Page 2
Mode d'emploi Machine à café intégrable CVA 620 Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer cet appareil. M.-Nr. 05 593 250...
Page 3
Table des matières Descriptif de l'appareil ..........4 Votre contribution à...
Page 4
Table des matières Nettoyage et entretien ..........45 Touche de nettoyage .
Page 5
Descriptif de l'appareil Vue de la façade de l'appareil a Buse d'eau chaude b Buses de distribution de café réglables en hauteur c Poignée de porte d Bouton rotatif de vapeur e Buse de production de mousse f Grille de décantation (avec bac de récupération sous-jacent) g Sélecteur h Afficheur i Touches produits...
Page 6
Descriptif de l'appareil Vue de l'intérieur l Réservoir de café en grains m Réglage de finesse de mouture n Réglage de la quantité de café o Réservoir d'eau p Tiroir à marc q Unité de percolation Lexique de l'espresso Veuillez consulter le petit lexique Espresso annexé en fin du mode d'emploi, celui-ci vous facilitera la maîtrise de la thématique liée à...
Page 7
Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage Elimination des appareils hors d'usage L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les appareils hors d'usage comportent d'emballage ont été sélectionnés pour encore beaucoup de matériaux recy- être compatibles avec les directives re- clables.
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Cet appareil correspond aux pres- Avant tout raccordement à l'alimen- criptions de sécurité en vigueur. tation générale, comparez absolu- Toute utilisation inadaptée peut ce- ment les caractéristiques mentionnées pendant entraîner des dommages sur la plaque signalétique (tension et sur les personnes et les biens qui se fréquence) avec celles du circuit élec-...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Le raccordement de l'appareil au L'appareil se trouve effectivement réseau électrique ne doit pas être coupé du réseau électrique seule- réalisé par l'intermédiaire d'une ral- ment lorsque l'une des conditions sui- longe qui ne garantit pas les conditions vantes est remplie : de sécurité...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation Ne placez jamais de tasse conte- nant un mélange de café et d'alco- Attention! Risques de brûlures! Les ol bouillant sous les buses de distribu- liquides préparés par cet appareil tion de café. Les pièces en plastique ainsi que les buses de distribution de la machine à...
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde Elimination d'un appareil hors Les buses de production de mousse et d'eau chaude sont très d'usage chaudes lorsqu'elles sont utilisées. Il Les appareils hors d'usage doivent convient de toucher la buse de produc- être mis dans l'impossibilité...
Page 12
Descriptif du fonctionnement L'appareil est équipé de deux disposi- Le volume des tasses (250 ml max.) tifs de chauffage. De ce fait, il est pos- peut être programmé et de ce fait l'ap- sible de préparer simultanément de pareil ne fournit que la quantité sou- l'eau chaude (pour le thé) et un espres- haitée.
Page 13
Descriptif du fonctionnement Pour des questions de sécurité, l'appa- Si l'appareil doit rester prêt à fonction- reil se met hors tension dès que la ner mais sans consommer inutilement porte de l'appareil est ouverte. De plus du courant, il peut être programmé de il est possible de le verrouiller pour in- telle sorte qu'il se commute de terdire aux enfants de mettre cet appa-...
Page 14
Programmation de l'appareil Cet appareil se programme par des opérations sim- ples afin de pouvoir l'adapter aux souhaits de cha- cun. Vous pouvez programmer les options suivantes : Langue Allemand, Néerlandais, Portugais, Espagnol, Anglais, Italien, Français Rinçage activé, désactivé Système 2 activé, désactivé Dureté...
Page 15
Programmation de l'appareil Pour programmer l'appareil : ^ Tournez le sélecteur sur la position de program- mation. L'appareil se trouve en mode programmation. Maintenant il convient de prendre en considé- ration les symboles présents sous les touches. ^ En appuyant sur - ou e il est possible de –...
Page 16
Programmation de l'appareil Sélection de la langue Afin que tous les messages apparaissent sur l'affi- cheur dans la langue de votre pays il est possible de programmer la langue correspondante avant la première mise en service. ^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation.
Page 17
Programmation de l'appareil Rinçage Avant de préparer des cafés pour la première fois, il est très important de rincer les conduits et l'unité de percolation pour éliminer les éventuels résidus de café. Si l'option 'Rinçage' est réglée sur 'activée', le rinçage est lancé...
Page 18
Programmation de l'appareil ^ Appuyez sur e pour activer ou désactiver. Il est judicieux de programmer l'option sur 'Marche' pour ne pas oublier le rin- çage. ^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser ou tournez le sélecteur sur '0' pour annuler les modifications malencontreuses.
Page 19
Programmation de l'appareil ^ Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'SYSTEME 2' qui doit être sélec- tionnée. ^ Confirmez la sélection de cette option en ap- puyant sur la touche ENTER. Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af- ficheur indique le message suivant : ^ Appuyez sur la touche e pour enclencher ou déclencher le deuxième système de chauffage.
Page 20
Programmation de l'appareil Il est possible d'obtenir des informations sur la dure- té de l'eau auprès de la mairie ou de la société de distribution de l'eau. Il est également possible de déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la bande test qui est fournie avec l'appareil : ^ Trempez la bande test environ 1 seconde dans l'eau puis secouez-la pour éliminer l'eau rési-...
Page 21
Programmation de l'appareil ^ Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'DURETE D'EAU' qui doit être sélectionnée. ^ Confirmez la sélection de cette option en ap- puyant sur la touche ENTER. Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af- ficheur indique le message suivant: ^ Appuyez sur e pour programmer la zone de du- reté...
Page 22
Programmation de l'appareil ^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation. L'appareil se trouve en mode de programmation. Maintenant il convient de prendre en considéra- tion les symboles présents sous les touches. L'afficheur indique : ^ Appuyez sur la touche e pour marquer à l'aide de l'étoile l'option 'T°...
Page 23
Programmation de l'appareil Préinfusion activée ou désactivée Si la fonction préinfusion est activée, la poudre de café sera préalablement humidifiée, après l'opéra- tion de mouture, avec un peu d'eau chaude. Après un court laps de temps, la quantité d'eau restante sera propulsée à...
Page 24
Programmation de l'appareil ^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro- grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annu- ler une modification malencontreuse. L'option est alors quittée. Si la procédure de préinfusion est enclenchée, l'affi- cheur indique au cours de la préparation et après le process de mouture le message 'Préinfusion'.
Page 25
Programmation de l'appareil Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af- ficheur indique le message suivant : ^ Appuyez sur la touche e pour programmer la prémouture sur 'enclenchée' ou 'déclenchée'. ^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro- grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon- treuse.
Page 26
Programmation de l'appareil ^ Confirmez la sélection de cette option en appuyant sur la touche ENTER. Le programme se trouve sur l'option suivante, l'af- ficheur indique le message ci-contre : ^ Appuyez sur la touche e pour sélectionner la fonction 'ENCLENCHEE' ou 'DECLENCHEE'. ^ Appuyez sur ENTER pour mémoriser cette pro- grammation ou tournez le sélecteur sur la position '0' pour annuler une modification malencon-...
Page 27
Programmation de l'appareil Dès que le sélecteur est tourné sur la position zéro ou que la porte de l'appa- reil est ouverte, le décompte du temps repart à zéro. ^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position de programmation. L'appareil se trouve en mode de programmation.
Page 28
Verrouillage L'appareil peut être verrouillé afin que les enfants ne puissent mettre l'appareil en service sans surveil- lance, ni se blesser, ni l'utiliser de façon inadaptée. Activation du verrouillage ^ Tournez le sélecteur vers la gauche sur la position 'Verrouillage'. L'afficheur indique le message suivant: ^ Appuyez sur la touche - jusqu'à...
Page 29
Remplissage d'eau et de grains de café Il convient de nettoyer l'appareil complètement (se reporter à la rubrique 'Nettoyage et entretien') avant de réapprovisionner les réservoirs d'eau et de café. Remplissage du réservoir d'eau Pour obtenir un bon espresso, en plus de la qualité...
Page 30
Remplissage d'eau et de grains de café ^ Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir avec de l'eau potable froide et propre jusqu'à environ 2 cm en dessous du bord supérieur. Une électrovanne, placée au fond du réservoir, a pour fonction de contrôler qu'aucun débordement d'eau ne se produit.
Page 31
Programmation du volume à doser Il est très important de rincer les conduits avant de préparer le café pour la première fois. Utilisez la touche de nettoyage et de préchauffage (voir chapitre 'Nettoyage et entretien'), puis préparez de l'eau chaude (voir 'Préparation de boisson'). Le goût du café...
Page 32
Programmation du volume à doser Tasses de café et d'espresso ^ Tournez le sélecteur vers la droite sur la position de fonctionnement avec ou sans éclairage. Lorsque l'appareil est froid, l'afficheur indique successivement les messages suivants : „Eau fraîche ?' pour vous rappeler de remplir le réservoir d'eau fraîche froide.
Page 33
Programmation du volume à doser Attention temporisation de fonctionne- ment : après la préparation, laissez la tasse encore un court instant sous la buse de distribution. L'eau résiduelle qui se trouve dans les tuyaux s'écoule encore de cette buse de distribution de produit ! ^ Procédez de façon totalement identique avec les deux autres tasses de dimensions différentes.
Page 34
Programmation du volume à doser ^ Placez la tasse à thé sous la buse de distribution d'eau chaude. ^ Appuyez sur la touche eau chaude d jusqu'à ce que la tasse soit suffisamment remplie. Relâchez alors seulement à cet instant la touche d eau chaude.
Page 35
Préparation des boissons Il est très important de rincer les conduits avant de préparer le café pour la première fois. Cela se fait automatiquement lorsque l'option 'Rinçage ' est placée sur 'activé ' et que l'appareil est froid. Après la montée en température, de l'eau chaude s'écoule par les deux buses de distribu- tion de café...
Page 36
Préparation des boissons L'afficheur indique le message suivant : Attendez jusqu'à ce que le message suivant appa- raisse sur l'afficheur : Préchauffage des tasses Plus le volume de café ou d'espresso est faible et plus le préchauffage de la tasse est important. ^ Placez la tasse sous la buse d'eau chaude.
Page 37
Préparation des boissons ^ Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf- fage e. Le message s'affiche : ^ Appuyez sur 'Enter' pour valider le rinçage. Les buses versent alors de l'eau chaude et les conduits s'en trouvent préchauffés. Le message s'affiche : ^ Placez la tasse chaude vide sous les deux buses et préparez maintenant une boisson.
Page 38
Préparation des boissons Au cas où le sélecteur se trouverait déjà dans cette position et si l'afficheur indique 'Mise en veille', l'ap- pareil se trouve en mode d'économie d'énergie. Dans ce cas appuyez sur la touche ENTER afin de remettre l'appareil en fonctionnement. L'afficheur indique alors : Attendez que le message suivant s'affiche : ^ Placez une tasse ou un récipient sous les deux...
Page 39
Préparation des boissons Interruption de la préparation ^ Pendant la préparation, appuyez sur l'une des touches produits. La préparation est arrêtée instantanément. Préparation simultanée de deux boissons ^ Placez une tasse en dessous de chacune des bu- ses de distribution. ^ Appuyez rapidement et plusieurs fois consécuti- ves sur la touche du produit désiré...
Page 40
Préparation des boissons Cappucino Pour produire un cappucino, utiliser une grande tasse en céramique ou porcelaine, un récipient rela- tivement grand (p. ex. une verseuse à lait) et du lait. La mousse la plus ferme est obtenue avec du lait froid et demi-écrémé (1,5 % de matières grasses) dans une petite verseuse froide en inox qui est rétrécie vers le haut! La machine ne délivre de la vapeur que lorsque...
Page 41
Préparation des boissons ^ Placez et maintenez la buse de production de mousse dans le récipient de lait juste en dessous du niveau du lait puis tournez lentement vers la gauche le bouton vapeur. ^ Faites tourner la verseuse jusqu'à ce qu'une mousse dense se soit formée puis plongez la buse de production de mousse complètement dans le lait jusqu'à...
Page 42
Préparation des boissons Eau chaude L'appareil, lorsqu'il est en service, peut à tout instant fournir de l'eau chaude parfaitement propre à la pré- paration de thé, tisanes ou d'autres boissons analo- gues qui doivent être infusées. ^ Tournez le sélecteur vers la droite sur la position de service avec ou sans éclairage.
Page 43
Préparation des boissons La machine s'arrête automatiquement si la fonction volume d'eau chaude a été programmée et si l'option 'Prog. Eau chaude' a été placée sur 'activé'. Après la préparation des boissons Avant de mettre l'appareil hors service pour une durée relativement longue, il convient de nettoyer les conduits, l'unité...
Page 44
Détermination de la finesse/quantité de mouture Pour obtenir un bon espresso avec une pellicule de mousse homogène répartie de façon uniforme, la qualité de l'eau, sa pression, sa température et la qualité des grains de café ne sont pas seules déter- minantes mais la qualité...
Page 45
Détermination de la finesse/quantité de mouture Pour régler la finesse de mouture : ^ Déplacez la manette supérieure vers la gauche (mouture fine) ou vers la droite (mouture gros- sière). Au cours du réglage du degré de la mouture, il est possible de sentir de façon très caractéristi- que la position de chacun des crans d'enclique- tage.
Page 46
Nettoyage et entretien Avant de procéder à l'opération de nettoyage, laisser la machine refroidir. Risques de brûlures ! Ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur vapeur. La machine pourrait être détériorée. N'utilisez jamais de produits abrasifs, à base de soude, d'acides ou de chlore! Ces produits peu- vent attaquer le traitement de surface des pièces de la machine.
Page 47
Nettoyage et entretien Façade Nettoyez la façade de l'appareil avec une solution détergente chaude et douce, puis essuyez toutes les pièces à l'aide d'un chiffon sec. Pour nettoyer toutes les façades verre, inox et alumi- nium, évitez : – les produits abrasifs tels que poudre et lait à ré- curer, –...
Page 48
Nettoyage et entretien Il existe un produit d'entretien pour inox (Néoblank, livrable au SAV Miele) pour éviter les resalissures rapides. Etalez une petite quantité de ce produit sur les surfaces inox avec un chiffon doux. Eléments de commande style inox Les éléments de commande peuvent changer de...
Page 49
Nettoyage et entretien Machine à café avec façade aluminium L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vi- sion, l'incidence de la lumière et l'environnement dé- terminent le pouvoir réfléchissant et l'aspect du four. Les surfaces et éléments de commande peuvent changer de couleur ou s'altérer sous l'action des salissures.
Page 50
Nettoyage et entretien Bac de décantation Dans la partie arrière du bac de décantation est logé un flotteur que l'on peut voir apparaître lorsque le bac de décantation est plein. Il convient alors de ne plus attendre et de vider ce bac de décantation puis de le nettoyer.Pour éviter le dégagement de mauvaises odeurs, il est conseillé...
Page 51
Nettoyage et entretien Tiroir à marc Nettoyez le tiroir à marc tous les jours. Des résidus de café peuvent entraîner la formation de moisissu- res. Ce tiroir à marc contient fréquemment une petite quantité d'eau qui représente le résidu de la prépa- ration précédente.
Page 52
Nettoyage et entretien Unité de percolation Dès que le tiroir à marc a été nettoyé, le dispositif de percolation doit également être lavé. L'unité de percolation peut être extraite seule- ment si le tiroir à marc a été retiré préalablement de l'appareil.
Page 53
Elles sont spécialement conçues pour cette ma- chine à café pour en optimiser le dégraissage. Vous pouvez également vous en procurer chez les reven- deurs et au SAV Miele. Pour vous éviter d'oublier de dégraisser l'unité de percolation, le message 'Nettoyage cycle' cli- gnote sur l'afficheur après la préparation de 500...
Page 54
Nettoyage et entretien ^ Replacez l'unité de percolation dans l'appareil puis fermez la porte de la machine à café. ^ Placez un récipient d'une capacité min. de 0,75 l sous les deux buses de distribution. ^ Appuyez sur la touche de rinçage et de préchauf- fage e.
Page 55
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres en acier chromé ^ Enlevez les résidus de café sur le filtre en acier chromé logé dans l'entonnoir de l'unité de per- colation afin d'en conserver le bon fonctionne- ment. Il est possible de retirer le filtre en acier chromé qui se trouve situé...
Page 56
Nettoyage et entretien Lubrification des articulations de l'unité de per- colation ^ Sortez l'unité de percolation avec précaution. Veillez en effectuant les opérations sui- vantes à ce que l'unité de percolation reste en position initiale. Relevez légère- ment l'entonnoir et placez le raccord en position ver- ticale (voir croquis;...
Page 57
Nettoyage et entretien Buse de production de mousse Nettoyez la buse de production de mousse après chaque utilisation. Les résidus de lait séchés sont beaucoup plus difficiles à éliminer ultérieurement. ^ Desserrez la bague de vissage supérieure a et ti- rez le manchon vers le bas b.
Page 58
Sinon la façade de l'appareil risque d'être détériorée. Les pastilles de détartrant ont été conçues spé- cialement pour optimiser le détartrage de cette machine à café. Vous pouvez vous en procurer chez les revendeurs ou au SAV Miele.
Page 59
Détartrage de l'appareil ^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Sortez le réservoir d'eau et remplissez au moins à moitié avec la solution de détartrant / eau correc- tement diluée (utilisez de l'eau chaude à 50 °C). Pour utiliser les pastilles de détartrant fournies versez 2 l d'eau dans le réservoir et faites-y dis- soudre complètement 2 pastilles.
Page 60
Détartrage de l'appareil ^ Placez un grand récipient (1 l env.) en dessous de la buse d'eau chaude. ^ Placez un grand récipient (1 l env.) en dessous de la buse de production de mousse puis tournez le bouton de vapeur vers la gauche. La machine démarre l'opération de détartrage auto- matique.
Page 61
Détartrage de l'appareil ^ Tournez le bouton rotatif de vapeur vers la droite sur la position ° . ^ Appuyez sur la touche ENTER. L'afficheur indique le message suivant : L'appareil doit maintenant être rincé pour éliminer les résidus de la solution de détartrage. ^ Remplissez le réservoir d'eau jusqu'aux trois quarts environ avec de l'eau fraîche et froide puis remettez-le dans l'appareil.
Page 62
Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur L'appareil est équipé d'une électronique dans laquelle sont intégrées des fonc- tions de sécurité de telle sorte que des messages d'anomalies peuvent être indi- qués par l'afficheur. La plupart de ces anomalies peuvent être facilement corri- gées par l'utilisateur.
Page 63
Messages qui peuvent apparaître sur l'afficheur Message Origine + conséquence Solution Anomalie dans De l'eau s'est accumulée dans la cuve Appelez le SAV. circuit d'eau de l'appareil. Rempl. Réserv. Le réservoir d'eau est vide ou absent. Remplissez le réservoir d'eau froide fraîche et replacez-le dans l'appareil.
Page 64
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? Les réparations sur les appareils électriques doi- vent être effectuées exclusivement par des spé- cialistes. Toute réparation réalisée de façon in- correcte peut entraîner pour l'utilisateur des dan- gers extrêmement graves. Dans le cas d'apparition de certaines anomalies un message correspondant est indiqué...
Page 65
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? ^ Insérez un petit tournevis dans l'orifice et appuyez avec précaution a. ^ Rabattez le cache vers l'avant b. ^ Tournez le tube fluorescent vers l'avant a et reti- rez-le avec précaution b. ^ Remplacez le tube (4 Watt).
Page 66
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? . . . lors du fonctionnement du moulin à café, seul un faible bruit est audible ? Le réservoir à café en grains est vide. Le message correspondant apparaît quelques instants après sur l'afficheur.
Page 67
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? ^ Contrôlez sur quelle plage de températures sont réglées les différentes sortes de café. ^ Contrôlez que l'unité de percolation n'est pas bouchée. Nettoyez-la si nécessaire..l'appareil ne fournit pas de boisson, bien que les grains aient été...
Page 68
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? . . . le temps de montée en température est plus long, le débit d'eau n'est plus correct et la ma- chine est moins performante ? Elle est entartrée..l'eau ne s'écoule plus des buses de distribu- tion ? Les filtres en acier chromé...
Page 69
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? . . . de l'eau se trouve dans le tiroir à marc ? Ceci ne correspond pas à une anomalie. Il s'agit en fait de résidus d'eau liés aux opérations de net- toyage. .
Page 70
Anomalies de fonctionnement - Que faire ? . . .vous ne pouvez pas insérer l'unité de percola- tion dans l'appareil ? L'unité de percolation ne se trouve pas dans sa po- sition initiale. Il faut relever légèrement l'entonnoir et placer le raccord en position verticale. Pour remettre l'unité...
Page 71
Dans le cas d'anomalies que vous ne pouvez pas résoudre par vous-même, informez en - votre distributeur spécialiste Miele - le Service Après Vente Miele. Le Service Après Vente a besoin de connaître le type et le numéro de série de votre machine. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique...
Page 72
Raccordement électrique L'appareil est équipé d'un cordon et d'une prise de courant, il est donc raccordable immédiatement en monophasé 50 Hz, 230 V. Le dispositif de protection doit être prévu pour au moins 10 A. Le branchement doit être réalisé exclusivement sur des prises de branchement en parfait état de fonc- tionnement et dont les contacts sont protégés.
Page 73
De par son design et son exécution, il est possible de l'installer en combinaison avec d'autres appareils encastrables MIELE. Dans ce cas, il est cependant extrêmement important que l'appareil soit isolé en partie inférieure par une tablette intermédiaire com- plètement fermée (sauf en cas de combinaison...
Page 74
Encastrement L'appareil peut également être installé dans un meuble sur roulettes Miele livrable en option contre supplément.
Page 75
Encastrement Encastrement Débranchez impérativement la fiche de l'appareil avant de l'encastrer et de l'extraire de sa niche. Ne faites fonctionner la machine à café qu'en- castrée. ^ Branchez l'appareil. ^ Faites glisser l'appareil dans sa niche jusqu'à ce qu'il se trouve en butée. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et serrez légèrement les vis.
Page 76
Encastrement Ajustement des charnières Pour pouvoir ajuster la porte de l'appareil ou la porte de l'armoire, les charnières se règlent de l'intérieur. ^ Pour ajuster la porte dans la direction a, tournez la vis a. ^ Pour ajuster la porte vers l'avant ou vers l'arrière, direction b, tournez la vis b.
Page 77
Petit lexique de l'espresso Arabica grain de café de très grande Café ristretto espresso le plus fort et le saveur. Il est plat, allongé et présente plus concentré. La quantité d'eau est une nervure sinueuse. La teneur en ca- réduite à 30 ml. féine s'élève à...
Page 78
Petit lexique de l'espresso Crèma révélatrice de la réussite d'un Espresso ristretto est un double es- espresso. C'est une légère pellicule de presso, plus concentré, plus fort en mousse de couleur noisette ou cannelle goût et très amer. sur l'espresso. Celle-ci ne peut se dé- Macchiato est un espresso recouvert velopper que sous une pression suffi- d'un nuage de lait cuit et d'un peu de...
Page 79
Petit lexique de l'espresso Robusta est un grain de café bon mar- ché. Il est convexe et rond avec une nervure pratiquement droite. La teneur en caféine s'élève à environ 2 - 2,5 %. Les espressos obtenus avec ces grains sont plus amers que ceux obtenus avec de l'arabica.