η πόρτα της συσκευής. Μπορείτε να ​ ⁠ Επιλογή του γκριλ. ανοίξετε εντελώς την πόρτα της συσκευής με το χέρι. ​...
  • Page 84: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    el Πριν την πρώτη χρήση 6  Πριν την πρώτη χρήση Εκτελέστε τις ρυθμίσεις για την πρώτη θέση σε 6.4 Τοποθέτηση του περιστρεφόμενου λειτουργία. Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα. δίσκου Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο με τοποθετημένο 6.1 Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε τον...
  • Page 85 Βασικός χειρισμός el Τοποθετήστε το άδειο σκεύος μέσα στον χώρο Κατάλληλα για μικροκύματα μαγειρέματος. Σκεύη και εξαρτήματα Λόγος Θέστε τη συσκευή για ½ - 1 λεπτό στη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων. Σκεύη από υλικό Τα μικροκύματα Ξεκινήστε τη λειτουργία. ανθεκτικό στη θερμότητα διαπερνούν αυτά τα Ελέγξτε...
  • Page 86: Γκριλ

    el Γκριλ Πατήστε δύο φορές το ​ ⁠ ή ανοίξτε την πόρτα και 7.7 Σταμάτημα της λειτουργίας ▶ πατήστε μια φορά το ​ ⁠ . 8  Γκριλ Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε ή να 8.4 Σταμάτημα της λειτουργίας γκρατινάρετε τα φαγητά σας. Το γκριλ μπορείτε να το Πατήστε...
  • Page 87: Προγράμματα

    Προγράμματα el 10  Προγράμματα Με τα προγράμματα σας υποστηρίζει η συσκευή σας Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία, πατήστε το ​ ⁠ . κατά την παρασκευή διαφόρων φαγητών και επιλέγει a Η διάρκεια τρέχει φανερά. αυτόματα τις ιδανικές ρυθμίσεις. Όταν κατά τη διάρκεια του προγράμματος ηχήσει ένα...
  • Page 88: Βασικές Ρυθμίσεις

    el Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Φαγητό Σκεύος Περιοχή Υποδείξεις βάρους σε κιλά Πατάτες με καπάκι 0,15-1,00 ¡ Για βραστές πατάτες χωρίς φλούδα, κόψτε τις φρέσκες πατάτες σε μικρά, ομοιόμορφα κομμάτια. ¡ Ανά 100 γρ. βραστές πατάτες χωρίς φλούδα προσθέστε μια κουταλιά νερό και λίγο αλάτι. Λαχανικά...
  • Page 89: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Κρατήστε το ​ ⁠ και το ​ ⁠ μερικά δευτερόλεπτα 11.4 Ρύθμιση της ώρας πατημένα. Σημείωση: Μετά τη σύνδεση του ρεύματος ή μετά από a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει την πρώτη βασική μια διακοπή ρεύματος ηχεί ένα σήμα και στην οθόνη ρύθμιση.
  • Page 90 el Καθαρισμός και φροντίδα Τα υλικά φροντίδας ανοξείδωτου χάλυβα μπορείτε 12.3 Καθαρισμός του χώρου μαγειρέματος να τα προμηθευτείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης ΠΡΟΣΟΧΗ! πελατών ή στα ειδικά καταστήματα. Ο ακατάλληλος καθαρισμός μπορεί να προκαλέσει Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. ζημιά στον χώρο μαγειρέματος. Μη...
  • Page 91: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Ρυθμίστε μια ισχύ μικροκυμάτων 600 W. Σκουπίστε τον χώρο μαγειρέματος με ένα μαλακό Ρυθμίστε μια διάρκεια 3 λεπτών. πανί. Ξεκινήστε τα μικροκύματα. Αφήστε τον χώρο μαγειρέματος να στεγνώσει με Μετά τη λήξη της διάρκειας, αφήστε την πόρτα ανοιχτή την πόρτα. ακόμη...
  • Page 92: Απόσυρση

    el Απόσυρση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε Η περιοχή ρυθμίσεων ενεργοποιήθηκε κατά λάθος. βρίσκεται σε Πατήστε το ​ ⁠ . ▶ λειτουργία. Στην Μετά τη ρύθμιση δεν πατήθηκε το ​ ⁠ . οθόνη ενδείξεων Πατήστε ​ ⁠ ή ακυρώστε τη ρύθμιση, πατώντας ​...
  • Page 93: Έτσι Πετυχαίνει

    Έτσι πετυχαίνει el 16  Έτσι πετυχαίνει Για διάφορα φαγητά θα βρείτε εδώ τις κατάλληλες Επιθυμία Συμβουλή ρυθμίσεις καθώς και τα καλύτερα εξαρτήματα και Αυτό το φαγητό μετά τη ¡ Ανακατεύετε το μαγειρικά σκεύη. Τις συστάσεις τις έχουμε λήξη της διάρκειας στην φαγητό...
  • Page 94 el Έτσι πετυχαίνει Ξεπάγωμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα κατεψυγμένων φαγητών με μικροκύματα. Φαγητό Βάρος σε γρ. Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W Κρέας, ολόκληρο, βοδινό, μοσχαρίσιο ή 1. 180 1. 15 χοιρινό, με και χωρίς κόκκαλα 2.
  • Page 95 Έτσι πετυχαίνει el 16.4 Ζέσταμα ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν ακουμπήσει μέταλλο πάνω στα τοιχώματα του Με τη συσκευή σας μπορείτε να ζεστάνετε φαγητά. χώρου μαγειρέματος δημιουργούνται σπινθήρες, που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή να Ζέσταμα φαγητών καταστρέψουν το εσωτερικό τζάμι της πόρτας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος...
  • Page 96 el Έτσι πετυχαίνει Ζέσταμα με μικροκύματα Προσέξτε τις συστάσεις ρύθμισης για το ζέσταμα με μικροκύματα. Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά σε W 2, 3 Ποτά 200 ml 2 - 3 2, 3 Ποτά 500 ml 3 - 4 5, 6 Βρεφικές τροφές, π.χ. μπουκαλάκια για γάλα 50 ml περίπου...
  • Page 97 Έτσι πετυχαίνει el Μαγείρεμα με μικροκύματα Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Ολόκληρο κοτόπουλο, 1.200 γρ. Κλειστό 25-30 Γυρίστε το μετά την φρέσκο, χωρίς μαγειρικό παρέλευση του μισού εντόσθια σκεύος χρόνου. Κομμάτια 800 γρ. Ανοιχτό...
  • Page 98 el Έτσι πετυχαίνει Φαγητό Ποσότητα Εξαρτήματα Ισχύς Τρόπος Διάρκεια Υποδείξεις μικροκυμ ψησίματο σε λεπτά άτων σε ς Σουβλάκια λαχανικών Σχάρα ​ ⁠ 15-20 Χρησιμοποιείτε ξύλινα κομμάτια σουβλάκια. Πατάτες 250 γρ. Κλειστό 8-10 Κόψτε τα συστατικά σε μαγειρικό ομοιόμορφα κομμάτια. Ανά σκεύος 100 γρ.
  • Page 99: Οδηγίεσ Συναρμολόγησησ

    Οδηγίες συναρμολόγησης el Φαγητό Ισχύς μικροκυμάτων Διάρκεια σε λεπτά Υπόδειξη σε W Παντεσπάνι 8 - 10 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ Ø 22 cm πάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο. Ψητός κιμάς 20 - 25 Τοποθετήστε τη φόρμα πυρέξ στον περιστρεφόμενο δίσκο. Ξεπάγωμα με μικροκύματα Συστάσεις ρύθμισης για το ξεπάγωμα με μικροκύματα. Φαγητό...
  • Page 100 el Οδηγίες συναρμολόγησης 17.4 Εντοιχιζόμενα ντουλάπια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Εδώ θα βρείτε υποδείξεις για την ασφαλή τοποθέτηση. Εξαρτήματα, τα οποία κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια) μπορεί να επηρεάσουν συναρμολόγησης είναι προσιτά, μπορεί να αρνητικά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. είναι...
  • Page 101 Οδηγίες συναρμολόγησης el Βιδώστε τη συσκευή για τόσο, μέχρι να είναι ευθυγραμμισμένη στη μέση. 17.7 Συναρμολόγηση της συσκευής Ελέγξτε την απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές. Στερεώστε τους αποστάτες στη συσκευή, σύμφωνα με το πάχος του τοιχώματος. Η απόσταση προς τις γειτονικές συσκευές πρέπει να ανέρχεται...
  • Page 104 *9001611078* 9001611078 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 020221 81739 München, GERMANY fr, it, nl, el...

Ce manuel est également adapté pour:

Hlagd530 serie

Table des Matières