Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Heckenscheren-Aufsatz BETRIEBSANLEITUNG Accessorio tagliasiepi ISTRUZIONI PER L’USO Heggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING Accesorio para Cortasetos MANUAL DE INSTRUCCIONES Implemento Aparador de MANUAL DE INSTRUÇÕES Cerca Viva Tilbehør til hækkeklipper BRUGSANVISNING Προσάρτημα κλαδευτηριού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Çit Budama Ek Parçası KULLANMA KILAVUZU EN410MP...
EC Declaration of Conformity For European countries only WARNING: Never use the attachment with non-approved Makita declares that the following Machine(s): power unit. Non-approved combination may cause serious injury. Designation of Machine: Hedge Trimmer Attachment Model No./ Type: EN410MP This attachment is approved to use only with the following power Specifications: see "SPECIFICATIONS"...
Always use Makita genuine spare parts and accessories only. Using Never attempt to operate the equipment with one hand. Loss of parts or accessories supplied by a third party may result in the equip- control may result in serious or fatal injury.
PARTS DESCRIPTION MAINTENANCE ► Fig.3 WARNING: Before inspecting or maintaining the equip- ment, switch off the motor and remove the spark plug cap or Blades Gear case Blade cover the battery cartridge. Otherwise blades or other parts may move and result in serious injury. WARNING: Before handling or working around blades, ASSEMBLY...
CAUTION: These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’accessoire avec un Makita déclare que la ou les machines suivantes : outil motorisé non approuvé. Une association non approuvée Désignation de la machine : Tête Taille-Haie à Perche pourrait provoquer de graves blessures.
les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs. Ne travaillez jamais depuis une échelle ou un arbre pour éviter Lorsque vous touchez les lames ou ajustez l’angle des lames, de perdre le contrôle. portez des gants de protection. Les lames peuvent gravement 10.
Utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires de AVERTISSEMENT : Si les lames bougent au ralenti, baissez marque Makita uniquement. L’utilisation de pièces ou acces- la vitesse de ralenti du moteur. Autrement, vous pourriez ne soires fournis par un tiers peut entraîner la panne de l’appareil, pas être en mesure d’arrêter les lames avec la commande des...
à l’autre. ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spéci- fié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure.
Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. Zugelassenes Antriebsaggregat EG-Konformitätserklärung Nur für europäische Länder WARNUNG: Benutzen Sie den Aufsatz niemals mit einem Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): nicht zugelassenen Antriebsaggregat. Eine nicht zugelassene Bezeichnung der Maschine: Heckenscheren-Aufsatz Kombination kann schwere Verletzungen verursachen. Modell-Nr./Typ: EN410MP Technische Daten: Siehe die Tabelle „TECHNISCHE DATEN“.
Tragen Sie einen Gehörschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine Versuchen Sie niemals, das Gerät mit nur einer Hand zu bedie- Gehörschädigung zu verhindern. nen. Ein Verlust der Kontrolle kann zu schweren oder tödlichen Tragen Sie sachgerechte Kleidung und Schuhe für sicheren Betrieb, wie Verletzungen führen.
Teile der Messer lösen und schwere Verletzungen Montieren des Aufsatzes an einem Antriebsaggregat verursachen. Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum, um die Messer gegen Original-Makita- Um den Aufsatz an einem Antriebsaggregat zu montieren, folgen Sie Messer austauschen zu lassen.
Page 15
Loslassen des Gashebels. Beträgt die Zeit zwei Sekunden oder WARTUNG länger, stellen Sie den Motor ab, und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6. WARNUNG: Bevor Sie das Gerät überprüfen oder Stellen Sie den Motor ab, und berühren Sie die warten, stellen Sie den Motor ab, und entfernen Sie den Messeroberfläche.
Page 16
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benöti- gen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Messersatz HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
Dichiarazione CE di conformità Modello solo per le nazioni europee AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai l’accessorio con un’u- Makita dichiara che la/le macchina/e seguente/i: nità motore non approvata. Una combinazione non approvata Designazione della macchina: Accessorio tagliasiepi potrebbe causare gravi lesioni personali.
Page 18
10. Non tenere la macchina al di sopra dell’altezza delle spalle. centro di assistenza autorizzato per ottenere lame originali 11. Durante l’uso, non colpire mai oggetti duri, quali pietre e metalli, Makita per sostituirle. con le lame. Fare particolarmente attenzione quando si intende 18 ITALIANO...
Utilizzare sempre esclusivamente pezzi di ricambio e accessori AVVERTIMENTO: Qualora le lame si muovano in folle, rego- originali Makita. L’utilizzo di pezzi o accessori forniti da terze lare il minimo del motore per abbassarlo. In caso contrario, parti potrebbe risultare in rottura dell’apparecchio, danni alle non è...
Kit di lame ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere inclusi nell’im- sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato ballaggio dell’utensile come accessori standard. Tali articoli potreb- nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti bero variare da nazione a nazione.
Goedgekeurd aandrijfsysteem EU-verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen WAARSCHUWING: Gebruik het hulpstuk nooit met een Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): niet-goedgekeurd aandrijfsysteem. Een niet-goedgekeurde com- Aanduiding van de machine: Heggenschaarhulpstuk binatie kan leiden tot ernstig letsel. Modelnr./Type: EN410MP Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE GEGEVENS”.
met antislipzolen. Draag geen losse kleding of sieraden. Reik niet te ver. Zorg altijd voor een stevige stand en goede Loshangende kleding, sieraden en lang haar kunnen verstrikt lichaamsbalans. Kijk uit voor verborgen obstakels, zoals boom- raken in bewegende delen. stronken, boomwortels en greppels, om te voorkomen dat u valt.
BEDIENING Gebruik altijd uitsluitend originele vervangingsonderdelen en accessoires van Makita. Als u onderdelen of accessoire van der- den gebruikt, kan het gereedschap defect raken, eigendommen WAARSCHUWING: Als het snijgarnituur bij stationair worden beschadigd en/of ernstig letsel worden veroorzaakt.
► Fig.8 De speling van het snijgarnituur afstellen Tandwielhuis: De bovenste en onderste delen van het snijgarnituur slijten geleidelijk tijdens gebruik. Als een gladde snede niet meer mogelijk is ondanks Breng elke 25 bedrijfsuren vet aan. dat het snijgarnituur scherp genoeg is, stelt u de speling van het snij- De smeeropening zit onder de bout.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbe- volen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke letsel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Declaración de conformidad CE Para países europeos solamente ADVERTENCIA: No utilice nunca el accesorio con una uni- Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): dad motriz no homologada. Una combinación no homologada Designación de máquina: Accesorio para Cortasetos puede ocasionar heridas graves.
Retire las ramas caídas y otros objetos. genuinas de Makita para reemplazarlas. No trabaje nunca subido en una escalera o a un árbol para evitar perder el control.
Utilice siempre piezas de repuesto y accesorios genuinos de la velocidad a ralentí del motor a menos velocidad. De lo con- Makita solamente. Utilizar piezas o accesorios suministrados por trario no podrá parar las cuchillas con el acelerador cerrado y un tercero puede resultar en una rotura del equipo, daños a la...
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están reco- mendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Declaração de conformidade CE Só para países Europeus AVISO: Nunca utilize a fixação com uma unidade de alimen- A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): tação que não seja aprovada. Uma combinação não aprovada Designação da ferramenta: Implemento Aparador de Cerca Viva pode provocar ferimentos graves.
árvores, raízes e valas para soltem e resultar em ferimentos graves. Contacte o nosso centro evitar cair. Limpe e afaste os ramos caídos e outros objetos. de assistência autorizado de lâminas genuínas da Makita para PORTUGUÊS...
Utilize sempre apenas peças sobressalentes e acessórios contrário, não conseguirá parar as lâminas com o acelerador genuínos da Makita. A utilização de peças ou acessórios forneci- desligado e pode provocar ferimentos graves. dos por terceiros pode resultar na avaria do equipamento, danos AVISO: Siga os avisos e precauções no capítulo...
Eles podem variar de país para país. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomen- dados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Godkendt effektenhed EU-konformitetserklæring Kun for lande i Europa ADVARSEL: Brug aldrig tilbehøret med en effektenhed, der Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): ikke er godkendt. En ikke-godkendt kombination kan forårsage Maskinens betegnelse: Tilbehør til hækkeklipper alvorlig personskade. Model nr./ Type: EN410MP Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”.
Page 35
Brug altid kun ægte Makita reservedele og tilbehør. Brug af dele Stræk dig ikke for langt. Oprethold til enhver tid korrekt fodfæste eller tilbehør fra tredjepart kan medføre sammenbrud af udstyret, og balance.
— Hvad der er sket VEDLIGEHOLDELSE — Antallet af tilskadekomne personer — Skadens art — Dit navn ADVARSEL: Før inspektion eller vedligeholdelse af udsty- ret skal du slukke for motoren og fjerne tændrørshætten eller akkuen. Ellers kan klingerne eller andre dele bevæge sig og BESKRIVELSE AF DELENE forårsage alvorlig personskade.
Stop motoren med det samme! EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbe- falet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstra- udstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της Ευρώπης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προσάρτημα Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: με μη εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα. Ο μη εγκεκριμένος συνδυ- Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Προσάρτημα κλαδευτηριού ασμός μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
Page 39
Όταν αγγίζετε λάμες ή ρυθμίζετε τη γωνία λάμας, να φοράτε Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Να στέκεστε πάντα σταθερά και προστατευτικά γάντια. Οι λάμες μπορούν να κόψουν σοβαρά τα ισορροπημένα. Προσέχετε για κρυμμένα εμπόδια, όπως κού- γυμνά χέρια. τσουρα, ρίζες και χαντάκια, για να αποφύγετε να σκοντάψετε. Μαζέψτε...
δοτημένο κέντρο σέρβις μας για μια τέτοια εργασία. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ της Makita μόνο. Η χρήση εξαρτημάτων ή αξεσουάρ που παρέ- χονται από άλλον κατασκευαστή μπορεί να έχουν ως αποτέλε- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν οι λάμες κινούνται στο ρελαντί, μειώ- σμα...
► Εικ.8 Ρύθμιση του διάκενου λαμών Κιβώτιο ταχυτήτων: Οι άνω/κάτω λάμες φθείρονται σταδιακά μετά από τις εργασίες. Αν δεν καταφέρετε να έχετε μια καθαρή κοπή ακόμη κι όταν οι λάμες Εφαρμόστε γράσο κάθε 25 ώρες εργασίας. είναι αρκετά αιχμηρές, ρυθμίστε το διάκενο όπως περιγράφεται στη Η...
Page 42
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώ- νται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για...
Onaylı güç ünitesi EC Uygunluk Beyanı Sadece Avrupa ülkeleri için UYARI: Ek parçayı asla onaylı olmayan güç üniteleriyle Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki makine(ler): kullanmayın. Onaylı olmayan bir kombinasyon ciddi yaralanmaya Makine Adı: Çit Budama Ek Parçası sebep olabilir.
ölümcül yaralanmalarla sonuçlanabilir. Kesik yin. Bu tür işlemler için yetkili servis merkezimize başvurun. yaralanması riskini azaltmak için, ellerinizi ve ayaklarınızı bıçak- Daima ve sadece orijinal Makita yedek parçalarını ve aksesuar- lardan uzak tutun. larını kullanın. Üçüncü taraflarca sağlanan parça ve aksesuarla- Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın.
Page 45
Cihazı herhangi bir yere, örneğin duvara, dayamayın. Aksi tak- Dikey kesim dirde çit budama aleti aniden düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir. Çitleri dikey şekilde budarken aşağıdaki adımları takip edin. İlk yardım Kısma kolunu tam olarak çekin. Daima yakın bir yerde ilk yardım seti bulundurun. İlk yardım Bıçakları...
İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belir- tilen Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
Page 48
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885480-996 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151023...