Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KDI 1903M
KDI 2504M
UTILISATION ET ENTRETIEN
Internal Communication: For internal & partner use only.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler KDI 1903M

  • Page 1 KDI 1903M KDI 2504M UTILISATION ET ENTRETIEN Internal Communication: For internal & partner use only.
  • Page 2 V. MANINI Documentation Instructions originales traduits de la langue italienne KOHLER se réserve le droit de modifier, à tout moment, les données contenues dans cette publication. Important La dernière révision de ce manuel est disponible sur le site Web i-Service, connectez-vous au lien suivant https://iservice.lombardini.it, avant de télécharger le manuel, vous pouvez choisir la langue souhaitée dans la barre...
  • Page 3 SOMMAIRE Informations générales......................5 Objet du manuel ..........................5 Glossaire et Définitions ........................5 Émission - Concernant les instructions d'installation ..............6 Demande d'assistance ........................6 Identification des composants du moteur ..................7 Identification du constructeur et du moteur ................8 Informations techniques .......................
  • Page 4 SOMMAIRE Contrôle du niveau du liquide de refroidissement ..............31 Contrôle et réglage de la tension de la courroie de l'alternateur standard ......31 5.10 Contrôle de la cartouche du filtre du carburant ................ 33 5.11 Conservation du produit ....................... 33 5.12 Stockage du moteur jusqu'à...
  • Page 5 Ces changements ne nécessitent pas que KOHLER engage une action rétroactive sur la production commercialisée jusque là, ni à considérer ce manuel comme inapproprié. • Tous les ajouts que KOHLER jugera approprié de fournir par la suite devront être conservés avec le manuel et considéré comme une partie intégrante de celui-ci. •...
  • Page 6 40 CFR 1068,105. 1.4 Demande d'assistance • La liste complète et mise à jour des centres d’assistance autorisés Kohler Co. peut être consultée sur les sites Internet: www. kohlerengines.com &...
  • Page 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.5 Identification des composants du moteur Internal Communication: For internal & partner use only.
  • Page 8 INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.6 Identification du constructeur et du moteur La plaque d'identification du moteur peut se trouver sur le côté A ou sur le côté B.
  • Page 9 INFORMATIONS TECHNIQUES 2 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.1 Description générale du moteur • Diesel 4 temps avec cylindres en ligne; • Refroidissement par liquide; • soupapes par cylindre avec poussoirs hydrauliques; • Injection directe. 2.2 Données techniques du moteur Tab. 2.1 UNITÉ DE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MESURE MODÈLE DU MOTEUR...
  • Page 10 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.3 Encombrement des moteurs (mm) KDI 1903 M KDI 2504 M...
  • Page 11 INFORMATIONS TECHNIQUES 2.4 Huile Important • Le moteur peut s'endommager si on le fait fonctionner avec un niveau d'huile incorrect. • Ne pas dépasser le niveau MAX. car sa combustion peut provoquer une brusque augmentation de la vitesse de rotation. •...
  • Page 12 être capable (*1) de doser le lubrifiant. Contactez Kohler pour plus d'informations sur le filtre approuvé à cet effet. La puissance et le couple peuvent être inférieurs de 1 à 5 HVO 100% (EN % en raison de la faible densité...
  • Page 13 être capable (*1) de doser le lubrifiant. Contactez Kohler pour plus d'informations sur le filtre approuvé à cet effet. Carburant soufré S < 500 ppm Carburant fortement soufré...
  • Page 14 Les liquides de refroidissement HOAT ne sont pas exempts de maintenance et il est recommandé d’ajouter des SCA (Additifs de refroidissement supplémentaires) au premier intervalle de maintenance. 2.7 Caractéristiques des batteries Batterie non fournie par Kohler Tab. 2.7 BATTERIES CONSEILLÉES TEMPÉRATURE AMBIANTE...
  • Page 15 KOHLER décline toute responsabilité pour les anomalies de fonctionnement et les dommages éventuels du moteur si elle n'a pas approuvé ce type de modification. • Le moteur ne peut être assemblé sur une machine que par un personnel adéquatement formé par KOHLER et opérant selon le manuel. •...
  • Page 16 Il est interdit de mélanger des éléments comme le pétrole ou le kérosène au carburant. Le non-respect de cette interdiction entraînera le non-fonctionnement du pot catalytique et le nonrespect des émissions déclarées par KOHLER . • Faire attention à la température du filtre à huile pendant le remplacement de celui-ci.
  • Page 17 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Important • Pour lever uniquement le moteur, utiliser exclusivement les deux attaches A prévues par KOHLER (Fig. 3.1) . • L'angle entre chaque chaîne de levage et celui des attaches ne doivent pas dépasser 15° vers l'intérieur.
  • Page 18 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 3.3 Description des signaux de sécurité • Afin de garantir une utilisation sûre, nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. • Il est également recommandé de consulter le mode d'emploi fourni avec la machine ou l'application sur laquelle le moteur est monté...
  • Page 19 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Avertissement Indique la présence d'un risque pouvant provoquer des lésions ou des dommages légers en cas de non-respect. Protections de sécurité La liste ci-dessous indique les protections de sécurité dont il faut se munir avant d'effectuer toute opération afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'opérateur.
  • Page 20 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ dans des bâtiments ventilés et non habités, et loin de flammes nues ou d'étincelles. Ne pas remplir le réservoir du carburant avec le moteur chaud ou en PARTIES ROTATIVES marche, afin d'éviter que le carburant, accidentellement sorti, prenne feu au contact de Les parties rotatives peuvent composants chauds ou d'étincelles émises par le provoquer de graves lésions...
  • Page 21 Normes et directives relatives à l'impact sur l'environnement. Afin de réduire au maximum l'impact sur l'environnement, KOHLER fourni, ci-après, des indications que tous ceux qui, à n'importe quel titre, interagissent avec le moteur pendant le cycle de vie prévu pour ce dernier, devront respecter.
  • Page 22 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 4 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 4.1 Avant le démarrage • Lire attentivement les descriptions fournies dans les pages suivantes et effectuer les opérations indiquées ci- dessous en suivant scrupuleusement les instructions indiquées. Important • Le non-respect des opérations décrites dans les pages suivantes est susceptibles d'entrainer un risquer de dommage du moteur, de l'application où...
  • Page 23 Dans les pays où on ne trouve que du carburant avec une forte teneur en soufre, il est conseillé d'introduire une huile lubrifiante très alcaline dans le moteur ou de vidanger plus souvent l'huile lubrifiante conseillée par KOHLER. • Ne pas fumer ou utiliser de flammes nues pendant les opérations afin d'éviter des explosions ou des incendies.
  • Page 24 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION 4.5 Ravitaillement de l'huile moteur Important • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Par. 2.4. • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. • Ne pas faire fonctionner le moteur si le niveau d’huile est en-dessous du minimum. 1.
  • Page 25 INFORMATIONS SUR L'UTILISATION REMARQUE: Attendre que le moteur atteigne la température ambiante. Avertissement • Présence de vapeur et de liquide réfrigérant sous pression. Danger de brûlures. 1. Dévisser le bouchon A et ravitailler le radiateur avec le réfrigérant composé de: 50 % ANTIGEL et 50 % d'eau Fig.
  • Page 26 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.1 Informations utiles sur l'entretien • être effectuées directement par l'utilisateur s'il possède les compétences appropriées, décrites dans les Tab. 5.1 et Tab. 5.2. • Les contrôles périodiques et les opérations d'entretien doivent être effectués conformément aux échéances et aux modalités indiquées dans ce manuel, et sont à...
  • Page 27 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.2 Entretien périodique Les intervalles de la maintenance préventive se trouvent dans le Tableau 5.1, Tableau 5.2, Tableau 5.3 et Tableau 5.4 et se rapportent à une exploitation du moteur dans des conditions de fonctionnement normales avec un carburant et une huile conformes aux spécifications recommandées.
  • Page 28 élevées de poussières. (3) - En cas de faible consommation: 36 mois. (6) - S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER. (7) - L’intervalle de remplacement est uniquement une indication, il dépend essentiellement des conditions environnementales et de l’état des tuyaux contrôlé à l’occasion d’une inspection visuelle régulière.
  • Page 29 • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. 1. Décrocher les deux crochets D du couvercle A. 2. Extraire la cartouche B. 3. Nettoyer entièrement les composants A et C à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 30 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.6 Contrôle du radiateur - surface d'échange Danger • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Cap. REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2.
  • Page 31 Présence de vapeur et de liquide réfrigérant sous pression. Danger de brûlures. REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. 1. Démarrer le moteur sans le bouchon A sur le radiateur. 2. Le liquide doit recouvrir les tuyaux à l'intérieur du radiateur d'environ 5 mm.
  • Page 32 Au bout de quelques minutes de fonctionnement du moteur, le laisser refroidir à température ambiante et répéter les opérations 2, 3, 4 et 5 si la tension de la courroie n'est pas comprise dans la plage des valeurs prescrites. REMARQUE: S’adresser à un atelier autorisé KOHLER pour le remplacement.
  • Page 33 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 5.10 Contrôle de la cartouche du filtre du carburant Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. Risque • Pour les mises en garde de sécurité, voir le Cap. 1. Dévisser légèrement le bouchon de drainage de l’eau A sans le démonter.
  • Page 34 INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN 11. Nettoyer soigneusement toutes les parties extérieures du moteur. Lors du lavage du moteur avec des dispositifs de lavage sous pression ou à vapeur, éviter de diriger le jet à haute pression vers les composants électriques, les joints des câbles et les bagues d'étanchéité (système S.P.I.). En cas de lavage à...
  • Page 35 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 6 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 6.1 Remplacement de l'huile moteur Danger • Débrancher le câble négatif (-) de la batterie pour éviter les démarrages accidentels du moteur. Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par.
  • Page 36 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 6.2 Remplacement de la cartouche du filtre à huile Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. Avertissement • En cas d’utilisation rare, remplacer tous les 12 mois. • Pour l'élimination de la cartouche du filtre à huile et du filtre du carburant, se référer au Par.
  • Page 37 INFORMATIONS SUR LES REMPLACEMENTS 6.4 Remplacement de la cartouche du filtre du carburant Avertissement • En cas d’utilisation insuffisante, remplacer tous les 12 mois. • Pour remplacer la cartouche Important avec filtre Option B, il est • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. nécessaire d'utiliser l'outil •...
  • Page 38 6.5 Remplacement de la cartouche du filtre à air Important • Avant de procéder à cette opération, lire le Par. 3.2.2. REMARQUE: Composant pas nécessairement fourni par KOHLER. 1. Décrocher les deux crochets F du couvercle A. 2. Extraire la cartouche B. 3. Remonter: •...
  • Page 39 Niveau du carburant Ravitailler avec du carburant insuffisant Carburant congelé S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Filtre du carburant encrassé Remplacer par un filtre neuf Air dans le circuit du Le moteur ne démarre pas S'adresser aux ateliers autorisés KOHLER combustible Filtre à...
  • Page 40 Nettoyer le radiateur, si le problème Radiateur encrassé persiste, s'adresser aux ateliers autorisés KOHLER Si les solutions proposées dans le Tab. 7.2 , pour les pannes pouvant se produire, ne permettent pas de résoudre le problème, contacter un atelier autorisé KOHLER.
  • Page 41 Les pièces/composants qui doivent être remplacés dans le cadre du programme d'entretien requis seront couverts par la garantie de Kohler Co. à partir de la date d'achat de la pièce jusqu'au premier intervalle de remplacement prévu pour les pièces/composants considérés.
  • Page 42 Les défaillances causées par : (i) les réparations défectueuses effectuées par une partie autre que Kohler Co. ou un centre de service agréé désigné par Kohler Co. ; (ii) l'utilisation de pièces de rechange non approuvées par Kohler ; ou (iii) les dommages supplémentaires causés par l’inexécution des consignes applicables en cas de déclenchement de l'alarme lumineuse (par faute, négligence ou fonctionnement...
  • Page 43 2. En tant que propriétaire du moteur hors-route et marin, vous devez cependant savoir que Kohler Co. peut vous refuser la couverture de garantie si votre moteur hors-route et marin ou une pièce montre des signes de dysfonctionnement ou de défaillance dus à...
  • Page 44 équipés pour satisfaire les normes antipollution de l’état et de l’EPA. La période de garantie commence à la date de livraison du moteur ou de l'équipement à l'acheteur final. Kohler Co. Doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur pendant les périodes de temps indiquées dans la section ci- dessous, à...
  • Page 45 Diamètre interne du cylindre dans les moteurs à explosion. Alternateur Composant qui transforme l'énergie mécanique en énergie électrique à courant alternatif. Atelier autorisé Centre d'assistance autorisé Kohler. Catalyseur Dispositif destiné à l'épuration des gaz d'échappement. « Communauté Européenne ». Réaction chimique d'un mélange composé d'un carburant et d'un comburant (air) à l'intérieur Combustion d'une chambre de combustion.
  • Page 46 GLOSSAIRE "Kohler Direct Injection - Injection Directe Kohler". Max. "Maximum". (ou esters méthyliques) mélange produit par la conversion chimique des huiles et des graisses Méthylester animales et/ou végétales, qui sert à la production de Biocarburant. "Minutes". Min. "Minimum". Model "Modèle" (plaque d'identification du moteur), indique le modèle du moteur.
  • Page 47 GLOSSAIRE SYMBOLES ET UNITÉS DE MESURE SYMBOLE UNITÉ DE MESURE DESCRIPTION EXEMPLE α degré Angle de rotation/inclinaison 1° centimètre carré Surface 1 cm Ø millimètre Circonférence Ø 1 mm newton-mètre Couple 1 Nm millimètre 1 mm Loungueur 1/1000 de millimètre µm 1 µm (micromètre)

Ce manuel est également adapté pour:

Kdi 2504m