Page 1
Implemento Aparador de Grama ORIGINAL Tilbehør til buskrydder OPRINDELIG Tilbehør til trådtrimmer BRUGSANVISNING Προσάρτημα θαμνοκοπτικού ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Προσάρτημα κουρευτικού με πετονιά ΟΔΗΓΙΩΝ Yan Tırpan Ek Parçası ORİJİNAL KULLANIM Misinalı Yan Tırpan Ek Parçası KILAVUZU 割草刀刃組件 原始操作手冊 ZHTW 割草繩索組件 EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP...
NSW Noise Control Regulation. Take Particular care and attention! Intended use Read instruction manual. For EM403MP, EM404MP This attachment is designed only for the purpose of Wear protective helmet, eye and ear cutting grass, weed, bushes and undergrowth in con- protection! junction with an approved power unit.
For European countries only vided with this machine. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in fire and/or serious We as the manufacturers: Makita Europe N.V., injury to the operator and/or bystanders. Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM.
Page 13
After refueling, carefully tighten the fuel tank cap and check for fuel leak. Move at least 3 m (10 feet) away from the fueling source and site before starting engine. Only transport and store fuel in approved con- tainers. Keep children away from the stored fuel. Starting up the brushcutter Keep children, bystanders and pets at least 15 m (50 feet) away, when starting up or using the...
Page 14
Use only identical spare parts and When using a nylon cutting head, use only accessories supplied by MAKITA. Incorrect flexible, nonmetallic line recommended in this repair and poor maintenance can shorten the life manual.
PARTS DESCRIPTION Always store the machine in locked rooms and with an emptied fuel tank. EM403MP, EM404MP Pay attention to the environment. Avoid unnec- ► Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. Protector (universal type) essary throttle operation for less pollution and 4.
Page 16
5. Receive washer 6. Shaft 7. Hex wrench ► Fig.9: 1. Socket wrench 2. Hex wrench 3. Tighten CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA cutting tools. Make sure that the arrows on the blade and protector indicate the same way.
► Fig.17: 1. Hanger NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic To change the hanger position, loosen the fixing screw blade. on the hanger and then move the hanger (A). ► Fig.12: 1. Plastic blade 2. Receive washer 3. Shaft Adjust the hanger position and shoulder harness length 4.
Ask Makita authorized service center to resharpen and Replacing the plastic blade rebalance blunt cutter blades. Replace the blade if it is worn out or broken.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Page 20
Lire le mode d’emploi. Utilisations Porter un casque de sécurité, des lunettes Pour EM403MP, EM404MP Cet accessoire est exclusivement conçu pour couper de protection et un serre-tête antibruit ! l’herbe, les mauvaises herbes, les buissons et les broussailles conjointement avec une unité...
Pour les pays européens uniquement machine. N’utilisez pas la machine lorsque Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com- vous êtes fatigué, malade ou sous l’emprise merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Page 22
Plein de carburant Coupez le moteur avant de faire le plein. Tenez-vous à l’écart des flammes nues et des étincelles. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Vous risque- riez de déclencher un incendie et/ou une explosion. Faites le plein à l’air libre. Faire le plein dans une pièce fermée peut provoquer l’explosion des vapeurs de carburant.
Page 23
12. Avant de commencer à couper, patientez Fonctionnement jusqu’à ce que l’outil de coupe atteigne la N’utilisez la machine qu’avec une bonne visibi- vitesse suffisante pour la coupe. Cela réduit le lité et un bon éclairage. Une utilisation dans un risque de recul et d’enchevêtrement d’herbes.
Utilisez étroit) 4. Coupoir uniquement des pièces de rechange et des accessoires identiques, fournis par MAKITA. Une réparation incorrecte ou une mauvaise main- tenance peuvent raccourcir la durée de service de ASSEMBLAGE la machine et augmentent les risques d’accident.
Page 25
Tête de coupe à fil nylon / Lame en plastique EM405MP Protecteur (type étroit) EM406MP Pour EM403MP et EM404MP Installation du protecteur (carter de Pour installer l’extension de protecteur, insérez-le sur le protection de l’outil de coupe) protecteur, puis enclenchez les attaches. Assurez-vous que les onglets sur l’extension de protecteur s’insèrent...
Page 26
Installation de la lame métallique NOTE : La partie en résine de l’écrou de serrage de la lame s’use avec le temps. Remplacez l’écrou si Pour EM403MP et EM404MP vous notez des signes d’usure ou de déformation. ATTENTION : Lorsque vous manipulez la Installation de la tête de coupe à...
: • le dispositif de suspension se trouve à au moins Demandez à un centre de service après-vente Makita 750 mm au-dessus du sol, agréé d’effectuer le réaffûtage et le rééquilibrage des •...
Page 28
Consultez le manuel d’instructions de l’unité motorisée. Unité motorisée Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 28 FRANÇAIS...
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
Page 30
Besondere Sorgfalt und Aufmerksamkeit schen NSW-Lärmschutzverordnung erforderlich! Betriebsanleitung lesen. Vorgesehene Verwendung Schutzhelm, Schutzbrille und Gehörschutz Für EM403MP, EM404MP Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Schneiden von Gras, tragen! Unkraut, Gestrüpp und Niedrigbewuchs in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen. Benutzen Schutzhandschuhe tragen! Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke.
Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol Nur für europäische Länder oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Unachtsamkeit während der Benutzung der Maschine Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 kann zu schweren Personenschäden führen.
Page 32
Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Tragen Sie stets einen Gehörschutz, wie z. B. Ohrenschützer. Lärmeinwirkung kann Auftanken sorgfältig fest, und prüfen Sie, ob Kraftstofflecks vorhanden sind. Bewegen Sie sich Gehörschädigung verursachen. mindestens 3 m von der Quelle und dem Ort des Tragen Sie stets feste Schuhe mit rutschfester Sohle.
Page 33
Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine, Behalten Sie die ordnungsgemäße Kontrolle bei, bis das Schneidwerkzeug vollkommen wenn Sie Schwierigkeiten haben, das Gleichgewicht zu halten, zum Beispiel beim zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie den Arbeiten auf einer steilen Fläche oder an Motor abstellen oder den Gasabzug loslassen.
Page 34
Der Rückschlag nur identische Ersatzteile und Zubehörteile kann heftig genug sein, dass das Gerät und/oder von MAKITA. Unsachgemäße Reparatur und der Bediener in irgendeine Richtung geworfen schlechte Wartung können die Lebensdauer der werden kann, so dass der Bediener möglicher- Maschine verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen.
MONTAGE TEILE WARNUNG: Bevor Sie das Gerät zusam- menbauen oder einstellen, stellen Sie den Motor EM403MP, EM404MP ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker ► Abb.3: 1. Kappe 2. Rohr 3. Schutzhaube bzw. den Akku. Anderenfalls können sich das (universale Ausführung) Schneidwerkzeug oder andere Teile bewegen und 4.
Page 36
Montieren des Metallmessers ANMERKUNG: Ziehen Sie die Schrauben an der Schutzhaube regelmäßig nach. Ziehen Sie Für EM403MP und EM404MP die rechte und linke Schraube gleichmäßig fest, so dass die Lücke zwischen der Klemme und der VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen des Schutzhaube konstant bleibt.
Schieben Sie die Aufnahmescheibe auf die Welle. ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Führen Sie den Inbusschlüssel durch die Öffnung Original-Makita-Kunststoffmesser. im Antriebsgehäuse ein, um die Welle zu verriegeln. ► Abb.12: 1. Kunststoffmesser 2. Aufnahmescheibe Drehen Sie die Welle, bis der Inbusschlüssel vollständig 3.
Aufhänger 750 mm oder mehr über dem Boden liegt, verursachen. • das Schneidwerkzeug 100 mm bis 300 mm über Wenden Sie sich an ein autorisiertes Makita- dem Boden liegt, Kundendienstzentrum, um stumpfe Schneidmesser der ungeschützte Teil des Schneidwerkzeugs horizon- •...
Page 39
Beschädigung überprüfen Antriebsaggregat In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 39 DEUTSCH...
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem fin- den, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich statt- dessen an autorisierte Makita-Service-Center, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
Page 41
Leggere il manuale d’uso. Utilizzo previsto Indossare un elmetto protettivo, protezioni Per i modelli EM403MP, EM404MP Questo accessorio è progettato solo allo scopo di per gli occhi e per le orecchie! tagliare erba, erbacce, cespugli e sottobosco in combinazione con un’unità motore approvata. Non È...
Page 42
Solo per i paesi europei o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l’uso della In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., con indirizzo macchina potrebbe risultare in gravi lesioni personali. aziendale Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg...
Page 43
Indossare protezioni per l’udito, ad esempio Dopo il rifornimento di carburante, serrare sal- cuffie antirumore. L’esposizione al rumore può damente il tappo del serbatoio del carburante causare la perdita dell’udito. e controllare eventuali perdite di carburante. Allontanarsi di almeno 3 m dalla sorgente e dalla Indossare sempre scarpe robuste dotate di sede del rifornimento prima di avviare il motore.
Page 44
Durante la stagione invernale, fare attenzione 13. Fare delle pause per evitare la perdita di con- trollo causata dall’affaticamento. Si consiglia di ad aree scivolose o bagnate, al ghiaccio e alla fare una pausa di lunghezza compresa tra 10 e 20 neve, per evitare scivolamenti.
Page 45
Utilizzare solo pezzi di ricam- DESCRIZIONE DELLE bio identici e accessori forniti da MAKITA. Riparazioni errate e manutenzione inadeguata PARTI possono ridurre la vita utile della macchina e incrementare il rischio di incidenti.
Page 46
Modello Utensile da taglio Protezione Protezione (tipo universale) EM403MP Lama in metallo EM404MP (con dado, coppa e rondella di chiusura) Protezione (tipo universale) con prolunga della Testina da taglio in nylon/Lama di plastica...
Page 47
Installazione della lama in metallo Installazione della protezione (barriera dell’utensile da taglio) Per i modelli EM403MP e EM404MP ATTENZIONE: Quando si intende maneg- AVVERTIMENTO: Non utilizzare un uten- giare la lama in metallo, indossare sempre i sile da taglio senza una protezione appropriata in guanti e applicare il coprilama sulla lama.
Page 48
AVVISO: causare gravi lesioni personali. Accertarsi di utilizzare una lama di plastica originale Makita. Regolazione della posizione ► Fig.12: 1. Lama di plastica 2. Rondella ricevente dell’anello di aggancio e della 3. Albero 4. Chiave a brugola 5. Serrare tracolla Inserire la rondella ricevente sull’albero.
Page 49
• l’utensile da taglio si posizioni a un’altezza com- Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Makita presa tra 100 mm e 300 mm dal terreno, e per far riaffilare e riequilibrare le lame smussate dei •...
Page 50
Consultare il manuale d’uso dell’unità motore. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manu- tenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Page 51
Prima di richiedere interventi di riparazione, eseguire personalmente un’ispezione. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel presente manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a centri di assi- stenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
Page 52
Besteed bijzondere zorg en aandacht! Regelgeving Geluidsregeling van NSW, Australië Lees de gebruiksaanwijzing. Gebruiksdoeleinden Voor EM403MP, EM404MP Draag een veiligheidshelm, oog- en Dit hulpstuk is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gehoorbescherming! gras en onkruid, en voor het snoeien van struiken en...
Alleen voor Europese landen apparaat. Gebruik het apparaat niet wanneer u moe bent, Wij als de fabrikanten: Makita Europe N.V., of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Bedrijfsadres: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Een ogenblik van onoplettendheid kan tijdens het gebruik Kortenberg, BELGIË.
Page 54
Draag gehoorbescherming, zoals oorkappen. Vervoer en bewaar brandstof uitsluitend in Blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot goedgekeurde jerrycans. Houd kinderen uit de gehoorbeschadiging. buurt van de opgeslagen brandstof. Draag altijd stevige schoenen met een antis- De bosmaaier starten lipzool. Dit beschermt uw voeten tegen letsel en garandeert dat u stevig staat.
Page 55
Om het apparaat stabiel te bedienen, houdt u Snijgarnituren zich tijdens gebruik aan het volgende: Gebruik een snijgarnituur dat geschikt is voor — Houd het apparaat met bede handen uw werkzaamheden. stevig vast aan uw rechterkant. Nylondraad-snijkoppen (graskantmaaierkoppen) — — Hang het apparaat aan uw schouder(s) zijn geschikt voor het maaien van gazongras.
► Fig.3: 1. Huls 2. Pijp 3. Beschermkap (universeel veonderdelen en accessoires geleverd door type) 4. Verlengstuk van de beschermkap MAKITA. Een verkeerde reparatie of slecht 5. Mesje onderhoud kan de levensduur van het apparaat verkorten en de kans op ongelukken vergroten.
Page 57
Nylondraad-snijkop/kunststof snijblad EM405MP Beschermkap (smal type) EM406MP Voor EM403MP en EM404MP De beschermkap (voor het Om het verlengstuk van de beschermkap aan te bren- snijgarnituur) aanbrengen gen, steekt u het verlengstuk van de beschermkap op de beschermkap en klikt u de klemmen dicht. Verzeker...
Page 58
Het metalen snijblad aanbrengen cedure voor het aanbrengen in omgekeerde volgorde. OPMERKING: Het hars-gedeelte op de bevestigings- Voor EM403MP en EM404MP moer van het snijblad slijt na verloop van tijd af. Als u LET OP: slijtage of vervorming opmerkt, vervangt u de moer.
Om de positie van het bevestigingsoog te veranderen, De hulpstukpijp bevestigen draait u de schroef van het bevestigingsoog los en verschuift u daarna het bevestigingsoog (A). LET OP: Verander de positie van het bevestigingsoog en de Controleer na het aanbrengen altijd lengte van het schouderdraagstel zodanig dat: of de hulpstukpijp stevig is bevestigd.
Page 60
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aandrijfsysteem. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onder- houd of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 60 NEDERLANDS...
Alvorens om reparatie te vragen, voert u eerst uw eigen inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing, mag u niet proberen het apparaat te demonteren. In plaats daarvan vraagt u een erkend Makita-servicecentrum, dat altijd Makita-vervangingsonderdelen gebruikt, om het apparaat te repareren. Probleemomschrijving...
Page 62
NSW, Australia Lea el manual de instrucciones. Uso previsto Para EM403MP, EM404MP Póngase un casco, gafas de seguridad y protección para los oídos. Este accesorio ha sido diseñado solamente para el pro- pósito de cortar césped, hierva, arbustos y maleza junto...
Para países europeos solamente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V., de despiste mientras utiliza la máquina puede tener Dirección comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 como resultado heridas personales graves.
Page 64
Póngase protección para los oídos, tal como Transporte y almacene el combustible orejeras. La exposición al ruido puede provocar en recipientes homologados solamente. pérdida de audición. Mantenga a los niños alejados del combustible almacenado. Use siempre zapatos robustos con suelas anti- deslizantes.
Page 65
Despeje el área de trabajo antes de empezar Implementos de corte a utilizar la máquina. Retire todos los objetos, Utilice un implemento de corte adecuado para su trabajo. tales como rocas, cristales rotos, clavos, alam- — Los cabezales de corte de nylon (cabezales bres o cuerdas, que puedan salir despedidos de la desbrozadora con cordón) son adecua- o enredarse en el implemento de corte.
► Fig.3: 1. Tapa 2. Tubo 3. Protector (tipo universal) mente piezas de repuesto y accesorios idénti- 4. Extensión del protector 5. Cortador cos suministrados por MAKITA. Una reparación incorrecta o un mal mantenimiento puede acortar la vida de servicio de la máquina y aumentar el EM405MP, EM406MP ►...
Page 67
PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar NOTA: El cortador en el protector mantiene la longi- implementos de corte genuinos de MAKITA. tud óptima del cordón de nylon para cortar. PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la llave hexagonal después de la instalación.
Page 68
Asegúrese de que las flechas de la cuchilla y del pro- Instalación de la cuchilla de metal tector indiquen el mismo sentido. ► Fig.10 Para EM403MP y EM404MP PRECAUCIÓN: Cuando manipule la cuchi- Para retirar la cuchilla de metal, siga el procedimiento de instalación a la inversa.
Para cambiar la posición del colgador, afloje el tornillo Montaje del tubo accesorio de fijación del colgador y después mueva el colgador (A). Ajuste la posición del colgador y la longitud del arnés PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que el de hombro de forma que: tubo accesorio está...
Page 70
Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 70 ESPAÑOL...
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no esté explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
Page 72
Tenha particular cuidado e atenção! da Austrália Utilização a que se destina Leia o manual de instruções. Para EM403MP, EM404MP Este implemento foi concebido apenas para o corte de Use capacete de proteção, óculos de relva, erva, arbustos e vegetação rasteira em conjunto proteção e proteção auricular!
Page 73
álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera a máquina pode Apenas para os países europeus Nós, na qualidade de fabricantes: Makita Europe N.V., resultar em ferimentos pessoais graves. Evite usar a máquina com más condições Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA.
Page 74
Use sempre sapatos robustos com solas que Transporte e armazene o combustível apenas não escorreguem. Estes protegem os seus pés em recipientes aprovados. Mantenha as crian- contra ferimentos e garantem uma base sólida. ças afastadas do combustível armazenado. Use uma máscara para poeira, conforme Ligar a roçadeira necessário.
Page 75
Desimpeça a área de trabalho antes de operar Ferramentas de corte a ferramenta. Remova todos os objetos, tais Utilize uma ferramenta de corte adequada para como rochas, vidro partido, pregos, arame o seu trabalho. ou corda que possam ser projetados ou ficar enredados no acessório de corte.
Page 76
4. Extensão do protetor 5. Dispositivo de utilizando apenas peças de substituição idên- corte ticas. Utilize apenas peças sobressalentes e acessórios idênticos fornecidos pela MAKITA. EM405MP, EM406MP Uma reparação incorreta e uma má manutenção ► Fig.4: 1. Tampa 2. Tubo 3. Protetor (tipo estreito) podem reduzir a vida da máquina e aumentar o...
Page 77
Certifique-se de que utiliza PRECAUÇÃO: ferramentas de corte genuínas da MAKITA. NOTA: O dispositivo de corte no protetor mantém o melhor comprimento para corte no fio de nylon. Certifique-se de que retira a PRECAUÇÃO:...
Page 78
PRECAUÇÃO: chave hexagonal após a instalação. Certifique-se de que utiliza OBSERVAÇÃO: lâminas de plástico originais da Makita. Lâmina de metal (8 dentes) ► Fig.12: 1. Lâmina de plástico 2. Anilha de receção 3. Eixo 4. Chave hexagonal 5. Apertar Coloque a anilha de receção no eixo.
Page 79
Ajuste a posição do anexo e o comprimento do arnês para o ombro de forma que: Peça ao centro de assistência autorizado da Makita • o anexo fique posicionado a 750 mm ou mais a para afiar e reequilibrar as lâminas rombas de corte.
Page 80
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
Page 81
Antes de pedir reparações, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja expli- cado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça aos centros de assistência autorizados da Makita, usando sempre as peças de substituição Makita para reparações. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
Lydeffektniveau i henhold til Australiens NSW forordning om støjemission Læs betjeningsvejledningen. Tilsigtet anvendelse Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller For EM403MP, EM404MP og høreværn! Dette tilbehør er kun udviklet til klipning af græs, ukrudt, buske og underskov sammen med en godkendt moto- Der skal bæres sikkerhedshandsker! renhed.
Overhold dine nationale og lokale regler vedrø- Kun for lande i Europa rende brug af udendørs maskiner. Vi som producenter: Makita Europe N.V., Tilsigtet brug af maskinen Forretningsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Godkender Hiroshi Tsujimura Denne maskine er kun beregnet til at klippe græs, ukrudt,...
Page 84
— Kontroller, at skæreværktøjet er korrekt Transport monteret og forsvarligt fastgjort. Stop motoren under transport. Ellers kan utilsig- — Kontroller, at beskyttelsesskærmen til skæ- tet start medføre personskade. reværktøjet er korrekt monteret på plads Monter altid skærmen på den skærende klinge, som beskrevet i denne brugsanvisning.
Page 85
Ved håndtering af metalklingen skal du altid vedele. Brug kun identiske reservedele og bære handsker og sætte klingedækslet på tilbehør, som er fremstillet af MAKITA. Forkert reparation og dårlig vedligeholdelse kan forkorte klingen. Klingen kan skære i bare hænder. maskinens levetid og øge risikoen for ulykker.
DELENE i nærheden af skærearbejdet, hvis der skulle ske en ulykke. Erstat straks enhver genstand, der fjernes fra førstehjælpskassen. EM403MP, EM404MP Opgiv følgende oplysninger, når du ringer efter ► Fig.3: 1. Hætte 2. Rør 3. Skærm (universel type) hjælp: 4. Skærmforlænger 5. Skærer —...
Page 87
Montering af metalklingen Montering af skærmen (beskyttelsesskærm til For EM403MP og EM404MP skæreværktøj) FORSIGTIG: Ved håndtering af metalklingen skal du altid bære handsker og sætte klingedækslet på klingen. ADVARSEL: Undlad til enhver tid at bruge FORSIGTIG: Metalklingens udvendige diame- et skæreværktøj uden en passende skærm.
BEMÆRKNING: Sørg for at bruge en ægte vist. Brug af maskinen med forkert vægtbalance Makita plastikklinge. kan presse skæreværktøjet opad og forårsage ► Fig.12: 1. Plastikklinge 2. Modtagespændeskive personskade. 3. Aksel 4. Unbrakonøgle 5. Stram Når du udskifter et stykke tilbehør med et andet, kan...
Bed et Makita autoriseret servicecenter om at genop- slibe og afbalancere skærende klinger. Udskiftning af plastikklingen Smøring af bevægelige dele Udskift klingen, hvis den er slidt eller knækket.
Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du finder et problem, der ikke er beskre- vet i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et Makita autoriseret ser- vicecenter, og benyt altid Makita-reservedele til reparation.
Page 91
Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Να φοράτε κράνος ασφαλείας, προστατευ- Προοριζόμενη χρήση τικά γυαλιά και ωτοασπίδες! Για EM403MP, EM404MP Πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια! Αυτό το προσάρτημα έχει σχεδιαστεί μόνο για το κούρεμα γρασιδιού, χόρτων, θάμνων και ελαφριάς βλάστησης σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη ηλεκτρική...
Page 92
επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά, σε άτομα με μειω- Μόνο για χώρες της Ευρώπης μένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές Εμείς ως οι κατασκευαστές: Makita Europe N.V., ικανότητες ή χωρίς πείρα και γνώσεις ή σε Διεύθυνση επιχείρησης: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες να χρη- Kortenberg ΒΕΛΓΙΟ.
Page 93
Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά για να Χρησιμοποιήστε μια κοφτερή λάμα. Απορρίψτε προστατεύετε τα μάτια σας από τραυματισμό τις λάμες που είναι λυγισμένες, περιστραμ- όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα. Τα προστα- μένες, ραγισμένες, σπασμένες, κομμένες ή τευτικά γυαλιά πρέπει να συμμορφώνονται με κατεστραμμένες...
Page 94
Μεταφορά Ποτέ μη ρίξετε κάτω και μην πετάξετε το μηχά- νημα, εκτός σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Διακόψτε τη λειτουργία του μοτέρ κατά τη μετα- Αν το μηχάνημα πέσει ή χτυπήσει κάτι, ελέγξτε φορά. Διαφορετικά, η ακούσια εκκίνηση μπορεί να αμέσως τις διατάξεις ασφάλειας, καθώς και για προκαλέσει...
Page 95
να είναι αρκετά βίαιο να προκαλέσει την ώθηση χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και της μονάδας ή/και του χειριστή προς οποιαδήποτε εξαρτήματα που παρέχει η MAKITA. Η λανθα- κατεύθυνση, και πιθανώς την απώλεια του ελέγχου σμένη επισκευή και η κακή συντήρηση μπορεί να...
Page 96
σε όρθια θέση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις και προφυλάξεις στο κεφάλαιο EM403MP, EM404MP «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» και το εγχειρί- ► Εικ.3: 1. Καπάκι 2. Σωλήνας 3. Προστατευτικό διο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας. (τύπου γενικής χρήσης) 4. Επέκταση προ- στατευτικού 5. Κόπτης...
Page 97
Τοποθέτηση του προστατευτικού Τοποθέτηση του εργαλείου (προφυλακτήρας εργαλείου κουρέματος κουρέματος) ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιείτε γνήσια εργαλεία κουρέματος της MAKITA. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ένα εργαλείο κουρέματος χωρίς κατάλληλο ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε να βγάλετε το εξα- προστατευτικό. γωνικό κλειδί μετά από την εγκατάσταση.
Page 98
Ρύθμιση της θέσης αναρτήρα και γωνικό κλειδί μετά από την εγκατάσταση. ιμάντα ώμου ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε γνήσια πλαστική λάμα Makita. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το ► Εικ.12: 1. Πλαστική λάμα 2. Ροδέλα λήψης εργαλείο αν δεν μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση...
Page 99
300 mm από το έδαφος και, Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της • το απροστάτευτο μέρος του εργαλείου κουρέματος Makita να ακονίσει και να ζυγοσταθμίσει τις μη κοφτερές να βρίσκεται οριζοντίως 750 mm ή περισσότερο κοπτικές λάμες. μακριά από τον αναρτήρα.
Page 100
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Page 101
Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από τα εξουσιο- δοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντα να χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση προβλήματος...
Page 102
El kitabını okuyun. Kullanım amacı Koruyucu kask, gözlük ve kulak koruyucu EM403MP, EM404MP için takın! Bu ek parça yalnızca, onaylı bir güç ünitesi ile birlikte çim, yabani ot, çalı ve ağaçların altında yetişen bitkileri Koruyucu eldiven takılmalıdır! kesmek amacıyla tasarlanmıştır.
Page 103
Sadece Avrupa ülkeleri için Makinenin kullanım amacı Üretici firma: Makita Europe N.V., İş adresi: Jan- Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA Bu makine sadece çim, yabani ot, çalı ve ağaçların olarak Hiroshi Tsujimura’ya teknik dosyayı derleme altında yetişen bitkileri kesmek için tasarlanmıştır.
Page 104
Kullanmadan önceki hazırlıklar Makineyi yalnızca dışarıda iyi havalandırı- lan bir yerde çalıştırın ve kullanın. Kapalı Kullanmadan önce daima makinenin kullan- veya yetersiz havalandırılan bir yerde çalışmak mak için güvenli olduğundan emin olun: boğulma veya karbonmonoksit zehirlenmesi nede- Yakıt kaçağı olup olmadığını kontrol edin. niyle ölüme neden olabilir.
Page 105
Makinenize yetkili servis merkezimizce sadece mayın. Bunlar koparak tehlikeli fırlayan parçalar orijinal yedek parçaları kullanarak servis olabilir. yaptırın. Sadece MAKITA tarafından tedarik Metal çok parçalı döner zincirler, çim biçme edilen orijinal yedek parçaları ve aksesuarları makinesi bıçakları veya bu kılavuzda öneril- kullanın.
Page 106
Diğer talimatlar PARÇALARIN TANIMI Makineyi daima kilitli odalarda ve yakıt deposu boşaltılmış olarak saklayın. EM403MP, EM404MP Çevreye dikkat edin. Daha az kirlenme ve gürültü ► Şek.3: 1. Başlık 2. Boru 3. Koruyucu (üniversal tip) emisyonları için gereksiz gaz verme işlemlerin- 4.
Page 107
Metal bıçağın takılması Koruyucunun (kesici parça siperi) takılması EM403MP ve EM404MP için DİKKAT: Metal bıçakla işlem yaparken daima Uygun koruyucu bulunmayan bir UYARI: eldiven giyin ve bıçak kapağını bıçağın üzerine takın. kesici parçayı hiçbir zaman kullanmayın. DİKKAT: Metal bıçağın dış çapı 230 mm (9″) Kesici parçayı...
Page 108
çıkarın. ► Şek.17: 1. Askı ÖNEMLİ NOT: Askı konumunu değiştirmek için, askı üzerindeki sabit- Orijinal Makita plastik bıçak kullandığınızdan emin olun. leme vidasını gevşetin ve daha sonra askıyı (A) hareket ettirin. ► Şek.12: 1. Plastik bıçak 2. Alıcı pul 3. Şaft 4. Altıgen Askının konumunu ve omuz askısı...
Page 109
üst kısmından çekerek çıkarın. sine yol açabilir. Kör kesici bıçakları bilemesi ve yeniden dengeli hale Plastik bıçağın değiştirilmesi getirmesi için Makita yetkili servis merkezine başvurun. Bıçak aşınır veya kırılırsa yenisiyle değiştirin. Hareketli parçaların yağlanması ► Şek.25 ÖNEMLİ NOT: Plastik bıçağı...
Page 110
Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kendi kontrollerinizi yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi demonte etmeye çalışmayın. Bunun yerine, Makita yetkili servis merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Olası nedeni (arıza) Anormal durum Çözümü...
Page 111
保養 ............118 部件說明 ..........115 故障排除 ..........119 裝配 ............115 規格 型號: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP 尺寸:長 x 寬 x 高(無切割工具) 876 mm x 392 mm x 876 mm x 187 mm x 225 mm 232 mm 淨重...