Page 2
Prüfgerichte nach EN 60705 ........... 16 Garen und Auftauen mit Mikrowelle ..........16 Produktinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Num- mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr...
Page 3
: Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Brandgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Das Gerät wird sehr heiß. Wird das Gerät ■ bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- in einem Einbaumöbel mit Dekortür aufge- leitung für einen späteren Gebrauch oder stellt, kommt es bei geschlossener Dekor- für Nachbesitzer aufbewahren.
Page 4
Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Hei- Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■ ßes Zubehör oder Geschirr immer mit Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ Topflappen aus dem Garraum nehmen. Oberfläche des Gerätes beschädigt wer- den. Es kann Mikrowellen-Energie austre- Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■...
Page 5
Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- Achtung! ■ gen. Keinen Glasschaber, scharfe oder Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung stark ver- ■ scheuernde Reinigungsmittel benutzen. schmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt Ungeeignetes Geschirr kann bersten.
Page 6
Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung. Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden.
Page 7
Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. Drehwähler Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum- Bodens einrasten lassen. Mit dem Drehwähler können Sie alle Vorschlags- und Einstell- werte verändern.
Page 8
Uhrzeit einstellen Taste erneut drücken. Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Strom- ausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Ausblenden der Uhrzeit Taste drücken. Taste drücken und danach stop drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und Die Anzeige ist dunkel.
Page 9
Die Dauer ist abgelaufen Anhalten Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhr- Taste stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach zeit erscheint wieder. dem Schließen wieder Taste start drücken. Dauer ändern Löschen Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Taste stop 2 mal drücken oder Tür öffnen und Taste stop ein- dern.
Page 10
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Bereich Reinigungsmittel Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- ben in der Tabelle. Gerätefront mit Edel- Heiße Spüllauge: stahl Mit einem Spüllappen reinigen und Verwenden Sie einem weichen Tuch nachtrocknen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken ■...
Page 11
Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremd- körper in der Tür klemmen. Taste start wurde nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste start. Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leis- als bisher...
Page 12
Programm-Automatik Auftauen mit der Programmautomatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise Brot auftauen.
Page 13
Frisches Gemüse: Ruhezeit ■ Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie Wenn das Programm abgelaufen ist, rühren Sie das Lebens- das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro mittel noch einmal um. Zum Temperaturausgleich sollte es 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. noch 5 bis 10 Minuten ruhen.
Page 14
Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 500 g 90 W, 10-15 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Creme, Kuchenstücke voneinan- 750 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 10-15 Min. der trennen Kuchen, saftig, z.
Page 15
Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 350-500 g 600 W, 4-8 Min. 2-3 Komponenten) Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min.
Page 16
dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann sich Kondens- wasser bilden. Das ist normal. Die Funktion der Mikrowelle wird Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prü- finstituten anhand dieser Gerichte geprüft.
Page 17
Plats tests selon EN 60705 ............31 Cuisson et décongeler avec micro-ondes ........31 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com...
Page 18
: Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre L'appareil devient très chaud. Si l'appareil ■ appareil correctement et en toute sécurité. est installé dans un meuble encastré doté Conserver la notice d'utilisation et de d'une porte décorative, il se produit une montage pour un usage ultérieur ou pour le...
Page 19
d'autres aliments dans des récipients Débrancher la fiche secteur ou enlever le hermétiquement fermés. fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de préjudice sérieux pour la L'appareil fonctionne avec une tension santé ! Risque de choc électrique ! ■...
Page 20
des aliments avant de donner les aliments Causes de dommages à l'enfant. Attention ! Les aliments chauffés dégagent de la Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, Risque de brûlure ! ■ ■ la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du chaleur.
Page 21
Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
Page 22
Le bandeau de commande Ci-après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil. Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage. Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher.
Page 23
Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser Réappuyer sur la touche votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer L'heure actuelle est réglée. des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Page 24
Réglage des microondes La durée s'écoule visiblement. Exemple : Puissance microondes 600 W La durée est écoulée Appuyer sur la puissance microondes désirée. Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur stop. L'heure se réaffiche. Dans l'affichage, la puissance microondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît.
Page 25
Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil Niveau Nettoyants micro-ondes, il gardera longtemps un aspect neuf et restera Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à intact. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et cuisson en inox vaisselle ou de l'eau vinaigrée : nettoyer correctement votre appareil.
Page 26
Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
Page 27
« Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est Dimensions (HxLxP) approprié à l'environnement domestique. appareil 280 x 453 x 320 mm Caractéristiques techniques compartiment de cuisson 194.0 x 290 x 285.0 mm Poids 14 kg...
Page 28
Riz : Signal ■ N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez la quantité d'eau Lors de certains programmes, un signal retentit après un nécessaire selon les indications du fabricant sur l'emballage. certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les C'est généralement deux à...
Page 29
Décongélation Poids Puissance microondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande hachée, mixte 200 g 90 W, 10 min. La congeler à plat, si possible Retourner plusieurs fois, enlever la 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. viande déjà...
Page 30
Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un Attention ! ■ couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à film micro-ondable. une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte.
Page 31
Astuces concernant les microondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
Page 32
Consigli per la cottura al microonde..........46 Pietanze sperimentate secondo EN 60705 ......46 Cottura e scongelamento con microonde ........46 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com...
Page 33
: Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di incendio! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare L'apparecchio si surriscalda. Se ■ l'apparecchio in modo sicuro e corretto. l'apparecchio è collocato in un mobile da Custodire con la massima cura le presenti incasso con porta decorativa e istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di quest'ultima resta chiusa, può...
Page 34
nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al Rischio di gravi danni alla salute! servizio di assistenza clienti. In caso di scarsa pulizia, la superficie ■ dell'apparecchio può danneggiarsi. Si L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Pericolo di scariche elettriche! ■ potrebbe originare dell'energia a Non rimuovere mai il rivestimento esterno microonde.
Page 35
Pericolo di bruciature! Cause dei danni Aprendo la porta dell'apparecchio Attenzione! ■ potrebbe fuoriuscire del vapore caldo. Guarnizione molto sporca: Se la guarnizione è molto sporca, ■ Aprire con cautela la porta durante il funzionamento dell'apparecchio la porta non si chiude più...
Page 36
Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
Page 37
Il pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi. Sono possibili lievi variazioni in funzione del modello. Selettore girevole Il selettore permette di modificare tutti i valori predefiniti e i valori di impostazione. Il selettore è una manopola a scomparsa. Premere per estrarlo e reinserirlo.
Page 38
Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare Premere nuovamente il tasto prima utilizzare il forno a microonde per la prima volta. Leggere L'ora attuale è impostata. prima il capitolo Norme di sicurezza. Come nascondere l'ora Impostazione dell'ora Premere il tasto e in seguito il tasto stop.
Page 39
Impostazione del microonde Viene visualizzato il tempo che scorre. Esempio: potenza microonde 600 W La durata è trascorsa Premere la potenza microonde desiderata. Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere stop. L'ora ricompare. Sull'indicatore lampeggia la potenza microonde impostata e appare 1:00 min.
Page 40
Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a Settore Detergente mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio acciaio inox aceto: corrette.
Page 41
Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
Page 42
Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. Dimensioni (AxLxP) 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini Apparecchio 280 x 453 x 320 mm del riscaldamento e della cottura di alimenti.
Page 43
Aggiungere la quantità d'acqua necessaria indicata sulla Segnale ■ confezione. Di norma essa corrisponde a due-tre volte la In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene quantità del riso. emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e tagliare a pezzi la pietanza, oppure girare la carne o il Patate: pollame.
Page 44
Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Carne tritata, mista 200 g 90 W, 10 min. Se possibile surgelare in posizione piana. 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Girare ripetutamente, togliere le por- 800 g 180 W, 8 min.
Page 45
Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un Attenzione! ■ coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei adatta ai forni a microonde. bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta.
Page 46
Consigli per la cottura al microonde Non sono indicate le impostazioni da effettuare relativamente Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente alla quantità di cibo che si intende preparare. regola approssimativa: Quantità raddoppiata = tempo quasi raddoppiato Quantità...
Page 47
Gerechten garen ................59 Tips voor de magnetron ..............60 Testgerechten volgens EN 60705..........60 Garen en ontdooien met de magnetron........60 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com...
Page 48
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed Het toestel wordt zeer heet. Wordt het ■ en veilig bedienen. Bewaar de apparaat in een inbouwmeubel met gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om decordeur geplaatst, dan ontstaat er een door te geven aan een volgende eigenaar.
Page 49
voedingsmiddelen verhitten in dicht Risico van verbranding! afgesloten vormen. Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ vlakken in de binnenruimte of Ernstig gezondheidsrisico! verwarmingselementen aanraken. Het Bij een gebrekkige reiniging kan het ■ apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor oppervlak van het toestel beschadigd dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Page 50
Bij het verwarmen van vloeistof kan er Oorzaken van schade ■ kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat Attentie! de kooktemperatuur wordt bereikt zonder Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk vervuild is, sluit ■ dat er bellen ontstaan. Al bij een kleine de deur tijdens het gebruik niet meer goed.
Page 51
Milieuvriendelijk afvoeren Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
Page 52
Voor het eerste gebruik Hier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor het eerst De toets opnieuw indrukken. gerechten klaarmaakt met de magnetron. Lees eerst het De actuele tijd is ingesteld. hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. Tijd niet weergeven Tijd instellen De toets indrukken en daarna op stop drukken.
Page 53
Magnetron instellen U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Voorbeeld: magnetronvermogen 600 W De tijdsduur is afgelopen Gewenst magnetronvermogen indrukken. Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op stop drukken. De tijd wordt opnieuw weergegeven. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.
Page 54
Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft Bereik schoonmaakmiddelen hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het Binnenruimte van Warm zeepsop of water met azijn: apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. roestvrij staal met een schoonmaakdoekje reinigen en Risico van kortsluiting!
Page 55
Storingstabel Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Kans op een elektrische schok! Probeer voordat u de servicedienst belt om de storing zelf op te Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen lossen met behulp van de tabel. uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn Wanneer een gerecht een keer niet lukt, raadpleeg dan het geïnstrueerd door de klantenservice.
Page 56
Technische gegevens Afmetingen (hxbxd) apparaat 454 280 x 453 x 320 mm Ingangsspanning AC 230 V 50 Hz binnenruimte 194 194.0 x 290 x 285.0 mm Vermogensverbruik 1270 W Gewicht 14 kg Maximaal uitgangsvermogen 800 W Afmetingen 60 cm meubel 382 x 594 x 20 mm Microgolven frequentie 2450 MHz...
Page 57
kleine, gelijkmatige stukken. Voeg per 100 g aardappels een Programma-nr. Gewichtsbereik in kg el water en wat zout toe. P 03 Kip, stukken kip 0,40 - 1,80 Verse groente: Weeg de verse, schoongemaakte groente. Snijd de groente P 04 Brood 0,20 - 1,00 in kleine, gelijkmatige stukken.
Page 58
Ontdooien Gewicht Magnetronvermogen in watt, tijdsduur Aanwijzingen in minuten Groente, bijv. erwten 300 g 180 W, 10-15 min. Fruit, bijv. frambozen 300 g 180 W, 710 min. tussendoor voorzichtig roeren en ont- dooide delen van elkaar scheiden 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5-10 min. Boter, ontdooien 125 g 180 W, 1 min.
Page 59
Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel Attentie! ■ voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor Metaal - bijv. de lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de de magnetron. ovenwanden en de binnenkant van de deur verwijderd zijn.
Page 60
Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor de voorbereide hoeveelheid Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende vuis- voedsel. tregel: dubbele hoeveelheid is = bijna de dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magne- tronvermogen.