Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN4950H
EN4951SH
WARNING!
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Manual.
Improper use can cause serious injury!
AVERTISSEMENT !
Lisez et comprenez ce manuel. Suivez toujours les précautions de sécurité du Manuel.
Une utilisation inappropriée peut être à l'origine de blessures graves.
¡ADVERTENCIA!
Lea y comprenda este manual. Siga siempre las precauciones de seguridad descritas en el manual.
¡El uso incorrecto puede causar graves lesiones!
Owner's and Safety Manual
for Pole Hedge Trimmer
Manuel d'emploi et de sécurité
du Taille-Haie Thermique Sur Perche
Manual de empleo y de seguridad
para el Cortasetos de Extensión a Gasolina

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita EN4950H

  • Page 1 Manuel d’emploi et de sécurité du Taille-Haie Thermique Sur Perche Manual de empleo y de seguridad para el Cortasetos de Extensión a Gasolina EN4950H EN4951SH WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Manual. Improper use can cause serious injury! AVERTISSEMENT ! Lisez et comprenez ce manuel.
  • Page 2: Table Des Matières

    (Original instructions) Table of Contents Page Thank you very much for choosing the MAKITA pole hedge trimmer. We are pleased to offer you a product that is the result of an Symbols ....................2 extensive development program and many years of knowledge and Safety instructions ................3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions - Before usage, carefully read this manual and thoroughly familiarize yourself with how to correctly handle the pole hedge trimmer. THIS EQUIPMENT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF USED IMPROPERLY! - Always provide detailed instructions on how to correctly use the pole hedge trimmer when lending the equipment to another person.
  • Page 4 Starting the pole hedge trimmer - Before assembling or adjusting the equipment, switch off the engine and remove the spark plug cap. - Before starting the pole hedge trimmer, always make sure that the machine is in safe operational condition. - Never attempt to start the engine if the equipment is damaged.
  • Page 5 Refuelling - Before refuelling, stop the engine. - Never refuel near naked flames. - Do not smoke when refuelling. - Always allow sufficient time for the engine to cool down before refuelling. - Take care not to let your skin come into contact with petroleum products. Do not inhale gasoline fumes and always wear protective gloves when refuelling.
  • Page 6 - Never repair bent or broken blades by straightening or welding. It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact MAKITA authorized service center for MAKITA genuine blades to replace them.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA EN4950H EN4951SH Model Loop handle Straight handle 100-3/8” x 9-1/2” x 9-1/2” 80-1/2” x 8-3/4” x 9-1/2” Dimensions (L x W x H) (2,550 mm x 242 mm x 241 mm) (2,050 mm x 221 mm x 241 mm) Net weight 15.21 lbs (6.9 kg)
  • Page 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EN4950H EN4951SH Designation of parts Throttle cable Lock-off lever Throttle lever Stop switch Handle Shaft Gear box Cutter blade Air cleaner Fuel tank cap Fuel tank Clutch case Spark plug cap Primer pump Muffler Recoil starter Starter knob...
  • Page 9: Assembly

    4. Make sure that the shaft is properly inserted and then tighten the M5 x 16 bolt and the M5 x 25 bolt. ATTACHING THE HANDLE (for EN4950H) to engine - Fix the loop handle on the shaft as shown.
  • Page 10: Fuel/Refuelling

    FUEL/REFUELLING BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil - Perform the following procedure, with the engine cooled down. - Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 11 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” - If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
  • Page 12: Precautions Before Starting The Engine

    PRECAUTIONS BEFORE STARTING THE ENGINE - At all times allow a 15-meter diameter safety zone around the working area. Make sure that all persons (in particular children) and/or animals remain outside this zone. - Before using the pole hedge trimmer, make sure that the machine is in safe operational condition.
  • Page 13 4) Recoil starter Pull the start knob gently until it is hard to pull (compression point). Then, return the start knob, and pull it strongly. Never pull the rope to the full extension. Once the start knob is pulled, never release your hand immediately. Hold the start knob until it returns to its original point.
  • Page 14 STOPPING 1) Release the throttle lever (2) fully, and when the engine speed has lowered, set the I-O switch (1) to STOP the engine will now stop. 2) Be aware that the cutting head may not stop immediately and allow it to slow down fully.
  • Page 15: Operating The Pole Hedge Trimmer

    - Note that the cutting blades will remain in motion for up to two seconds after the EN4950H throttle lever has been released. - Do not cut with the pole hedge trimmer at low engine speed.
  • Page 16 Adjustment of cutting angle Warning: - Do not operate the tool with the loose and unstable cutter unit. You can adjust the cutting angle upwards to 45°and downwards to 90°. 1. Stop the pole hedge trimmer engine and lay the machine on the ground. 2.
  • Page 17: Maintenance

    The blades have a slot around the hex bolt (2). In case you find dust in the end of any of the slots, clean it. 1 Hexagonal U-nut 2 Hex bolt 3 Plate EN4950H 4 Blade guide 5 Upper blade 6 Lower blade...
  • Page 18 Adding grease and lubricant Grease hole Important: Make sure that the surface of gear box is completely cold before (under the bolt) lubricating. - The gearbox of the pole hedge trimmer should be greased every 25 working hours. The grease hole locates under the bolt. Remove the bolt to lubricate. Add approx.
  • Page 19 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. DANGER: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In replacement of oil, make sure that the engine main unit and engine oil are sufficiently cooled down.
  • Page 20 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark (6) with new oil. External mark 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks. If oil (upper limit) cap is not tightly secured, it may leak. Internal External stepped...
  • Page 21 - Keep the cylinder fins free of dust or dirt. Dust or dirt adhering to the fins will cause piston seizure. REPLACEMENT OF GASKETS AND PACKINGS Replace gaskets and packings if the engine is disassembled. For any maintenance or adjustment not described in this manual, ask your local MAKITA authorized service center.
  • Page 22: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, stop the engine and wait for the engine to cool down. Failure to do so may cause burns or fire. ATTENTION: When you store the machine for a long time, drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 23 Attention after long-time storage - Before startup after long-time shutdown, be sure to replace oil (refer to P19). Oil will deteriorate while the machine is kept out of operation. Operating time Before Daily Shutdown/ Corresponding 200h operation (10h) rest Item Engine oil Inspect Replace...
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 25: Pictogrammes

    (Mode d’emploi original) Table des matières Page Nous vous remercions d’avoir choisi le taille-haie sur perche MAKITA. Nous sommes heureux de vous proposer un produit Pictogrammes.................25 qui est le fruit d’un long programme de développement et de Consignes de sécurité ..............26 nombreuses années de connaissances et d’expérience.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales - Avant utilisation, lisez attentivement ce manuel et apprenez à manipuler correctement le taille-haie sur perche. CET ÉQUIPEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES S’IL EST UTILISÉ DE MANIÈRE INCORRECTE ! - Lorsque vous prêtez le taille-haie sur perche à une autre personne, fournissez-lui toujours des instructions détaillées sur l’utilisation correcte de l’appareil.
  • Page 27 Démarrage du taille-haie sur perche - Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur et retirez le bouchon de la bougie d’allumage. - Avant d’utiliser le taille-haie sur perche, vérifiez toujours que la machine est en bon état de marche. - N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est endommagé.
  • Page 28 Remplissage du réservoir - Avant de remplir le réservoir, coupez le moteur. - Ne remplissez jamais le réservoir à proximité de flammes nues. - Ne fumez pas lors du remplissage du réservoir. - Laissez toujours suffisamment de temps au moteur pour refroidir avant de remplir le réservoir.
  • Page 29 - Ne réparez jamais des lames tordues ou cassées par redressage ou soudure. Des parties des lames pourraient se détacher et vous blesser grièvement. Adressez-vous à un centre de services agréé MAKITA qui les remplacera par des lames d’origine. - Afin d’éviter d’endommager davantage le taille-haie sur perche et/ou de vous blesser, ne réparez aucun dysfonctionnement de la machine si vous n’êtes pas...
  • Page 30: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES EN4950H EN4951SH Modèle Poignée arceau Poignée droite 100-3/8” x 9-1/2” x 9-1/2” 80-1/2” x 8-3/4” x 9-1/2” Dimensions (L x P x H) (2 550 mm x 242 mm x 241 mm) (2 050 mm x 221 mm x 241 mm)
  • Page 31: Désignation Des Pièces

    DÉSIGNATION DES PIÈCES EN4950H EN4951SH Désignation des pièces Câble de commande des gaz Levier de sécurité Levier d’accélérateur Commutateur d’arrêt Poignée Boîte de vitesses Lame de coupe Filtre à air Bouchon du réservoir d’essence Réservoir d’essence Carter d’embrayage Bouchon de la bougie d’allumage Pompe d’amorçage...
  • Page 32: Montage

    4. Assurez-vous que l’axe est inséré correctement et serrez le boulon M5 x 16 et le boulon M5 x 25. FIXATION DE LA POIGNÉE (pour le modèle EN4950H) - Fixez la poignée arceau sur l’axe comme indiqué. vers le moteur - Pour conserver une distance correcte entre les poignées, placez la poignée...
  • Page 33: Essence/Remplissage Du Réservoir

    ESSENCE/REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVANT UTILISATION Inspection et remplissage de l’huile moteur - Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi. - Placez le moteur de niveau, retirez le bouchon d’huile (Fig. 1) et vérifiez si le niveau d’huile est entre les repères de limite supérieure et inférieure sur le tuyau d’huile (Fig.
  • Page 34 Remarque • Ne versez pas d’huile lorsque le moteur est incliné. • Verser de l’huile alors que le moteur est incliné entraîne un remplissage excessif, ce qui peut causer une contamination de l’huile et/ou une fumée blanche. Remarque 2 concernant le changement d’huile : « Si l’huile déborde » - Si l’huile déborde entre le réservoir d’essence et le corps du moteur, elle sera aspirée par l’orifice d’admission d’air de refroidissement et contaminera le moteur.
  • Page 35: Précautions À Prendre Avant De Démarrer Le Moteur

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR - Un périmètre de sécurité d’un diamètre de 15 mètres autour de la zone de travail doit toujours être maintenu. Assurez-vous qu’aucune personne (en particulier des enfants) ni aucun animal ne pénètre dans ce périmètre. - Avant d’utiliser le taille-haie sur perche, vérifiez toujours que la machine est en bon état de marche.
  • Page 36 4) Lanceur à rappel Tirez délicatement sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que cela devienne difficile (point de compression). Relâchez la poignée de démarrage puis tirez dessus fermement. Ne tirez jamais la corde à fond. Une fois la poignée de démarrage tirée, ne la relâchez pas immédiatement.
  • Page 37 ARRÊT 1) Relâchez complètement le levier d’accélérateur (2), puis une fois que la vitesse du moteur a baissé, basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur ARRÊT, cela coupe le moteur. 2) La tête de coupe peut ne pas s’arrêter immédiatement, attendez qu’elle s’arrête ARRÊT complètement.
  • Page 38: Utilisation Du Taille-Haie Sur Perche

    - Assurez-vous que les lames de coupe sont en mouvement rapide avant de commencer la coupe. - Tenez toujours le taille-haie sur perche avec les deux mains et empoignez-le EN4950H fermement lorsque vous travaillez avec. - Pour garantir un contrôle optimal du taille-haie sur perche, enroulez toujours complètement vos mains autour des poignées (utilisez vos pouces pour faire...
  • Page 39 Ajustement de l’angle de coupe Avertissement : - N’utilisez pas l’outil lorsque l’unité de coupe est lâche ou instable. Vous pouvez ajuster l’angle de coupe vers le haut jusqu’à 45° et vers le bas jusqu’à 90°. 1. Arrêtez le moteur du taille-haie sur perche et posez la machine sur le sol. 2.
  • Page 40: Entretien

    Les lames disposent d’une encoche autour du boulon hexagonal (2). Si vous trouvez de la poussière à l’extrémité de l’une des encoches, nettoyez-la. Boulon en U hexagonal Boulon hexagonal Plaque EN4950H Guide de lame Lame supérieure Lame inférieure Protège-lame EN4951SH...
  • Page 41 Ajout de graisse et de lubrifiant Orifice de lubrification Important : assurez-vous que la surface de la boîte de vitesses est (situé sous le boulon) complètement froide avant de lubrifier. - La boîte de vitesses du taille-haie sur perche doit être graissée toutes les 25 heures de travail.
  • Page 42 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR L’huile moteur usagée raccourcira grandement la durée de vie des pièces coulissantes et rotatives. Veillez à vérifier la fréquence et le nombre des remplacements. DANGER : En général, le corps du moteur et l’huile moteur restent chauds immédiatement après l’arrêt du moteur. Lorsque vous remplacez l’huile moteur, vérifiez que le corps du moteur et l’huile ont suffisamment refroidi.
  • Page 43 5) Placez le moteur de niveau et remplissez progressivement jusqu’au repère de limite supérieure (6) avec de l’huile neuve. Repère externe (limite supérieure) 6) Après le remplissage, serrez fermement le bouchon d’huile de manière à ce qu’il ne puisse pas se desserrer et causer des fuites. Si le bouchon d’huile n’est pas serré...
  • Page 44 REMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES Remplacez les joints et garnitures si le moteur est démonté. Pour toute opération d’entretien ou de réglage non décrite dans ce manuel, consultez votre service après-vente agréé MAKITA.
  • Page 45: Entreposage

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Autrement, il y a risque de brûlure ou d’incendie. ATTENTION : Lorsque vous entreposez la machine pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essence et le carburateur, puis entreposez-les dans un endroit propre et sec.
  • Page 46 Attention après un entreposage de longue durée - Avant de démarrer la machine après un arrêt prolongé, veillez à remplacer l’huile (reportez-vous à la page 42). L’huile se détériore lorsque la machine demeure inutilisée. Temps defonctionnement Avant Quotidien Arrêt/ Page 50 h 200 h l’utilisation...
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérification. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la description du présent manuel. Ne modifiez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé...
  • Page 48: Símbolos

    (Instrucciones originales) Tabla de contenido Página Muchas gracias por haber escogido el cortasetos de extensión MAKITA. Nos complace ofrecerle un producto que es el resultado Símbolos..................48 de un extenso programa de desarrollo y muchos años de Instrucciones de seguridad............. 49 conocimiento y experiencia.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales - Antes de usar, lea cuidadosamente este manual y familiarícese detalladamente con la correcta operación del cortasetos de extensión. ¡ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES SI SE USA INDEBIDAMENTE! - Al prestar el cortasetos de extensión a otra persona, proporcione siempre las instrucciones detalladas sobre el uso correcto del equipo.
  • Page 50 Encendido del cortasetos de extensión - Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido. - Antes de usar el cortasetos de extensión, asegúrese siempre que el equipo se encuentre en condiciones seguras de operación.
  • Page 51 Reabastecimiento de combustible - Apague el motor antes del reabastecimiento de combustible. - Nunca reabastezca el combustible cerca de fuego activo. - No fume durante el reabastecimiento del combustible. - Deje transcurrir siempre el tiempo suficiente para que el motor se enfríe antes del reabastecimiento de combustible.
  • Page 52 Solicite de forma periódica a un centro de servicio autorizado MAKITA que inspeccione y haga servicio de mantenimiento en el cortasetos de extensión. Use sólo piezas de repuestos originales suministradas por de MAKITA a través de centros de servicio autorizado.
  • Page 53: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN4950H EN4951SH Model Mango tipo redondo Mango recto 100-3/8” x 9-1/2” x 9-1/2” 80-1/2” x 8-3/4” x 9-1/2” Dimensiones (La x An x Al) (2 550 mm x 242 mm x 241 mm) (2 050 mm x 221 mm x 241 mm)
  • Page 54: Identificación De Las Piezas

    IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS EN4950H EN4951SH Identificación de las piezas Cable del acelerador Palanca de desbloqueo Palanca de aceleración Interruptor Mango Caja de cambios Cuchilla cortadora Filtro de aire Tapa del tanque de combustible Tanque de combustible Carcasa del embrague Tapa de la bujía de encendido...
  • Page 55: Ensamble

    4. Asegúrese que el eje quede insertado correctamente y luego apriete el perno M5 x 16 y el perno M5 x 25. COLOCACIÓN DEL MANGO (para EN4950H) - Fije el mango redondo sobre el eje como se ilustra. al motor - Para mantener una distancia apropiada entre las empuñaduras, ajuste el mango...
  • Page 56: Combustible/Reabastecimiento

    COMBUSTIBLE/REABASTECIMIENTO ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN Inspeccione y resuministre el aceite del motor - Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. - Ajuste el nivel del motor, quite la tapa del aceite (Fig. 1) y verifique si el aceite se encuentra o no dentro del rango entre las marcas de los límites superior e inferior del conducto del aceite (Fig.
  • Page 57 Nota • No cambie el aceite estando el motor en una posición inclinada. • Suministrar aceite con el motor inclinado resultará en un suministro excesivo lo cual causará contaminación de aceite y/o humo blanco. Punto 2 en el cambio de aceite: “Si hay derrame de aceite” - Si el aceite se derrama entre el tanque de combustible y la unidad principal, el aceite se absorbe a través del puerto de la rejilla de ventilación, con lo cual se contaminará...
  • Page 58: Precauciones Antes De Arrancar El Motor

    PRECAUCIONES ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR - Asegure una zona de seguridad de 15 metros de diámetro alrededor del área de trabajo. Asegúrese de que toda persona (en particular niños), así como animales, permanezcan fuera de esta zona. - Antes de usar el cortasetos de extensión, asegúrese que el equipo se encuentre en condiciones seguras de operación.
  • Page 59 4) Arrancador de retroimpacto Jale la perilla del arrancador suavemente hasta el primer indicio de resistencia (punto de compresión). Luego, regrese la perilla y vuelva a jalarla con fuerza. Nunca jale el cordón hasta su máxima extensión. Una vez que se jale la perilla de arranque, no la suelte de inmediato;...
  • Page 60 PARO DE LA OPERACIÓN 1) Libere la palanca de aceleración (2) por completo, y al desacelerarse la velocidad del motor, ajuste el interruptor I-O (1) a la posición PARAR y el motor parará. 2) Tenga en cuenta que puede que la cabeza cortadora no se detenga PARAR inmediatamente y permita que se desacelere por completo.
  • Page 61: Uso Del Cortasetos De Extensión

    - Para asegurar un control óptimo del cortasetos de extensión, empuñe sus manos EN4950H por completo alrededor de los mangos (use sus pulgares para empuñar y aplicar presión contraria al resto de sus dedos) y sujete firmemente los mangos.
  • Page 62 Ajuste del ángulo de corte Advertencia: - No opera la herramienta con una unidad cortadora holgada e inestable. Puede ajustar el ángulo de corte hacia arriba hasta 45° y hacia abajo hasta 90°. 1. Pare el motor del cortasetos de extensión de y coloque el equipo sobre el suelo.
  • Page 63: Mantenimiento

    Las cuchillas cuentan con una ranura alrededor del perno hexagonal (2). En caso de que haya polvo en el extremo de cualquiera de las ranuras, limpie. Tuerca U hexagonal Perno hexagonal Placa EN4950H Guía de la cuchilla Cuchilla superior Cuchilla inferior Protector de la cuchilla...
  • Page 64 Aplicación de grasa y lubricante Orificio para el engrasado Importante: Asegúrese que la superficie de la caja de cambios se haya (debajo del perno) enfriado por completo antes de aplicar el lubricante. - La caja de cambios del cortasetos de extensión deberá ser engrasada cada 25 horas de operación.
  • Page 65 REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite deteriorado puede acortar la vida útil de las piezas deslizantes y giratorias en gran medida. Asegúrese de verificar el periodo y cantidad de aceite a ser reemplazado. PELIGRO: En general, el motor de la unidad principal y el aceite del motor permanecen calientes tras haber apagado el motor. En el reemplazo de aceite, asegúrese que el motor de la unidad principal y el aceite del motor se haya enfriado lo suficiente.
  • Page 66 5) Ajuste el nivel del motor y gradualmente llene con aceite hasta la marca del límite superior (6). Marca externa (límite superior) 6) Tras haber resuministrado de aceite, coloque la tapa del aceite y apriétela con firmeza de tal forma que no quede suelta y se generen fugas. Si la tapa del aceite no queda bien apretada, puede que haya fugas.
  • Page 67 REEMPLAZO DE SELLOS Y EMPAQUES Reponga todos los sellos y empaques si el motor ha sido desensamblado. Para cualquier labor de mantenimiento o ajuste que no se describa en este manual, acuda a su centro de servicio autorizado MAKITA.
  • Page 68: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, apague el motor y espere a que éste se haya enfriado. Hacer caso omiso de estas indicaciones podría provocar quemaduras o incendios. ATENCIÓN: Cuando el equipo permanecerá almacenado por un tiempo prolongado, drene todo el combustible del tanque y del carburador, y almacene en un lugar seco y limpio.
  • Page 69 Atención tras el almacenamiento de largo plazo - Asegúrese de cambiar el aceite antes de arrancar el motor tras un prolongado tiempo de no haberse utilizado (consulte la P65). El aceite tiende a deteriorarse cuando el equipo se deja sin usar. Tiempo de operación Antes de la...
  • Page 70: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios de reparación, póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado o con su distribuidor local.
  • Page 72 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

En4951sh

Table des Matières