Page 1
Manuel d’emploi et de sécurité du Taille-Haie Thermique Manual de empleo y de seguridad para el Corta Setos a Gasolina EH5000W EH6000W EH7500W WARNING! To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the hedge trimmer.
Thank you very much for selecting the MAKITA hedge trimmer. We are pleased Table of Contents Page to be able to offer you the MAKITA hedge trimmer which is the result of a long Symbols .................2 development program and many years of knowledge and experience.
SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the Instructions carefully for correct handling, preparation, maintenance, starting and stopping of the machine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine. (1) - It is recommended only to loan the hedge trimmer to people who have proven to be experienced with hedge trimmers.
Page 4
Starting up the hedge trimmer - Please make sure that there are no children or other people within a working range of 15 meters (5), also pay attention to any animal in the working vicinity. 360° - Before operating, always check the hedge trimmer is safe for operation. - Check the security of the throttle lever.
Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA authorized or factory service centers. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved accessories.
DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS Blade Carburetor (not shown) Release lever Blunt extension I-O switch (ON-OFF) Muffler Front handle Spark plug Primer pump Recoil starter Lock-off lever Fuel tank Fuel tank cap Throttle lever Blade cover Choke lever Rear handle...
- For lubricating the engine use a two-stroke engine oil (quality grade: TSC-3), which is added to the fuel. The engine has been designed for use with MAKITA two-stroke engine oil and a mixture ratio of 50:1 only to protect the environment. In addition, a long service life and a reliable operation with a minimum emission of exhaust gases is guaranteed.
Refuelling - The engine must be switched off. - Stop the engine during refuelling, keep away from flames and do not smoke. - Take care not to spill either fuel or oil in order to prevent soil contamination. Clean the hedge trimmer immediately after fuel has been spilled. - Do not spill fuel onto the engine.
STARTING THE MACHINE Move at least 3 meters away from the place of refuelling. Place the hedge trimmer on a clean area of ground. Make sure that the cutting blades do not come into contact with the ground or any other objects. Cold starting: (When the engine is cold or it has been stopped for more than 5 minutes or when fuel is added to the engine.) 1.
Replace damaged blades before re-commencing work. - Take a rest periodically. MAKITA recommends to take a 10- to 20-minute rest every 50 minutes of use. - Switch off the engine immediately in case of any engine problems.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS - Turn off the engine and remove the spark plug connector when cleaning/replacing/sharpening the cutting blades or carrying out any maintenance. - Never straighten or weld a damaged cutting blade. - Frequently inspect the cutting blades for damage with the engine switched off. - Keep the cutting blades sharp.
Checking and adjusting the idling speed The cutting blades should not run when the engine is at idle. - Idle speed should be set to 3,000 min (rpm). - If necessary, adjust the idle screw (the cutting blades must not run when the engine is on idle).
Page 14
- The tank cap wears out in course of time. Replace it every two or three years. Fuel pipe For any maintenance or adjustment not described in this manual, ask your local MAKITA authorized service center. Daily checkup and maintenance To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
STORAGE - When keeping the machine in storage for a long time, drain fuel from the fuel tank and carburetor, as follows: Drain all fuel from the fuel tank. - Remove the spark plug and add a few drops of oil into the spark plug hole. Then, pull the starter gently to confirm that oil film covers inside of the engine and tighten the spark plug.
Nous vous remercions d’avoir choisi le taille-haie MAKITA. Nous sommes Table des matières Page heureux d’être en mesure de vous proposer le taille-haie MAKITA qui est le Pictogrammes..............16 fruit d’un long programme de développement et de nombreuses années de Consignes de sécurité ..........17 connaissances et d’expérience.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales - L’UTILISATION DE CETTE MACHINE COMPORTE UN RISQUE DE BLESSURE. Lisez attentivement les instructions afin de manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter correctement la machine. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l’utilisation correcte de la machine. (1) - Il est recommandé...
Démarrage du taille-haie - Veillez à éloigner les enfants ou toute autre personne dans une zone de travail de 15 mètres (5), et faites également attention aux animaux présents dans cette 360° zone. - Assurez-vous toujours que le taille-haie est en bonne condition avant de l’utiliser. - Vérifiez l’état du levier d’accélérateur.
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’origine fournis par des services après-vente ou des centres agréés MAKITA. L’utilisation d’accessoires et outils non agréés accroît le risque d’accidents et de blessures. MAKITA ne pourra être tenue pour responsable en cas d’accidents ou de dommages dus à...
Distance entre les électrodes mm (pouce) 0,7 - 0,8 (1/32”) Huile pour moteur à deux 50 : 1 Dosage du mélange temps MAKITA d’origine (essence : Huile pour moteur à deux huile moteur) 25 : 1 temps d’autres fabricants Rapport de transmission...
DÉSIGNATION DES PIÈCES DÉSIGNATION DES PIÈCES DÉSIGNATION DES PIÈCES DÉSIGNATION DES PIÈCES Lame Carburateur (non visible) Doigt de débrayage Extension émoussée Commutateur (marche/arrêt) Silencieux Poignée avant Bougie d’allumage Pompe d’amorçage Lanceur à rappel Levier de sécurité Réservoir d’essence Bouchon du réservoir d’essence Levier d’accélérateur Couvercle de lame Levier d’étrangleur...
: TSC-3) ajoutée à l’essence. Le moteur est conçu pour être utilisé avec l’huile pour moteur à deux temps MAKITA et un dosage du mélange à seulement 50:1 pour protéger l’environnement. De plus, une longue durée de vie et un fonctionnement fiable Respectez les consignes de sécurité...
Remplissage du réservoir - Le moteur doit être coupé. - Coupez le moteur pendant le remplissage du réservoir, éloignez-vous de toute flamme et ne fumez pas. - Veillez à ne pas renverser l’essence ou l’huile afin de ne pas contaminer les sols. Si de l’essence a été...
DÉMARRAGE DE LA MACHINE Allez à au moins 3 mètres du lieu de remplissage du réservoir. Placez le taille-haie sur un sol dégagé. Assurez-vous que les lames de coupe n’entrent pas en contact avec le sol ou tout autre objet. Démarrage à...
Remplacez les lames endommagées avant de reprendre le travail. - Faites régulièrement des pauses. MAKITA vous recommande de prendre des pauses de 10 à 20 minutes toutes les 50 minutes de travail.
CONSIGNES D’ENTRETIEN - Coupez le moteur et retirez le connecteur de bougie d’allumage lors du nettoyage/du remplacement/de l’affûtage des lames de coupe ou pendant toute opération d’entretien. - Ne réparez ou ne soudez jamais une lame de coupe endommagée. - Vérifiez fréquemment, lorsque le moteur est coupé, que les lames de coupe ne sont pas endommagées. - Faites en sorte que les lames de coupe soient toujours affûtées.
Vérification et réglage du ralenti Les lames de coupe ne doivent pas fonctionner lorsque le moteur est au ralenti. - Le ralenti doit être réglé à 3 000 min (tr/min). - Si nécessaire, réglez la vis de ralenti (les lames de coupe ne doivent pas fonctionner lorsque le moteur est au ralenti).
Page 28
- Le bouchon du réservoir s’use au fil du temps. Remplacez-le tous les deux ou trois ans. Pour toute opération d’entretien ou de réglage non décrite dans ce manuel, consultez votre service après-vente agréé MAKITA. Vérification et entretien quotidiens Afin de garantir un long délai entre deux réparations et d’éviter tout dommage à l’équipement, effectuez régulièrement les procédures de réparation suivantes.
ENTREPOSAGE - Lorsque vous entreposez la machine pendant une longue période, vidangez l’essence du réservoir et du carburateur comme suit : vidangez toute l’essence du réservoir. - Retirez la bougie d’allumage et ajoutez quelques gouttes d’huile dans l’orifice de celle-ci. Puis, tirez doucement sur le démarreur pour vous assurer qu’une pellicule d’huile recouvre l’intérieur du moteur et serrez la bougie d’allumage.
Muchas gracias por haber seleccionado el cortasetos MAKITA. Nos complace Índice Página poder ofrecerle el cortasetos MAKITA el cual es el resultado de un gran Símbolos..............30 programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Instrucciones de seguridad..........31 Los modelos de cortasetos EH5000W, EH6000W y EH7500W combinan Información técnica .............34...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. Lea las instrucciones cuidadosamente para una correcta operación, preparación, mantenimiento, encendido y apagado del equipo. Familiarícese con todos los controles y el uso adecuado del equipo. (1) - Se recomienda sólo prestar el cortasetos a personas que cuenten con experiencia demostrada en el manejo de cortasetos.
Page 32
Encendido del cortasetos - Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un rango de 15 metros (5), y también ponga atención de que no haya animales alrededor del área de 360° trabajo. - Antes de usar el cortasetos, revíselo antes siempre para una operación segura. - Revise la seguridad de la palanca de aceleración.
Use sólo piezas de repuestos originales suministradas por centros autorizados y de servicio de MAKITA. El uso de accesorios y herramientas no aprobados implica un aumento del riesgo de accidentes y lesiones. MAKITA no aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por el uso de accesorios no aprobados.
Encendido de estado sólido Bujía de encendido tipo NGK CMR6A Separación de electrodos mm (pulg.) 0,7 - 0,8 (1/32”) Aceite genuino MAKITA para Relación de la 50 : 1 motor a dos tiempos mezcla (combustible : Aceite de otro fabricante para...
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS Cuchilla Carburador (no se muestra) Palanca de liberación Interruptor I-O (encendido “ON” / Extensión de la aguja Mofle apagado “OFF”) Mango delantero Bujía de encendido Bomba cebadora Arrancador de retroimpacto Palanca de desbloqueo...
Es estrictamente crucial observar Asegúrese de seguir las instrucciones de la mezcla con una relación 50:1 (aceite MAKITA para motor a 2 tiempos), de otra seguridad de la página 32. forma no se puede garantizar un rendimiento confiable del cortasetos.
Reabastecimiento de combustible - El motor debe estar apagado. - Apague el motor al estar reabasteciendo el combustible, así mismo manténgase alejado de las llamas de fuego y evite fumar. - Tenga la precaución de no derramar combustible ni aceite para prevenir la contaminación del suelo.
ENCENDIDO DEL EQUIPO Aléjese al menos 3 metros del lugar en donde realizó el reabastecimiento de combustible. Coloque el cortasetos en el suelo sobre una sección limpia. Asegúrese de que las cuchillas cortadoras no hagan contacto con el suelo ni con cualquier otro objeto.
éstas. Cambie las cuchillas cortadoras dañadas antes de continuar la operación. - Tome descansos periódicamente. MAKITA recomienda tomar un descanso de entre 10 y 20 minutos por cada 50 minutos de operación.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - Apague el motor y quite el conector de la bujía de encendido al estar limpiando / cambiando / afilando las cuchillas cortadoras, o al estar llevando a cabo cualquier labor de mantenimiento. - Nunca trate de enderezar o doblar las cuchillas cortadoras dañadas. - Inspeccione con frecuencia las cuchillas cortadoras con el motor apagado.
Revisión y ajuste de la velocidad pasiva Las cuchillas cortadoras no deberán estar activas cuando el motor esté en operación pasiva. - Ajuste la velocidad pasiva a 3 000 min (rpm). - De ser necesario, ajuste el tornillo pasivo (las cuchillas cortadoras no deberán estar activas cuando el motor esté...
Page 42
- Con el transcurso del tiempo, la tapa del tanque se desgasta. Reemplácela cada dos a tres años. Para cualquier labor de mantenimiento o ajuste que no se describa en este manual, acuda a su centro de servicio autorizado MAKITA. Revisión y mantenimiento diario Para asegurar un largo tiempo de vida útil y evitar daños al equipo, las siguientes operaciones de servicio de mantenimiento deben realizarse...
ALMACENAMIENTO - Cuando el equipo se almacene por un tiempo prolongado, drene el combustible del tanque y carburador como se indica a continuación: Drene todo el combustible del tanque. - Retire la bujía de encendido y añada algunas gotas de aceite en el enchufe de ésta.
Page 44
ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...