Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EAN : 3276007610284
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Assemby - Use -
EN
Maintenance Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale /
Original instruction manual
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
UA
PCS2-45ES.4
Petrol Chain Saw
Tronçonneuse à essence
Motosierra de gasoline
Motosserra a gasolina
Motosega a catena a benzina
Αλυσοπρίονο βενζίνης
Piła łańcuchowa spalinowa
Бензинова ланцюгова пилка
Ferăstrău cu lanţ pe benzină
Petrol Chain Saw
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare,
RO
utilizare şi între inere

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STERWINS PCS2-45ES.4

  • Page 1 PCS2-45ES.4 Petrol Chain Saw Tronçonneuse à essence Motosierra de gasoline Motosserra a gasolina Motosega a catena a benzina Αλυσοπρίονο βενζίνης Piła łańcuchowa spalinowa Бензинова ланцюгова пилка Ferăstrău cu lanţ pe benzină Petrol Chain Saw EAN : 3276007610284 Notice de Montage, Utilisation Instrucciones de Montaje, Instruções de Montagem,...
  • Page 3 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. Le respect du mode d’emploi permet d’optimiser la durée de vie de l’appareil. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 4 AVERTISSEMENT : Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Ne pas respecter les mises en garde, les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure.
  • Page 5 Maintenez les autres personnes à Maintenez toujours l’appareil des distance. deux mains. Prenez garde aux rebonds de la Consultez le mode d’emploi et retirez tronçonneuse et veillez à ce que la bougie d’allumage avant de procéder le nez du guide-chaîne n’entre à...
  • Page 6 2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT ! Ce produit crée un champ électromagnétique quand il est en marche ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !
  • Page 7 personnes, peut être provoqué par l’exposition aux vibrations et au froid. La décoloration et l’engourdissement des doigts. Les précautions suivantes sont fortement recommandées : 1.Portez des gants antivibratiles (AV) et maintenez votre corps au chaud, notamment votre tête, votre cou, vos pieds, vos chevilles, vos mains et vos poignets. 2.Maintenez fermement les poignées à...
  • Page 8 • Pendant l'utilisation du produit, portez toujours des chaussures adaptées et un pantalon long. N’utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Évitez de porter des vêtements amples ou dotés de cordons ou de lacets ; ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. •...
  • Page 9 l’arbre à l’aide de la poignée arrière. Poussez la poignée avant dans le sens de la ligne de coupe. La griffe d'abattage doit rester en position pour continuer de guider la tronçonneuse si nécessaire. Utiliser la griffe d'abattage pour abattre des arbres et scier des branches épaisses permet de garantir votre sécurité...
  • Page 10 certaines périodes. Portez un casque dur de sécurité homologué pour réduire le risque de blessure à la tête. Le bruit peut léser vos capacités auditives. Portez des barrières auditives (bouchons d'oreille ou casque anti-bruit) pour protéger vos capacités auditives. Soyez particulièrement vigilant et prudent lorsque vous portez une protection auditive car votre capacité...
  • Page 11 • N’utilisez pas la tronçonneuse en étant dans un arbre. Utiliser la tronçonneuse en étant dans un arbre peut provoquer des blessures. • L'utilisateur de la tronçonneuse doit toujours être debout sur une surface plane, fixe et stable, et doit toujours garder l'équilibre. Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez de perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
  • Page 12 tout autre objet. Si la chaîne en rotation entre en contact avec un autre objet, une force de réaction peut diriger la chaîne en rotation vers l'utilisateur. • Afin de réduire le risque de blessures pour les tiers et de dommages aux biens, ne laissez jamais la tronçonneuse fonctionner sans surveillance.
  • Page 13 - Blessures dues aux vibrations : utilisez les poignées désignées et essayez de réduire la durée de travail et d'exposition. - Blessures causées par le bruit : portez un casque antibruit et réduisez la durée de travail et d'exposition. - Inhalation de poussières et de particules. - Portez toujours une protection oculaire.
  • Page 14 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PCS2-45ES.4 Puissance du moteur 2,35kW/3,2hp Cylindrée du moteur 56cm Poids de l’outil sans le guide-chaîne ni la 5,594kg chaîne, réservoir vide Poids de l’outil sans le guide-chaîne ni la 6,705kg chaîne, réservoir vide Régime à vide max.
  • Page 15 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Le produit doit être complètement assemblé avant d’être mis en marche ! N’utilisez pas un produit partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées ! 4.1 DESCRIPTION ET DÉBALLAGE 1. Tronçonneuse thermique 2. Chaîne 3. Guide 4. Fourreau 5.
  • Page 16 • Portez des gants lors du déballage. • N'utilisez pas de cutter, couteau, scie ou tout autre outil similaire pour déballer. • Transportez l'outil uniquement par la poignée. • Conservez le carton d’emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage). •...
  • Page 17 Remarque : La chaîne doit être tendue correctement afin d’assurer la sécurité de fonctionnement de la machine. La tension de la chaîne est optimale lorsqu’elle peut être décollée de 3 mm au niveau du milieu du guide-chaîne. Comme la chaîne chau e en cours d’utilisation, sa longueur peut uctuer. Véri ez la tension de la chaîne toutes les 10 minutes au cours du travail et ajustez-la si nécessaire, notamment si la chaîne est neuve.
  • Page 18 graissée et/ou avec un réservoir d'huile vide; cela endommagerait gravement le produit. La capacité de coupe et la durée de vie de la chaîne dépendent de l’optimisation de la lubri cation. C’est la raison pour laquelle la chaîne est huilée automatiquement au cours du travail via le trou de sortie d’huile. Cette tronçonneuse possède un système de huilage automatique grâce auquel la chaîne et le guide sont graissés correctement.
  • Page 19 AVERTISSEMENT ! A. Le carburant est extrêmement inflammable. Ne fumez pas et n'approchez pas de flamme ou d’étincelles près du carburant. Essuyez le bouchon du bidon et les parties qui l'entourent. CARBURANT SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’utilisation de ce type de carburant endommagera gravement et très rapidement les pièces internes du moteur.
  • Page 20 • Tenez toujours l’outil par sa poignée. Afin d’assurer une bonne prise, la poignée doit rester sèche. • Veillez à ce que les ouïes de ventilation soient toujours propres et non obstruées. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse souple le cas échéant. Si les ouïes de ventilation sont bouchées, l’outil risque de surchauffer et d'être endommagé.
  • Page 21 • Afin de réduire les risques de blessures liés au contact avec des pièces en rotation, assurez-vous toujours que les parties mobiles de l’appareil s’arrêtent complètement après avoir éteint la machine. - avant de nettoyer ou de retirer une obstruction - avant de le laisser sans surveillance - avant d’installer ou de retirer des accessoires - avant de contrôler, d’entretenir ou de travailler sur le produit...
  • Page 22 6) Prenez garde aux mouvements de la bûche et aux autres forces susceptibles de resserrer l'entaille et de pincer la chaîne. 7) Entretenez la chaîne correctement. Coupez systématiquement avec une chaîne correctement tendue et aiguisée. Utilisez uniquement les guides et les chaînes spéci és par le fabricant. Des chaînes et des guides de rechange inappropriés peuvent provoquer un rebond et/ou le bris de la chaîne.
  • Page 23 dans la direction de l'utilisateur. Faites attention à ce que la chaîne ne touche jamais le sol. Troncs sous tension : Risque de pincement ! Commencez toujours par une entaille sur le côté soumis à la compression. Ensuite, e ectuez une coupe de tronçonnage sur le côté sous tension. Si la chaîne et le guide se retrouvent pincés, arrêtez le moteur et sortez la tronçonneuse du tronc.
  • Page 24 5. TRANSPORT Le transport de la machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences spéci ques à votre pays. A n d’être sûr de toutes les respecter, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays. Assurez-vous que la température pendant le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à...
  • Page 25 Nettoyage du produit : Illustrations 5.1 à 5.15 Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de débris et de saleté. Essuyez le produit avec un chi on. Nous vous recommandons vivement de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 26 8.3 REMPLACEMENT Illustration AVERTISSEMENT ! Ne manipulez jamais la chaîne sans porter des gants protecteurs. Véri cation du graissage automatique de la chaîne Véri ez régulièrement le fonctionnement du graissage automatique de la chaîne a n d’éviter la surchau e et les dommages qui en résulteraient sur le guide et la chaîne. Pour ce faire, alignez l’extrémité...
  • Page 27 • Le réglage de la jauge de profondeur est également réduit à chaque affûtage. Tous les 5 affûtages, utilisez un instrument de mesure de profondeur pour véri er la hauteur entre la pointe de coupe et la crête. Si nécessaire, utilisez une lime plate pour limer la crête a n d'obtenir le réglage de jauge de profondeur de 0,635 mm.
  • Page 28 8.4 VUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU’À 5 ANS APRÈS L’ACHAT DU PRODUIT. PRODUIT QTÉ Vis de connexion du silencieux Bloc de la prise d’entrée d’air Plaque d’étanchéité du silencieux Vis m5x50 Silencieux Prise d'entrée d'air Couvercle du silencieux Filtre à...
  • Page 29 PRODUIT QTÉ Plaque d’étanchéité du boîtier Amortisseur avant Composants du vilebrequin Barre dentelée Clavette demi-lune 3x3,5x10 Vis M5x10 Carter gauche Soupape d’aération Bloc d’amortisseur gauche Circlip de soupape d’aération Bague de protection 35 Eponge de soupape d’aération Joint 15x35x4,5 Tuyau à huile Protection d’huile Filtre à...
  • Page 30 PRODUIT QTÉ Vis de tension Ensemble poignée avant Bloc de tension Vis auto-taraudeuse ST5X16 Vis autotaraudeuse ST4,2X9,5 Ensemble couvercle droit Plage de couvercle du tendeur Ecrou M8 Ensemble frein Capot droit Sangle de frein Bloc du guide-chaîne Rivet 1 Engrenage de tension Rivet 2...
  • Page 31 PRODUIT QTÉ Circlip du tuyau à carburant Bras de frein Composants de ltre à essence Tige de frein Caoutchouc amortisseur Vis auto-taraudeuse ST3,5x9,5 Base Commande du frein Presse-étoupe anti-vibration Axe 3x9 Ressort de frein Capuchon antipoussière Ressort de frein Tuyau retour d’essence Capot du ressort de frein Tuyau de la pompe Rondelle fendue 5...
  • Page 32 8.5 GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER ! Risque de blessure due à un choc électrique. Avant tout dépannage, éteignez le produit. Problèmes Causes possibles Solutions Quali cation L’interrupteur d’arrêt est Testez-le et remplacez-le par un neuf défectueux Le moteur Service Le système de freinage est Testez-le et remplacez-le par un neuf ne s’arrête après-vente...
  • Page 33 Problèmes Causes possibles Solutions Quali cation Le ressort de la bougie Véri ez si le ressort est encore sur d'allumage ne correspond le capuchon. Sinon remplacez-le pas au connecteur par un neuf. La bougie d'allumage est Retirez-la et remplacez la bougie défectueuse d’allumage par une neuve.
  • Page 34 Problèmes Causes possibles Solutions Quali cation Recommencez la procédure de Le carburateur n’est pas réglage du carburateur depuis le bien ajusté / début Il y a une fuite d'essence due Localisez la fuite et remplacez la à un assemblage défectueux Surconsommation Service pièce par une neuve...
  • Page 35 Problèmes Causes possibles Solutions Quali cation La gâchette est bloquée sur la Retirez le couvercle de la gâchette position de marche et remplacez-le par un neuf La chaîne ne s’arrête Veillez à démarrer la coupe à Le guide est coincé sur une Service pas lorsque 3-4 cm sous la branche puis...
  • Page 36 Problèmes Causes possibles Solutions Quali cation Nettoyez-le ou remplacez-le par Le ltre à air est encrassé un neuf Retirez et nettoyez l’électrode avec une brosse de bougie d’allumage La bougie d'allumage est sale Le moteur (brosse à poils ferreux) manque de puissance Le ltre à...
  • Page 37 10. GARANTIE 10.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales...