Télécharger Imprimer la page
Makita EN410MP Manuel D'instructions
Makita EN410MP Manuel D'instructions

Makita EN410MP Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour EN410MP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Hedge Trimmer Attachment
EN
Tête Taille-Haie à Perche
FRCA
Accesorio para Cortasetos
ESMX
Implemento Aparador de
PTBR
Cerca Viva
Alat Pelengkap Pemotong
ID
Pagar
Phụ tùng máy tỉa hàng rào
VI
อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้
TH
高枝绿篱机刀头总成
ZHCN
ZHTW
樹籬剪組件
KO
전정기
EN410MP
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
使用说明书(保留备用。)
使用說明書
취급 설명서
4
8
13
18
23
28
33
38
42
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita EN410MP

  • Page 1 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 高枝绿篱机刀头总成 使用说明书(保留备用。) ZHCN ZHTW 樹籬剪組件 使用說明書 전정기 취급 설명서 EN410MP...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.6 Fig.7 Fig.7 Fig.3 Fig.3 Fig.8 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EN410MP Dimensions (L x W x H) 1,104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2" x 3-3/8" x 2-3/8") Net weight 2.0 kg (4.5 lbs) Effective cutting length 490 mm (19-1/4") Gear ratio 1 : 4.7 •...
  • Page 5 Operation The term “hedge trimmer” and “equipment” in the warnings and pre- cautions refer to the combination of the attachment and the power Maintain the proper positioning for hands, feet, and the unit unit. during use. Keep firm footing and balance. Do not over-reach. The term “motor”...
  • Page 6 It may cause parts of the blades to come off and result in serious entrance of the drive shaft too much and damage it. injury. Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them. Do not attempt any maintenance or repair not described in this OPERATION booklet or the instruction manual of the power unit.
  • Page 7 These accessories or attachments are recom- NOTE: Some items in the list may be included in the tool package mended for use with your Makita tool specified in this manual. as standard accessories. They may differ from country to country.
  • Page 8 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : EN410MP Dimensions (L x P x H) 1 104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Poids net 2,0 kg (4,5 lbs) Longueur de coupe efficace 490 mm (19-1/4″) Rapport d’engrenage...
  • Page 9 Pendant l’exécution du travail, ne vous tenez jamais sur une sur- IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ face instable ou glissante, ou dans une pente abrupte. Pendant la saison froide, prenez garde à la glace et à la neige, et assu- MISE EN GARDE : Veuillez lire toutes les consignes de rez-vous toujours d’une bonne prise au sol.
  • Page 10 Demandez à un centre de service après-vente agréé d’effectuer ce travail. Utilisez toujours uniquement des pièces de rechange et acces- soires Makita d’origine. L’utilisation de pièces ou d’accessoires UTILISATION d’un autre fabricant peut entraîner une panne d’équipement, des dommages matériels et/ou une grave blessure.
  • Page 11 Desserrez les écrous avec une clé. Coupe horizontale Serrez légèrement les boulons hexagonaux, jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. Desserrez ensuite chaque boulon d’un quart de tour ou Pour tailler des haies horizontalement, suivez les étapes ci-dessous. d’un demi-tour pour obtenir le jeu nécessaire. Tirez à...
  • Page 12 été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Ensemble de lames NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards.
  • Page 13 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN410MP Dimensiones (La x An x Al) 1 104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Peso neto 2,0 kg (4,5 lbs) Longitud de corte eficaz 490 mm (19-1/4″) Relación de engranajes 1 : 4,7 •...
  • Page 14 Siempre use protección para la cabeza cuando maneje el Ponga en marcha y opere el motor únicamente en exteriores en cortasetos de alcance extendido por encima de usted. Los un área bien ventilada. La operación en un área cerrada o con residuos que caigan pueden resultar en lesiones personales poca ventilación puede causar la muerte por asfixia o envenena- graves.
  • Page 15 Solicite este tipo de trabajo a nuestro centro de servicio autorizado. Siempre utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Makita. El uso de piezas o accesorios suministra- dos por un tercero podría provocar fallas en el equipo, daños materiales y/o lesiones graves.
  • Page 16 Ponga en marcha el motor y active y desactive el acelerador OPERACIÓN durante un minuto. Mida cuánto tiempo toma para que las cuchillas se detengan ADVERTENCIA: Si las cuchillas se mueven al ralentí, después de soltar el acelerador. Si toma dos segundos o más, apa- reduzca la velocidad de ralentí...
  • Page 17 Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. • Juego de cuchillas NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar.
  • Page 18 PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: EN410MP Dimensões (C x L x A) 1.104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Peso líquido 2,0 kg (4,5 lbs) Comprimento de corte efetivo 490 mm (19-1/4″) Razão de transmissão...
  • Page 19 Use sempre proteção de cabeça ao operar o aparador de Ligue e opere o motor somente em áreas externas e bem venti- cerca viva de longo alcance em áreas acima da cabeça. A ladas. A operação em uma área confinada ou má ventilada pode queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais sérios.
  • Page 20 Para este tipo de trabalho, solicite a ajuda do nosso cen- tro de assistência técnica autorizada. Sempre use somente acessórios e peças de reposição originais da Makita. O uso de peças ou acessórios fornecidos por um terceiro pode resultar na quebra de equipamento, danos patri- moniais e/ou ferimentos graves.
  • Page 21 Meça o tempo necessário para as lâminas pararem após soltar OPERAÇÃO o acelerador. Se for dois segundos ou mais, desligue o motor e repita as etapas 1 a 6. AVISO: Se as lâminas se moverem quando funcionando em Desligue o motor e toque na superfície da lâmina. Se elas não vazio, diminua a velocidade em vazio do motor.
  • Page 22 Utilize o acessório ou extensão apenas para o fim a que se destina. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. • Conjunto de lâminas NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem...
  • Page 23 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: EN410MP Dimensi (P x L x T) 1.104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Berat bersih 2,0 kg (4,5 pon) Panjang pemotongan efektif 490 mm (19-1/4″) Rasio roda gigi 1 : 4,7 •...
  • Page 24 Selalu gunakan pelindung kepala saat mengoperasikan Gunakan alat pemotong pagar dalam jarak penglihatan yang alat pemotong tanaman dengan perpanjangan jangkauan di bagus dan pada siang hari. Jangan gunakan alat pemotong atas kepala. Serpihan yang jatuh dapat mengakibatkan cedera pagar dalam kegelapan atau kabut. serius.
  • Page 25 Mintalah kepada pusat layanan resmi untuk pekerjaan kecepatan mesin saat melambat. Jika tidak Anda tidak dapat ini. menghentikan pisau dengan trotel mati dan hal itu dapat Selalu gunakan suku cadang dan aksesori asli Makita. menyebabkan cedera serius. Menggunakan bagian atau aksesori yang disediakan oleh pihak PERINGATAN:...
  • Page 26 Oleskan minyak ringan di permukaan gesekan pisau. Pemotongan vertikal Nyalakan mesin dan operasikan trotel nyala dan mati beberapa saat. Ketika memangkas pagar secara vertikal, ikuti langkah-langkah di bawah ini. Hitung waktu yang diperlukan untuk pisau untuk berhenti setelah melepas trotel. Jika memerlukan dua detik atau lebih untuk berhenti, Tarik tuas trotel sepenuhnya.
  • Page 27 Hentikan mesin segera! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 28 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: EN410MP Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 1.104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Khối lượng tịnh 2,0 kg (4,5 lbs) Chiều dài cắt hiệu quả...
  • Page 29 Luôn sử dụng thiết bị bảo vệ đầu khi vận hành máy tỉa hàng Trong khi vận hành, không bao giờ đứng trên bề mặt trơn trượt rào trên cao. Các mảnh vỡ rơi xuống có thể sẽ dẫn đến thương hoặc không bằng phẳng hoặc mặt nghiêng đứng.
  • Page 30 Nó có thể làm cho các bộ phận của lưỡi cắt rơi ra và gây ra thương tích nghiêm trọng. Hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita để thay thế chúng. VẬN HÀNH Không được cố...
  • Page 31 Tắt mô-tơ và chạm vào bề mặt lưỡi cắt. Nếu chúng quá nóng BẢO TRÌ không thể chạm vào, bạn phải điều chỉnh cho đúng cách. Nếu chúng quá nóng không thể chạm vào, vặn bu-lông lục giác ngược lại một chút, rồi lặp lại bước 5 đến 7.
  • Page 32 đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 33 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : EN410MP ขนาด (ยาว x กว้ า ง x สู ง ) 1,104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2" x 3-3/8" x 2-3/8") น�...
  • Page 34 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งตั ด แต่ ง พุ ่ ม ไม้ ท ี ่ ย ื ด ด้ า มออก ค � ำ เต ื อ น: ให้...
  • Page 35 สอบความเสี ย หายของใบเลื ่ อ ยหลั ง จากถอดหั ว เที ย นหรื อ ตลั บ แบตเตอรี ่ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ผ ่ า นการรั บ รองของเราเพื ่ อ เปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ย Makita ออกแล้...
  • Page 36 การประกอบ การบ� า รุ ง รั ก ษา ค � ำ เต ื อ น: ค � ำ เต ื อ น: ก่ อ นการประกอบหรื อ การปรั บ อุ ป กรณ์ ให้ ป ิ ด มอเตอร์ แ ละถอด ก่ อ นท� า การตรวจสอบหรื อ บ� า รุ ง รั ก ษาอุ ป กรณ์ ให้ ป ิ ด มอเตอร์ ฝาครอบหั...
  • Page 37 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว ง เหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์...
  • Page 38 中文简体 (原本) 规格 EN410MP 型号: 1,104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) 尺寸(长 × 宽 × 高) 2.0 kg (4.5 lbs) 净重 490 mm (19-1/4″) 有效切割长度 1:4.7 齿轮比率 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 急救 认可的动力机...
  • Page 39 2. 组装刀片或调节切割角度前,请佩戴防护手套。 为降低火灾风险,切勿在火源附近维修设备。 3. 启动电机前,请检查设备是否存在损坏,螺丝/螺母松动 处理刀片时,请务必佩戴防护手套。 或者组装不当。如果刀片有裂缝、弯曲或受损,请更换刀 请务必清理设备上的灰尘和泥土。切勿使用汽油、苯、稀 片。请检查并确保所有的控制杆和按钮可以正常工作。清 释剂、酒精或类似物品清洁工具进行清洁。否则可能会导 洁并擦干把手。 致塑料部件变色,变形或产生裂纹。 4. 如果设备有损坏或未安装完毕,切勿尝试启动电机。否则 每次使用完毕后,请紧固所有螺丝和螺母,化油器调节螺 可能会导致严重的人身伤害。 丝除外。 5. 请根据操作者的身材合理调节肩带和手柄。 保持切割工具的锋利。如果刀片变钝且切割能力下降,请 联系Makita(牧田)授权的维修服务中心更换刀片。 操作 切勿通过矫直或焊接的方式修复弯折或受损的刀片。可能 1. 使用期间确保手、脚以及装置位于正确的位置。双脚站稳 会导致刀片的碎片脱离,导致严重人身伤害。请联络当地 并保持平衡。操作时请勿将手伸得过长。身体各部位应与 的Makita(牧田)授权维修服务中心更换原装刀片。 切割装置以及灼热表面保持一定距离。 请勿尝试进行本手册或动力机使用说明书中未提及的保养 2. 出现紧急事件时,请立刻关闭电机。 或修理。请授权维修中心进行此类工作。 3. 如果在操作期间感觉有任何的不妥(例如振动),请关闭 请仅使用Makita(牧田)原装正品配件和附件。使用第三 电机。找出并解决问题后方可使用篱笆修剪机。 方提供的配件或附件可能会导致设备故障,财产损失和/ 4. 松开油门扳机或关闭电机后刀片会在短时间内继续移动。...
  • Page 40 处理刀片或在刀片附近工作前,请佩戴防护手套, — 受伤性质 并装上刀片防护罩。组装或调节期间,手指可能会触碰刀片导 — 您的名称 致严重伤害。 警告: 检查或保养装置前,请务必放下装置。在竖立位 置装配或调整装置可能会造成严重的人身伤害。 部件说明 警告: 遵循“重要安全注意事项”章节以及动力机使用 ► 图片3 说明书中的警告和注意事项。 刀片 齿轮箱 盖子 刀片罩 检查刀片 经常检查刀片是否有受损、裂缝或变钝的情况。请联系Makita 装配 (牧田)授权的维修服务中心更换受损或变钝的刀片。 调节刀片间距 警告: 组装和调节本设备前,请关闭电机并取下火花塞 操作后上部/下部刀片会逐渐磨损。如果刀片锋利但切割不顺 帽或电池组。否则刀片或其他部件可能会运行导致严重人身 畅,请调节间距如下。 伤害。 六角螺栓的紧固程度决定刀片之间的间距。螺母为六角螺栓提 警告: 处理刀片或在刀片附近工作前,请佩戴防护手套, 供一定的紧固力。间距过疏会导致切割不顺畅,而间距过密则 并装上刀片防护罩。否则刀片会严重割伤裸手。 会导致产生不必要的热量,加快了刀片的磨损。 警告: 组装或调节设备时,请始终将其放下。组装或调 用扳手松开螺母。...
  • Page 41 纠正措施 电机无法启动。 请参阅动力机的使用说明书。 请参阅动力机的使用说明书。 电机启动后马上停止。 请参阅动力机的使用说明书。 请参阅动力机的使用说明书。 超过最大速度限制。 请参阅动力机的使用说明书。 请参阅动力机的使用说明书。 刀片无法移动。 切割装置的角度不正确。 请确保角度锁正确啮合。 立即停止电机! 刀片无法移动。 刀片被小枝卡住。 清除异物。 立即停止电机! 刀片无法移动。 驱动系统未正常工作。 请联系Makita(牧田)授权的维修服务中心进行检 查和修理。 立即停止电机! 装置异常振动。 驱动系统未正常工作。 请联系Makita(牧田)授权的维修服务中心进行检 查和修理。 立即停止电机! 刀片无法停止。 动力机未正常工作。 请参阅动力机的使用说明书。 立即停止电机! 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书所列的Makita (牧田)工具。如使用其他厂牌附件或装置,可能导致人身 伤害。仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,请咨询当地的 Makita(牧田)维修服务中心。 •...
  • Page 42 中文繁體 (原本) 規格 EN410MP 型號: 1,104 mm x 85 mm x 61 mm (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) 尺寸(長 × 寬 × 高) 2.0 kg(4.5 lbs) 淨重 490 mm(19-1/4″) 有效切割長度 1 :4.7 齒輪比率 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。 • 規格可能因銷往國家之不同而異。 急救 認可的動力裝置 警告:...
  • Page 43 3. 啟動電機前,請檢查是否有設備受損、螺絲 螺母鬆開或 為降低火災風險,切勿在火源附近維修設備。 裝配錯誤等異常。請更換有裂縫、彎折或受損的刀片。檢 處理刀片時,請務必佩戴保護手套。 查所有控制桿和開關,確保其可操作自如。清潔並乾燥 務必清除設備上的灰塵及塵垢。切勿使用汽油、苯、稀釋 手柄。 劑、酒精或類似物品清潔工具。否則可能會導致塑料零件 4. 切勿嘗試啟動受損或未完全裝配的設備。否則,可能會造 變色、變形或出現裂縫。 成嚴重的人身傷害。 每次使用完畢後,請緊固所有螺絲和螺母,化油器調節螺 5. 調整肩帶和手柄,使其適合操作者。 絲除外。 保持切割工具的鋒利。如果刀片變鈍且切割能力下降,請 操作 聯繫Makita(牧田)授權的維修服務中心更換刀片。 1. 使用時,手部、腳部及裝置應保持在正確的位置。雙腳應 切勿通過矯直或焊接的方式修復彎折或受損的刀片。可能 站穩並保持身體平衡。請勿過度伸展。所有身體部位皆須 會導致刀片的碎片脫離,造成嚴重人身傷害。請聯絡當地 遠離切割組件及高溫表面。 的Makita(牧田)授權維修服務中心更換原裝刀片。 2. 出現緊急情況時,請立即關閉電機。 請勿嘗試進行本手冊或動力裝置使用說明書中未介紹的任 3. 如果操作期間察覺到任何異常(如,噪音、振動),請關 何保養或維修。將此類工作交由牧田授權的維修服務中心 閉電機。在未查出並解除故障原因前,請勿使用樹籬剪。 執行。 4. 鬆開油門扳機或關閉電機後刀片會在短時間內繼續移動。 務必僅使用Makita(牧田)原裝正品備件和附件。使用第三 切勿急於接觸刀片。...
  • Page 44 處理刀片或在刀片附近工作前,請佩戴防護手套, 部件說明 並裝上刀片防護罩。組裝或調節期間,手指可能會觸碰刀片導 致嚴重傷害。 ► 圖片3 警告: 檢查或保養設備前,請務必放下設備。在豎立位 刀片 齒輪箱 蓋子 鋸片罩 置裝配或調整設備可能會造成嚴重的人身傷害。 警告: 遵循“重要安全注意事項"章節以及動力裝置使 用說明書中的警告和注意事項。 裝配 檢查刀片 警告: 組裝和調節本設備前,請關閉電機並取下火花塞 經常檢查刀片是否有受損、裂縫或變鈍的情況。請聯繫Makita 帽或電池組。否則刀片或其他部件可能會運行造成嚴重人身 (牧田)授權的維修服務中心更換受損或變鈍的刀片。 傷害。 調節刀片間距 警告: 處理刀片或在刀片附近工作前,請佩戴防護手套, 並裝上刀片防護罩。否則,刀片可能會嚴重傷及手部。 操作後上部 下部刀片會逐漸磨損。如果刀片鋒利但切割不順 暢,請調節間距如下。 警告: 組裝或調節設備時,請始終將其放下。組裝或調 六角螺栓的緊固程度決定刀片之間的間距。螺母為六角螺栓提 節設備時直立放置設備可能造成嚴重人身傷害。 供一定的緊固力。間距過疏會導致切割不順暢,而間距過密則 警告: 遵循“安全注意事項"章節以及動力裝置使用說 會導致產生不必要的熱量,加快了刀片的磨損。 明書中的警告和注意事項。...
  • Page 45 糾正措施 電機無法啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 請參閱動力裝置的使用說明書。 電機啟動後馬上停止。 請參閱動力裝置的使用說明書。 請參閱動力裝置的使用說明書。 超過最大速度限制。 請參閱動力裝置的使用說明書。 請參閱動力裝置的使用說明書。 刀片無法移動。 切割裝置的角度不正確。 請確保角度鎖正確嚙合。 立即停止電機! 刀片無法移動。 刀片被小枝卡住。 清除異物。 立即停止電機! 刀片無法移動。 驅動系統未正常工作。 請聯繫Makita(牧田)授權的維修服務中心進行檢 查和修理。 立即停止電機! 裝置異常振動。 驅動系統未正常工作。 請聯繫Makita(牧田)授權的維修服務中心進行檢 查和修理。 立即停止電機! 刀片無法停止。 動力裝置未正常工作。 請參閱動力裝置的使用說明書。 立即停止電機! 選購附件 小心: 這些附件或裝置專用於本說明書所列的Makita(牧 田)專用工具。如使用其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的 危險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息,請諮詢當地的 Makita(牧田)維修服務中心。 •...
  • Page 46 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 EN410MP 모델: 치수(L x W x H) 1,104mm x 85mm x 61mm(43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) 2.0kg(4.5lbs) 중량 490mm(19-1/4”) 유효 절단 길이 1: 4.7 기어비 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
  • Page 47 부착기기를 빌려줄 때는 항상 이 취급 설명서를 함께 전달하십 작동 중에 어깨 벨트를 사용하십시오. 헤지트리머를 몸 오른쪽에 시오. 단단히 매서 많이 움직이지 않게 하십시오. 어린이나 18세 이하의 청소년에게 헤지트리머를 사용하게 하지 ► 그림2 마십시오. 헤지트리머의 멀리 있게 하십시오. 오른손잡이나 왼손잡이와 관계없이 왼손으로 전면 핸들을 그리고 헤지트리머를...
  • Page 48 절대로 구부러졌거나 부러진 날을 펴거나 용접하여 수리하지 마 작동 십시오. 날 일부가 떨어져 나갈 수 있어 심각한 상해의 원일이 될 수 있습니다. 저희 공인 서비스 센터에 연락하여 마끼다 순정 날로 교체하십시오. 경고: 공회전 상태에서 날이 움직이면 엔진의 공회전 스피드를 낮 이...
  • Page 49 기어 케이스: 종합 점검 25시간 작업을 할 때마다 그리스를 바릅니다. • 느슨해진 볼트, 너트 및 나사를 조입니다. 그리스 구멍은 볼트 아래에 있습니다. 급유할 수 있게 나사를 제거 • 손상된 부품이나 날이 없는지 점검합니다. 필요하다면 마끼다 공 합니다. 인 서비스 센터에 부품 등의 교체를 요청해 주십시오. 약...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885480G934 EN410MP-1 EN, FRCA, ESMX, PTBR, ID, VI, TH, ZHCN, ZHTW, KO 20200730...