Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Original Instruction Manual
Instructions d'emploi d'origine
Originalbetriebsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Originele gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço original
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the
warnings and instructions may cause serious or fatal injury.
Avertissement : Avant d'utiliser l'outil, lisez la présente brochure et le mode d'emploi du groupe moteur. Le
non-respect des instructions et des mises en garde peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Warnung: Lesen Sie vor Verwendung des Kettensägenaufsatzes diese Broschüre und die Betriebsanleitung
des Antriebs. Bei Nichtbeachten dieser Warnungen und Anweisungen kann es zu schweren oder gar tödlichen
Verletzungen kommen.
Avvertenza: Prima dell'uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di
alimentazione. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può condurre a infortuni gravi o letali.
Waarschuwing: Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing en de gebruiksaanwijzing van uw
multifunctionele aandrijfsysteem aandachtig door. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot ernstig of fataal letsel.
Advertencia: Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor. Si no se respetan
las advertencias y las instrucciones, se pueden producir lesiones graves o fatales.
Aviso: Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação. O
incumprimento dos avisos e instruções pode causar ferimentos graves ou fatais.
Advarsel: Læs dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug. Manglende overholdelse af
advarslerne og instruktionerne kan medføre alvorlig eller dødelige tilskadekomst.
Προειδοποίηση: Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το φυλλάδιο και το εγχειρίδιο οδηγιών
της βενζινοκίνητης μονάδας. Αν δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί
σοβαρός ή θανατηφόρος τραυματισμός.
Uyarı: Kullanmaya başlamadan önce, bu kılavuzu ve güç başlığının kullanım kılavuzunu okuyun. Verilen
uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir.
EN400MP
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita EN400MP

  • Page 1 της βενζινοκίνητης μονάδας. Αν δεν ακολουθήσετε τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρός ή θανατηφόρος τραυματισμός. Uyarı: Kullanmaya başlamadan önce, bu kılavuzu ve güç başlığının kullanım kılavuzunu okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara yol açabilir. EN400MP...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 40 mm...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Thank you very much for purchasing Makita hedge trimmer instruction manual. Understand these definitions. attachment. This attachment is designed to be mounted on Makita power unit mentioned in this instruction manual. Before use, please read this booklet and the instruction manual of the power unit.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Part description (Fig. 1) • Before operation, examine the work area for wire fences, stones, or other solid objects. They can damage the blades. • WARNING: Use of this product can create dust containing The numbers below refer to the figure chemicals which may cause respiratory or other illnesses.
  • Page 6 • Do not attempt any maintenance or repair not described in this Operation booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Makita authorized service center for such work. WARNING: • Always use Makita genuine spare parts and accessories only.
  • Page 7 Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety precautions” and the instruction manual of the power unit. Inspecting blades Check the blades daily for damage, crack and dull edge. Ask Makita authorized service center to replace damaged blades or sharpen dull blades.
  • Page 8 A twig is caught by the blades. Remove the foreign matter. Stop the motor immediately! The drive system does not work properly. Ask Makita authorized service center to inspect and repair it. The unit vibrates abnormally. The drive system does not work properly.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity (For European countries only) We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Hedge Trimmer Attachment Model No./ Type: EN400MP Specifications: see “Technical data”...
  • Page 10 Merci beaucoup d’avoir acheté la tête taille-haie à perche Makita. d’emploi. Veillez à comprendre ces définitions. Cette tête doit être installée sur le groupe moteur Makita indiqué dans le présent mode d’emploi. Avant d’utiliser l’outil, lisez la présente brochure et le mode d’emploi du groupe moteur.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Description des pièces (Fig. 1) et de luminosité sont bonnes. N’utilisez pas le taille-haie dans l’obscurité ou en cas de brouillard. • Ne démarrez et n’utilisez l’appareil qu’en extérieur dans une Les chiffres ci-dessous se rapportent à l’illustration zone bien ventilée.
  • Page 12 émoussées et les performances de coupe deviennent médiocres, Soyez particulièrement vigilant lors de la taille des haies situées à demandez à un centre d’entretien agréé Makita d’affûter les côté ou contre des clôtures en fils de fer. Lorsque vous travaillez lames.
  • Page 13 émoussé. Demandez 2. Insérez l’arbre dans le carter d’engrenage sur environ 40 mm à un centre d’entretien agréé Makita de remplacer les lames (1-1/2”). Si son insertion s’avère difficile, tournez manuellement endommagées ou d’affûter les lames émoussées.
  • Page 14 Éteignez immédiatement le moteur ! Le système d’entraînement ne fonctionne pas Demandez à un centre d’entretien agréé correctement. Makita de l’examiner et de le réparer. L’appareil émet des vibrations anormales. Le système d’entraînement ne fonctionne pas Demandez à un centre d’entretien agréé...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE (Pour l’Europe uniquement) Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tête Taille-Haie à Perche N° de modèle/Type : EN400MP Spécifications : reportez-vous aux «...
  • Page 16 Die folgenden Symbole werden am Aufsatz und in diesem Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Heckenscheren- Handbuch verwendet. Sie müssen diese Bedeutungen verstehen. Aufsatzes von Makita entschieden haben. Dieser Aufsatz ist für die Montage auf den in dieser Betriebsanleitung erwähnten Antrieb von Makita vorgesehen.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung der Teile (Abb. 1) Heckenschere kann es zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektrozäune im Arbeitsbereich. Die Zahlen entsprechen der Abbildung. • Berteiben Sie die Heckenschere nur bei guten Sichtverhältnissen 1.
  • Page 18 Schneiden. Schalten Sie vor dem Überprüfen • Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Makita Servicecenter, um den Motor aus und warten Sie, bis die Messer ganz stoppen. eine regelmäßige Inspektion und Wartung der Heckenschere Ersetzen Sie beschädigte oder stumpfe Schneiden sofort, auch vornehmen zu lassen.
  • Page 19 1. Stellen Sie sicher, dass der Arretierhebel (A) nicht festgezogen Messer oder zum Schärfen stumpfer Messer an Ihr autorisiertes ist. Makita Servicecenter. 2. Richten Sie den Stift (B) an der Pfeilmarkierung (C) aus. 3. Setzen Sie den Schaft in die Antriebswelle des Antriebs ein, bis Einstellen des Messerabstands (Abb.
  • Page 20 Ziehen Sie lose Schrauben und Schraubenmuttern wieder fest. • Überprüfen Sie Bauteile und Messer auf Beschädigungen. Wenden Sie sich zum Austauschen defekter Teile an Ihr autorisiertes Makita Servicecenter. Aufbewahrung WARNUNG: Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in Kapitel „Arbeitsschutz“ und in der Betriebsanleitung des Antriebs.
  • Page 21 Ein Zweig hat sich in den Messern verfangen. Entfernen Sie die Fremdkörper. Stoppen Sie den Motor sofort! Das Antriebssystem arbeitet nicht korrekt. Wenden Sie sich zur Inspektion und Reparatur an Ihr autorisiertes Makita Servicecenter. Das Werkzeug vibriert unnormal. Das Antriebssystem arbeitet nicht korrekt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung (Nur für europäische Länder) Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Heckenscheren-Aufsatz Nummer / Typ des Modells: EN400MP Technische Daten: siehe unter „Technische Daten“...
  • Page 23 È importante comprendere le definizioni Makita. L’accessorio è progettato per il montaggio sull’utensile utilizzate. multifunzione a benzina Makita citato nel presente manuale di istruzioni. Prima dell’uso è opportuno leggere il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione. In questo modo Leggere e rispettare le indicazioni nel sarà...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dei componenti (Fig. 1) • Durante le operazioni, non sostare su una superficie instabile o scivolosa né su un pendio ripido. Durante la stagione fredda prestare attenzione al ghiaccio e alla neve e verificare di avere I numero riportati di seguito fanno riferimento alla figura.
  • Page 25 Non lavorare su una scala o su un albero onde evitare di perdere usurate e le prestazioni di taglio risultano scadenti, rivolgersi a il controllo. un centro assistenza autorizzato Makita chiedendo di affilare le • Non sollevare l’utensile oltre l’altezza della spalla.
  • Page 26 Ispezione delle lame Controllare la presenza di danni, crepe e usura sulle lame. Rivolgersi al centro assistenza autorizzato Makita per la sostituzione delle lame danneggiate o l’affilatura delle lame usurate. Regolazione del gioco tra le lame (Fig. 10) Le lame superiore e inferiore si usurano.
  • Page 27 Spegnere immediatamente il motore. Il sistema di trasmissione non funziona Richiedere l’ispezione e la riparazione al correttamente. centro assistenza autorizzato Makita. L’unità vibra in modo anomalo. Il sistema di trasmissione non funziona Richiedere l’ispezione e la riparazione al Spegnere immediatamente il motore.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità CE (solo per i paesi europei) Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Accessorio tagliasiepi N. modello / Tipo: EN400MP Caratteristiche tecniche: vedere “Dati tecnici”...
  • Page 29 Hieronder staan de symbolen die op het hulpstuk en in deze Hartelijk dank voor uw aankoop van dit heggenschaarhulpstuk gebruiksaanwijzing worden gebruikt. U dient de betekenis ervan te van Makita. Dit hulpstuk is bedoeld om te worden bevestigd kennen. aan het multifunctionele aandrijfsysteem van Makita dat in deze gebruiksaanwijzing wordt genoemd.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van de onderdelen (zie afb. 1) voordat u met de werkzaamheden begint. • Bedien de heggenschaar alleen bij goed zicht en daglicht. Bedien de heggenschaar niet in het donker of in mist. De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeelding.
  • Page 31 Controleer de messenbladen op beschadigingen • Gebruik altijd uitsluitend originele vervangingsonderdelen voordat u het gereedschap weer gebruikt. en accessoires van Makita. Als u onderdelen of accessoire • Raak de messenbladen nooit aan en benader de van derden gebruikt, kan het gereedschap defect raken, messenbladen niet terwijl deze bewegen.
  • Page 32 Het hulpstuk aan een aandrijfsysteem bevestigen Controleer de messenbladen dagelijks op beschadigingen, barsten (zie afb. 6) en botte snijranden. Vraag een erkend Makita-servicecentrum om Om het hulpstuk aan een aandrijfsysteem te bevestigen, volgt u de beschadigde messenbladen te vervangen of botte messenbladen onderstaande stappen.
  • Page 33 Een takje zit klem tussen de messenbladen. Verwijder het vreemde voorwerp. Zet de motor onmiddellijk uit! De aandrijving werkt niet goed. Vraag een erkend Makita-servicecentrum om het te inspecteren en repareren. Het gereedschap trilt abnormaal sterk. De aandrijving werkt niet goed.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com EU-verklaring van conformiteit (Alleen voor Europese landen) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Heggenschaarhulpstuk Modelnr./Type: EN400MP Technische gegevens: zie “Technische gegevens” in serie is geproduceerd en...
  • Page 35 Muchas gracias por comprar el accesorio para cortasetos de instrucciones. Comprenda estas definiciones. Makita. Este accesorio se ha diseñado para su montaje en el grupo motor de Makita mencionado en este manual de instrucciones. Antes del uso, lea este folleto y el manual de instrucciones del grupo motor.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las piezas (Fig. 1) ventilación puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono. • Durante las operaciones nunca permanezca sobre una superficie Los números de más abajo hacen referencia a la figura inestable, una superficie resbaladiza o una pendiente.
  • Page 37 Makita que afile las largo de una larga valla alambrada. Cuando trabaje en el suelo, cuchillas.
  • Page 38 4. Apriete el tornillo (A) primero y después apriete el tornillo (B). agrietadas o tienen los bordes desafilados. Solicite al centro de servicio autorizado de Makita que sustituya las cuchillas dañadas o Montaje del accesorio en un grupo motor (Fig. 6) que afile las cuchillas desafiladas.
  • Page 39 El sistema de transmisión no funciona Solicite a un centro de servicio autorizado de correctamente. Makita una inspección y reparación. La unidad vibra de forma anómala. El sistema de transmisión no funciona Solicite a un centro de servicio autorizado de Detenga el motor inmediatamente.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad de la CE (Sólo para los países europeos) Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Accesorio para Cortasetos Nº de modelo/ Tipo: EN400MP Especificaciones: consulte “Datos técnicos”...
  • Page 41 Obrigado por ter adquirido o implemento aparador de cerca viva da manual de instruções. Compreenda estas definições. Makita. Este implemento destina-se a ser instalado na unidade de alimentação Makita mencionada neste manual de instruções. Antes da utilização, leia este folheto e o manual de instruções da unidade de alimentação.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição de peças (Fig. 1) utilização numa área confinada ou com pouca ventilação pode resultar em morte por asfixia ou envenenamento por monóxido de carbono. Os números abaixo referem-se à imagem • Durante a utilização, nunca se coloque numa superfície instável 1.
  • Page 43 • Não segure a máquina a uma altura superior aos ombros. ao centro de assistência autorizado Makita para afiar as lâminas. • Durante a utilização, nunca bata com as lâminas contra •...
  • Page 44 Verifique as lâminas diariamente por danos, fissuras e extremidades arredondadas. Peça ao centro de assistência Para instalar o implemento num unidade de alimentação, efectue autorizado Makita para substituir as lâminas danificadas ou afiar as os passos abaixo. lâminas arredondadas. 1. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio (A) não está...
  • Page 45 Desligue imediatamente o motor! O sistema de accionamento não funciona Peça ao centro de assistência autorizado correctamente. Makita inspeccionar e reparar. A unidade vibra de forma anómala. O sistema de accionamento não funciona Peça ao centro de assistência autorizado Desligue imediatamente o motor! correctamente.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade CE (Apenas para os países europeus) Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Implemento Aparador de Cerca Viva N.º de modelo/Tipo: EN400MP Especificações: consulte “Dados técnicos”...
  • Page 47 De følgende symboler er anvendt på tilbehøret og i denne Tak fordi du har købt et Makita hækkeklippertilbehør. Dette tilbehør brugsanvisning. Forstå disse definitioner. er designet til at blive monteret på en den Makita-drivenhed, som er nævnt i denne brugsanvisning. Læs venligst dette hæfte og brugsanvisningen til drivenheden inden brug.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af dele (Fig. 1) hækkeklipperen under anvendelsen. Stop motoren så snart nogen nærmer sig. • Undersøg arbejdsområder for trådhegn, sten eller andre hårde Tallene nedenfor refererer til figuren genstande inden arbejdet udføres. De kan beskadige knivene. 1.
  • Page 49 • Anvend kun originale reservedele og tilbehør fra Makita. Brug af • Hvis knivene kommer i kontakt med sten eller andre hårde dele eller tilbehør, som er leveret af en tredje part, kan medføre...
  • Page 50 • Spænd løse bolte, møtrikker og skruer. at slippe gassen, og det kan forårsage alvorlig personskade. • Kontroller beskadigede dele og knive. Bed et autoriseret Makita- • Overhold advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet servicecenter om at udskifte dem. “Sikkerhedsforholdsregler” og brugsanvisningen til drivenheden.
  • Page 51 Knivene bevæger sig ikke. Der sidder en kvist fast i knivene. Fjern fremmedlegemerne. Stop straks motoren! Drivsystemet fungerer ikke ordentligt. Bed et autoriseret Makita-servicecenter om at efterse og reparere det. Enheden vibrerer unormalt. Drivsystemet fungerer ikke ordentligt. Bed et autoriseret Makita-servicecenter om at Stop straks motoren! efterse og reparere det.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com EF-overensstemmelseserklæring (Kun for lande i Europa) Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Hækkeklippertilbehør Modelnummer/type: EN400MP Specifikationer: se “Tekniske data” er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiv(er): 2006/42/EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standard(er) eller standardiserede dokument(er):...
  • Page 53 ψαλιδιού μπορντούρας της Makita. Το προσάρτημα αυτό είναι ορισμούς. σχεδιασμένο για να στερεώνεται πάνω στην βενζινοκίνητη μονάδα της Makita που αναφέρθηκε προηγουμένως σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Πριν από τη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτό το το βιβλιάριο Διαβάστε και ακολουθήστε το εγχειρίδιο...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή εξαρτημάτων (Εικ. 1) τάσης με το ψαλίδι μπορντούρας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Δείτε τις γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος και τους ηλεκτρικούς φράκτες γύρω από την περιοχή εργασίας πριν Οι παρακάτω αριθμοί αναφέρονται στην εικόνα από...
  • Page 55 Χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ της • Ποτέ μην αγγίζετε ή προσεγγίσετε τις λάμες όταν κινούνται. Makita μόνο. Η χρήση αξεσουάρ ή εξαρτημάτων που παρέχονται Οι λάμες μπορούν εύκολα να κόψουν το δάκτυλό σας. Κατά από τρίτους μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής, σε...
  • Page 56 ή αμβλύ άκρου. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 1. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός κλειδώματος (A) δεν είναι σφιγμένος. σέρβις της Makita για την αντικατάσταση κατεστραμμένων λαμών ή 2. Ευθυγραμμίστε την περόνη (B) με το σημείο του βέλους (C). για το ακόνισμα των αμβλέων λαμών.
  • Page 57 Αφαιρέστε το ξένο αντικείμενο. Σταματήστε τον κινητήρα αμέσως! Το σύστημα κίνησης δεν λειτουργεί σωστά. Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το επιθεωρήσει και να το επισκευάσει. Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση. Το σύστημα κίνησης δεν λειτουργεί σωστά.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης (Για τις Ευρωπαϊκές χώρες μόνο) Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Προσάρτημα ψαλιδιού μπορντούρας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: EN400MP Προδιαγραφές: δείτε...
  • Page 59 (Orijinal talimatlar) Önsöz Simgeler Ataşman üzerinde ve bu kullanım kılavuzunda kullanılan simgeler Makita çit budama ataşmanını satın aldığınız için teşekkür ederiz. aşağıda açıklanmıştır. Bu tanımları dikkatlice okuyun. Bu ataşman bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita güç başlığına takılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanmaya başlamadan önce, lütfen bu kılavuzu ve güç başlığının kullanım kılavuzunu okuyun.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Parça tanımı (Şekil 1) yere daima sağlam ve dengeli basın. • Çalışma sırasında izleyenleri ve hayvanları çit budamadan en az 15 m uzakta tutun. Birisi yakınınıza yaklaştığında motoru derhal Aşağıdaki parça numaraları şekilde gösterilmiştir. durdurun.
  • Page 61 üzerinde çalışmayın. parçaları çıkabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Bu • Makineyi omuz yüksekliğinizin üzerinde tutmayın. bıçakları orijinal Makita bıçaklarıyla değiştirmesi için Makita yetkili • Çalışma sırasında bıçakları kesinlikle taş veya metal gibi servis merkezine başvurun. sert nesnelere çarpmayın. Tel çitlerin yakınında veya •...
  • Page 62 Bıçakların kontrolü Bıçaklarda hasar, çatlak veya körleşmiş kenar olup olmadığını her gün kontrol edin. Hasarlı bıçakları değiştirmesi veya körleşmiş bıçakları bilemesi için Makita yetkili servis merkezine başvurun. Bıçak boşluğunun ayarlanması (Şekil 10) Üst/alt bıçaklar aşınır. Bıçaklar keskin olmasına rağmen temiz bir kesim yapamıyorsanız, bıçak boşluğunu aşağıda açıklanan adımları...
  • Page 63 Yabancı maddeyi çıkartın. Motoru derhal durdurun! Tahrik sistemi doğru şekilde çalışmıyordur. Bu parçayı kontrol etmesi ve onarması için Makita yetkili servis merkezine başvurun. Makine anormal titreşimli çalışıyor. Tahrik sistemi doğru şekilde çalışmıyordur. Bu parçayı kontrol etmesi ve onarması için Motoru derhal durdurun! Makita yetkili servis merkezine başvurun.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com AT Uygunluk Beyanı (Yalnızca Avrupa ülkeleri için) Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Çit budama ataşmanı Model Numarası / Tipi: EN400MP Teknik Özellikler: bkz. “Teknik veriler”...