Page 1
Fridge-freezer KGF.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie Οδηγίες χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης...
Page 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 21 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......21 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......22 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..22 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........23 beachten ..........
Page 3
Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 80 pericolo ..........63 Max. capacità di congelamento ..80 Avvertenze per lo smaltimento ..66 Congelare e conservare ..... 81 Dotazione ..........67 Congelamento di alimenti freschi ..81 Luogo d’installazione ......68 Super-congelamento ......
Page 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
Page 6
Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
Page 7
Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
Page 8
Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
Page 9
Lieferumfang Aufstellort Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Teile auf eventuelle Transportschäden. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Wenden Sie sich bei Beanstandungen an ausgesetzt und nicht in der Nähe einer den Händler, bei dem Sie das Gerät Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
Page 10
Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
Page 11
Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Kühlraum angeschlossen werden. VitaFresh-Raum Zum Gebrauch unserer Geräte können Gefrierraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte 1–15 Bedienelemente Wechselrichter werden bei Butter- und Käsefach Photovoltaikanlagen verwendet, die Ablage für kleine Flaschen direkt ans öffentliche Stromnetz...
Page 12
Fresh-Taste Gerät einschalten Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh-Modus. Bild $ eco-Taste 1. Ein/Aus-Taste 10 für 3 Sekunden Dient zum Ein- und Ausschalten drücken, um das Gerät einzuschalten. des Eco-Modus. Ein Warnton ertönt, die Holiday-Taste Temperaturanzeige 14 blinkt und die Dient zum Ein- und Ausschalten Alarm-Taste 11 leuchtet.
Page 13
Die Stirnseiten des Gehäuses werden Der zuletzt eingestellte Wert wird ■ teilweise leicht beheizt, dies verhindert gespeichert. Die eingestellte Temperatur Schwitzwasserbildung im Bereich der wird auf Temperaturanzeige Türdichtung. Gefrierraum 14 angezeigt. Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis Sonderfunktionen sich der entstandene Unterdruck...
Page 14
Urlaubs-Modus Alarmfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Türalarm Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich wird das automatische Super-Gefrieren ein, wenn die Gerätetür länger als eine ausgeschaltet. Minute offen steht. Durch Schließen der Die Kühlraum-Temperatur wird Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Page 15
Um die Home Connect Funktionen zu Beachten Sie das Home Connect ■ nutzen, das Gerät mit einem Home Beiblatt, das unter http://www.bosch- Connect Wi-Fi-Dongle verbinden. home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Wenn Ihrem Gerät kein Home Connect Sie in das Suchfeld die E-Nummer Wi-Fi-Dongle beiliegt, können Sie diesen...
Page 16
Automatische Verbindung mit dem Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Heimnetzwerk (WLAN) Wenn ein WLAN-Router mit WPS- Wenn der vorhandene WLAN-Router Funktion verfügbar ist, können Sie das über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Kühlgerät automatisch mit dem dies nicht bekannt ist, können Sie das Heimnetzwerk verbinden.
Page 17
8. Sobald das Kühlgerät gefunden 4. Die App öffnen und warten, bis das wurde, den Netzwerknamen (SSID) Kühlgerät angezeigt wird. und das Passwort (Key) des eigenen Mit Hinzufügen die Verbindung Heimnetzwerks (WLAN) in die zwischen App und Kühlgerät entsprechenden Felder eingeben. bestätigen.
Page 18
Hinweis zum Datenschutz Hinweis Die Signalstärke sollte mindestens 2 Mit der erstmaligen Verbindung Ihres betragen. Ist die Signalstärke zu Home Connect Kühlgerätes mit einem an niedrig, kann die Verbindung das Internet angebundenen WLAN- unterbrochen werden. Stellen Sie Netzwerk übermittelt Ihr Kühlgerät Router und Kühlgerät näher nachfolgende Kategorien von Daten an zusammen, stellen Sie sicher, dass...
Page 19
Konformitätserklärung Der Kühlraum Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Der Kühlraum ist der ideale Connect Funktionalität in Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Übereinstimmung mit den Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige grundlegenden Anforderungen und den Speisen und Backwaren.
Page 20
Kältezonen im Kühlraum Hinweis beachten Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen Durch die Luftzirkulation im Kühlraum kommen. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zonen sind vor den ■ Luftaustrittsöffnungen und im Der VitaFresh-Raum Kaltlagerfach, Bild !/24. Die Temperatur im Frischkühlraum wird Hinweis nahe 0 °C gehalten.
Page 21
Hinweise Gefrierraum Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Den Gefrierraum verwenden Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ sollten für den optimalen Erhalt von Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
Page 22
Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
Page 23
Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
Page 24
Soll das max. Gefriervermögen genutzt Achtung werden, schalten Sie das Super- An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren wieder einfrieren. Erst nach dem der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht Super-Taste Gefrierraum 13 drücken. (gekocht oder gebraten) kann es erneut Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, eingefroren werden.
Page 25
Flaschenablage Aufkleber “OK” Bild & In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. (nicht bei allen Modellen) Eisschale Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild + prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Temperaturbereiche +4 °C oder kälter und in den Gefrierraum stellen.
Page 26
Hinweis Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen: Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet Bedienelemente ■ sein, dass sie von alleine offen stehen Beleuchtung ■ bleiben. Klemmen Sie keine Lüftungsöffnungen ■ Gegenstände in die Tür um sie offen zu Öffnungen in der Trennplatte halten.
Page 27
Ablagen in der Tür herausnehmen Energie sparen Bild # Ablagen nach oben anheben und Gerät in einem trockenen, belüftbaren herausnehmen. ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Glasablagen herausnehmen direkt in der Sonne oder in der Nähe Die Glasablagen nach vorne ziehen und einer Wärmequelle stehen (z.
Page 28
Betriebsgeräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Ganz normale Geräusche Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Bei höheren Umgebungstemperaturen kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Page 29
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
Page 30
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des Geräts In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung. während des Kühlvorgangs Möbel, die das Gerät berühren, werden durch erhitzen. die Wärme nicht beschädigt. Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen;...
Page 31
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
Page 32
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains.
Page 33
Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
Page 34
Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
Page 35
L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
Page 36
Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
Page 37
Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et pièces pour détecter d’éventuels dégâts retirez-le avec la fiche mâle. dus au transport.
Page 38
Lieu d’installation Contrôler la température Un local sec et aérable convient comme ambiante et l’aération lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et pas Température ambiante à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Page 39
Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Page 40
Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Veuillez déplier la dernière page, Touches de réglage de la illustrée, de la notice.
Page 41
Touche de sélection Allumer l’appareil compartiment fraîcheur Elle permet de régler Figure $ la température qui doit régner 1. Appuyer sur la touche Marche/ dans le compartiment fraîcheur. Arrêt 10 pendant 3 secondes pour Touche « On/Off » allumer l’appareil. Sert à...
Page 42
Remarques concernant L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier. La température réglée s’affiche le fonctionnement de l’appareil à l’affichage de température du Après son allumage, l’appareil peut compartiment réfrigérateur 2. ■ avoir besoin de plusieurs heures pour Evitez de stocker les produits atteindre la température réglée.
Page 43
Mode Vacances Fonctions spéciales En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Fig. $ Vacances, économe en énergie. Lors de l'activation du mode Vacances, Mode Fraîcheur la supercongélation automatique est Le mode Fraîcheur permet de maintenir désactivée. les produits alimentaires frais encore Le compartiment réfrigérateur commute plus longtemps.
Page 44
Remarque Fonctions d'alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler Alarme relative à la porte uniquement après les avoir transformés L’alarme relative à la porte (signal en plats pré-cuisinés (par cuisson sonore permanent) s’active si la porte ou rôtissage).
Page 45
Effectuez les étapes suivantes Observez la fiche Home Connect ■ pendant cette durée. disponible sous http://www.bosch- 4. Activer la fonction WPS du routeur du home.com parmi les notices à réseau domestique (par exemple via télécharger. Pour ce faire, saisissez le la touche WPS/WLAN.
Page 46
Si l’affichage indique oF, aucune 7. Une fois la connexion établie, ouvrir ■ connexion n'a pu être établie. l’appli Home Connect sur le terminal mobile. Vérifier si le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau L’appli recherche le réfrigérateur. domestique (WLAN).
Page 47
3. Appuyer sur la touche E du 2. Appuyer sur la touche E du compartiment congélateur pour compartiment réfrigérateur jusqu’à ce démarrer la connexion à l’appli. que l’affichage indique SI.Une valeur comprise entre 0 (absence de L’affichage montre une animation. réception) et 3 (réception maximale) Lorsque le réfrigérateur est connecté...
Page 48
Remarque liée à la protection Déclaration de conformité des données Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil Lors de la première connexion de votre doté de la fonctionnalité Home Connect réfrigérateur Home Connect à un réseau est en accord avec les exigences WiFi relié...
Page 49
Attendez que les boissons et aliments Remarque ■ chauds aient refroidi à la température Évitez que les produits alimentaires de la pièce avant de les ranger dans entrent en contact avec la paroi arrière. l’appareil. Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Les produits alimentaires Remarque ou les emballages pourraient rester...
Page 50
Super-réfrigération Compartiment VitaFresh Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment L’appareil maintient la température réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le compartiment fraîcheur possible pendant env. 6 heures. Ensuite, proche de 0 °C. La basse température l’appareil commute sur la température et l’humidité...
Page 51
Remarques Compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, congélateur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, Utilisation du compartiment courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le congélateur froid hors du réfrigérateur à des Sert à...
Page 52
Utilisez de préférence un sac ■ Capacité isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement de congélation possible dans le compartiment maximale congélateur. Attention lors du rangement Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant Rangez les quantités assez ■...
Page 53
Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
Page 54
Supercongélation manuelle Supercongélation Fig. $ Congelez les quantités importantes Pour en conserver les vitamines, la d'aliments de préférence dans le valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les compartiment le plus haut. Ils y seront aliments doivent être congelés à cœur le congelés à...
Page 55
Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Casier à beurre et à fromage Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit Selon la nature et l’utilisation des d'appuyer légèrement au milieu de sa produits surgelés, vous pouvez choisir trappe. entre plusieurs possibilités : Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le bas et extrayez-le.
Page 56
Calendrier de congélation Autocollant « OK » Fig. * Pour que la qualité des produits (selon le modèle) congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. Les chiffres L'autocollant « OK » vous permet de à côté des symboles indiquent en mois vérifier si les plages de températures la durée de conservation permise pour sûres de +4 °C ou moins...
Page 57
Compartiment congélateur Arrêt et remisage Grâce au système NoFrost entièrement de l'appareil automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Éteindre l’appareil Fig. $ Nettoyage de l’appareil Appuyer sur la touche Marche/Arrêt 10 pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Page 58
3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Retirer le bac Fig. ( dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération Extrayez complètement le bac et ou les ouvertures de la plaque de soulevez-le pour le décranter. séparation ! Pour remettre le bac en place, posez-le Nettoyez l’appareil avec un chiffon sur les rails de sortie et poussez-le à...
Page 59
Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil Remarque ne soit pas directement exposé aux Lorsque la supercongélation est activée, rayons solaires et qu’il ne se trouve l’appareil peut fonctionner plus pas à...
Page 60
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Page 61
Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
Page 62
Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
Page 63
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
Page 64
Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
Page 65
Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
Page 66
Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
Page 67
Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
Page 68
Luogo d’installazione Osservare la temperatura Il luogo d’installazione idoneo è un ambiente locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto e la ventilazione ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile Temperatura ambiente l’installazione accanto ad una fonte L’apparecchio è...
Page 69
Avviso Collegare I nostri apparecchi possono essere l’apparecchio collegati ad un inverter sinusoidale di rete. Dopo avere posizionato l’apparecchio, Gli inverter di rete vengono utilizzati attendere circa 1 ore prima di metterlo in abbinamento a impianti fotovoltaici in funzione, questo assicura che l’olio e collegati direttamente alla rete elettrica lubrificante si raccolga nella parte bassa pubblica.
Page 70
Ripiano per bottiglie grandi Indicazione temperatura VitaFresh Illuminazione (LED) Indica la temperatura regolata del Ripiano bottiglie vano VitaFresh. Set colazione Pulsante di selezione del vano a Ripiano di separazione con 0 °C regolatore umidità Permette la regolazione della Cassetto per verdure temperatura nel vano a 0 °C.
Page 71
Istruzioni per il funzionamento Accensione Alla prima accensione possono ■ dell'apparecchio trascorrere diverse ore prima che l’apparecchio raggiunga la Figura $ temperatura selezionata. Durante questo periodo evitare di introdurre 1. Premere il pulsante Acceso/ alimenti nell’apparecchio. Spento 10 per 3 secondi per Grazie al sistema automatico accendere l'apparecchio.
Page 72
Regolare Funzioni speciali la temperatura Figura $ Figura $ Modalità freschezza Frigorifero Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più a lungo. La temperatura può essere regolata Attivazione: da +2 °C a +8 °C. Premere il tasto fresh. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura del L’apparecchio regola automaticamente...
Page 73
Modo Vacanza Funzioni di allarme In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico. Allarme porta Attivando il modo Vacanza si disattiva il L'allarme porta (suono continuo) si attiva super-congelamento automatico. quando la porta dell'apparecchio resta La temperatura del frigorifero viene aperta per oltre un minuto.
Page 74
Avvertenze comandato a distanza con un dispositivo Osservare l'allegato Home Connect ■ mobile. alle istruzioni che è possibile scaricare dall'indirizzo http://www.bosch- Avvertenza home.com. Inserire nel campo di Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi ricerca il codice (E-Nr.) Alliance. dell'elettrodomestico.
Page 75
Connessione automatica alla rete Connessione manuale alla rete domestica (WLAN) domestica (WLAN) Se è disponibile un router WLAN con Se il router WLAN presente non è dotato funzione WPS, è possibile collegare di funzione WPS o se l'utente non ne è a automaticamente il frigorifero alla rete conoscenza, è...
Page 76
8. Non appena viene rilevato il frigorifero, 4. Aprire l'app e attendere finché non inserire il nome della rete (SSID) e la viene visualizzato il frigorifero. password (Key) della propria rete Con Aggiungi confermare il domestica (WLAN) nei campi collegamento tra l'app e il frigorifero. corrispondenti.
Page 77
Avvertenze sulla protezione dei Avvertenza dati L'intensità del segnale deve essere pari almeno a 2. Se l'intensità del Con il primo collegamento del frigorifero segnale è troppo bassa, la Home Connect a una rete WLAN connessione può interrompersi. connessa a Internet, il frigorifero Avvicinare il router e il frigorifero, trasmette le seguenti categorie di dati al verificare che la connessione non sia...
Page 78
Dichiarazione di conformità Rimozione degli accessori Estrarre i cassetti surgelati fino Con la presente Robert Bosch all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Hausgeräte GmbH dichiara che Figura ) l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni Il frigorifero della direttiva 2014/53/EU.
Page 79
Considerare le zone più fredde Avvertenza nel frigorifero Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal La circolazione dell’aria nel frigorifero, funzionamento saranno maggiori. genera delle zone con temperature differenti: Le zone più fredde sono avanti alle ■ Il vano VitaFresh aperture di uscita aria e nel cassetto di raffreddamento, figura !/24.
Page 80
Avvertenze Congelatore Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) Usare il congelatore ed ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori Per conservare alimenti surgelati. ■ e patate) che temono il freddo, Per produrre cubetti di ghiaccio.
Page 81
Congelare piccole quantità di Congelare alimenti e conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
Page 82
Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
Page 83
Disattivazione del super- Super-congelamento automatico Le piccole quantità di alimenti si congelamento congelano più rapidamente se si Figura $ congela come segue: Premere il pulsante «super» del nel cassetto surgelati inferiore ■ congelatore 13. a sinistra ■ Ora il super-congelamento è disattivato. Il super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si Al termine del super-congelamento,...
Page 84
Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura + 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla Ripiani e balconcini nel congelatore. Se necessario, i ripiani del vano interno 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ed i balconcini della porta possono eventualmente attaccata solo con un essere spostati: tirare i ripiani in avanti, oggetto non acuminato (manico...
Page 85
3. Pulire l’apparecchio. Adesivo «OK» 4. Lasciare aperta la porta dell’apparecchio. (non in tutti i modelli) Avvertenza Con l'adesivo «OK» è possibile Per evitare danni all'apparecchio, le controllare se nel frigorifero sono stati porte devono essere aperte in modo che raggiunti i range di temperatura sicuri restino aperte da sole.
Page 86
4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Caratteristiche cloro o acidi.
Page 87
Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente Avvertenza da manutenzione. Con il super-congelamento inserito, i Riparazioni a questa illuminazione deve rumori di funzionamento possono essere eseguite solo dal Servizio aumentare. Assistenza Clienti autorizzato. Rumori normali Ronzio Risparmiare energia Motori in funzione (ad es.
Page 88
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
Page 89
Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante alarm, le spie di temperatura è attivo. figura $/11, per 10 secondi, finché non viene e l’illuminazione sono emesso un segnale acustico di conferma. accese. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
Page 90
Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
Page 91
Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
Page 92
Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
Page 93
Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
Page 94
Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
Page 95
Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
Page 96
Let op de Apparaat aansluiten omgevingstemperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
Page 97
1–15 Bedieningselementen Waarschuwing Boter en kaasvak Het apparaat mag in geen geval worden Voorraadvak voor kleine flesjes aangesloten op elektronische Vak voor grote flessen energiebesparingsstekkers. Verlichting (LED) Voor onze apparaten kunnen Flessenrek netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Ontbijtset worden gebruikt bij fotovoltaïsche Scheidingsplaat met installaties die rechtstreeks zijn vochtigheidsregelaar...
Page 98
Holiday-toets Apparaat inschakelen Dient voor het in- en uitschakelen van de Vakantie-modus (zie het Afb. $ hoofdstuk Vakantiemodus). 1. Aan/uit-toets 10 3 seconden Temperatuurindicatie VitaFresh indrukken om het apparaat in te Geeft de ingestelde temperatuur schakelen. van het VitaFresh-vak aan. Er klinkt een alarmsignaal, de Selectietoets temperatuurindicatie 14 knippert en...
Page 99
Diepvriesruimte De voorzijde van het apparaat achter ■ de deur wordt gedeeltelijk licht De temperatuur is instelbaar van -16 °C verwarmd waardoor de vorming van tot -24 °C. condenswater in de buurt van Temperatuurinsteltoets de deurafdichting wordt voorkomen. diepvriesruimte 15 meermaals indrukken Wanneer de deur van ■...
Page 100
Eco-modus Sabbath-modus Met de Eco-modus schakelt u het Bij het inschakelen van de Sabbath- apparaat op energiebesparend gebruik modus worden de volgende instellingen uitgeschakeld: Inschakelen: Geluidssignalen ■ Druk op de eco-toets. Binnenverlichting ■ Het apparaat stelt automatisch de Meldingen op de display ■...
Page 101
Temperatuuralarm Home Connect Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan in de diepvriesruimte te warm via een mobiel eindapparaat op afstand is waardoor de diepvrieswaren kunnen worden bediend. ontdooien. Aanwijzing Na indrukken van de toets alarm 11, Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk geeft de temperatuurindicatie van de Wi-Fi Alliance.
Page 102
Het apparaat is klaar voor de Aanwijzingen automatische verbinding. Houd rekening met de Home Connect ■ De indicatie geeft 2 minuten een bijlage, die onder http://www.bosch- animatie weer. home.com bij de handleidingen Gedurende deze periode de volgende gedownload kan worden. Hiervoor stappen uitvoeren.
Page 103
3. Toets E vriesvak indrukken. Als de indicatie oF aangeeft, kon er ■ geen verbinding worden gemaakt. Het apparaat is klaar voor de handmatige verbinding. Het wachtwoord opnieuw invoeren en op de juiste schrijfwijze letten. De indicatie geeft 5 minuten een animatie weer.
Page 104
5. De instructies van de app opvolgen tot Home Connect instellingen terugzetten Als het niet lukt een verbinding te maken het proces is voltooid. of als u het koelapparaat in een ander De indicaties geven PA en on aan. ■ thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, Het koelapparaat is met de app kunnen de Home Connect instellingen...
Page 105
Aanwijzing Voorkom dat de levensmiddelen Conformiteitsverklaring de achterwand raken. Anders wordt de luchtcirculatie verminderd. Hierbij verklaart Robert Bosch Levensmiddelen of verpakkingen kunnen Hausgeräte GmbH dat het apparaat met aan de achterwand vastvriezen. Home Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige...
Page 106
Aanwijzing De koelruimte In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, De koelruimte is een ideale plaats voor worst en vlees. het bewaren van vlees, worst, vis, De warmste zone bevindt zich ■ melkproducten, eieren, toebereide helemaal bovenaan in de deur. etenswaren en brood/banket.
Page 107
Aanwijzingen Het VitaFresh- Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en compartiment groente (bijv. aubergines, komkommers, courgettes, paprika, De temperatuur in het tomaten en aardappels) dienen voor verskoelcompartiment wordt rond de een optimaal behoud van kwaliteit en 0 °C gehouden. De lage temperatuur en aroma buiten de koelkast bewaard te de optimale luchtvochtigheid maken worden op een temperatuur van circa...
Page 108
Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
Page 109
Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
Page 110
Als u het max. invriesvermogen wilt Supervriezen gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, Toets Super diepvriescompartiment 13 voedingswaarde, uiterlijk en smaak te indrukken.
Page 111
Flessenrek Attentie Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig Half of geheel ontdooide diepvrieswaren worden bewaard. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht IJsbakje kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Afb. + De maximale bewaartijd wordt hierdoor 1.
Page 112
3. Schoonmaken van het apparaat. Sticker "OK" 4. Deur van het apparat open laten. Aanwijzing (niet bij alle modellen) Om schade aan het apparaat te Met de sticker "OK" kunt u controleren of voorkomen, moeten de deuren van het in het koelvak de voor de apparaat zo ver zijn geopend, dat ze levensmiddelen aanbevolen veilige vanzelf open blijven staan.
Page 113
Uitrusting De legplateaus en voorraadvakken ■ mogen niet in de afwasmachine Voor het reinigen kunnen alle variabele gereinigd worden. onderdelen van het apparaat worden Ze kunnen vervormen! verwijderd. Het reinigingswater mag niet in de Aanwijzing volgende gedeelten komen: De scheidingsplaat tussen Bedieningselementen koelcompartiment en VitaFresh- ■...
Page 114
Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Aanwijzing onderhoudsvrije LED verlichting. Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. Heel normale geluiden Brommen De motoren lopen (bijv.
Page 115
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Page 116
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht Alarmtoets, afb $/11, gedurende temperatuur-indicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen...
Page 117
Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
Page 118
Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Ψ υ γ ε ι ο κ α τ α ψ ύ κ τ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■...
Page 119
Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
Page 120
Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
Page 121
Αποφεύγετε να κρατάτε για Η παρούσα συσκευή ■ μεγάλο διάστημα στα χέρια ανταποκρίνεται στις σχετικές σας κατεψυγμένα τρόφιμα, διατάξεις ασφαλείας για πάγο ή τους σωλήνες του ηλεκτρικές συσκευές και φέρει εξατμιστή κτλ. αντιπαρασιτική προστασία. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
Page 122
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Συνοδεύουν σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί τη συσκευή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα electronic equipment - WEEE). τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια μεταφοράς.
Page 123
Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
Page 124
Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
Page 125
Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Πλήκτρο ”super” χώρου συντήρησης Χρησιμεύει για τη θέση της υπερψύξης σε και εκτός λειτουργίας. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία χώρου συντήρησης σε °C. σελίδα...
Page 126
Ένδειξη θερμοκρασίας Ενεργοποίηση της VitaFresh συσκευής Δείχνει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία του θαλάμου VitaFresh. Εικ. $ Πλήκτρο επιλογής "Χώρος 1. Πατήστε το πλήκτρο On/Off 10 για 3 συντήρησης" δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε Καθιστά δυνατή τη ρύθμιση τη συσκευή. θερμοκρασίας στο χώρο Ένα...
Page 127
Υποδείξεις σχετικά Τα ευαίσθητα τρόφιμα δεν πρέπει να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία με τη λειτουργία μεγαλύτερη από +4 °C. Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να Χώρος VitaFresh επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από Μην...
Page 128
Λειτουργία διακοπών Ειδικές λειτουργίες Σε περίπτωση μεγαλύτερης απουσίας μπορείτε να θέσετε τη συσκευή στη Εικόνα $ λειτουργία διακοπών με εξοικονόμηση ενέργειας. Λειτουργία φρεσκάδας Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας Με τη λειτουργία φρεσκάδας διακοπών απενεργοποιείται αυτόματα η διατηρούνται τα τρόφιμα ακόμη υπερκατάψυξη.
Page 129
Υπόδειξη Λειτουργίες Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα συναγερμού τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το Συναγερμός πόρτας έτοιμο φαγητό. Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη Ο συναγερμός της πόρτας (διαρκές διάρκεια αποθήκευσης. ηχητικό σήμα μπιπ) ενεργοποιείται, όταν η...
Page 130
■ κατάψυξης. το οποίο είναι διαθέσιμο για κατέβασμα κάτω από http:// Η συσκευή είναι έτοιμη για την www.bosch-home.com στις οδηγίες. αυτόματη σύνδεση. Γι’ αυτό εισάγετε στο πεδίο Η ένδειξη δείχνει για 2 λεπτά μια αναζήτησης τον αριθ. E της συσκευής...
Page 131
Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης 5. Ανοίξτε το μενού ρυθμίσεων της ■ αναβοσβήνει on στην ένδειξη του φορητής τερματικής συσκευής και ψυγείου. καλέστε τις ρυθμίσεις WLAN. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε το 6. Συνδέστε τη φορητή τερματική ψυγείο με την εφαρμογή (App). συσκευή...
Page 132
Εάν η σύνδεση αποτύχει, ελέγξτε Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή ■ (App) Home Connect εάν η φορητή τερματική συσκευή Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ είναι συνδεδεμένη με το οικιακό ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε δίκτυο (WLAN). να συνδέσετε το ψυγείο με την εφαρμογή Στη...
Page 133
Οι ρυθμίσεις Home Connect έχουν επαναφερθεί. Δήλωση πιστότητας Αν η ένδειξη δείχνει Er, ξεκινήστε ■ Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch ξανά την επαναφορά ή καλέστε την Hausgeräte GmbH δηλώνει, ότι η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. συσκευή με λειτουργικότητα Home Connect συμμορφώνεται...
Page 134
Ωφέλιμο περιεχόμενο Χώρος συντήρησης Τα στοιχεία για το ωφέλιμο περιεχόμενο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός θα τα βρείτε μέσα στη συσκευή σας στην χώρος αποθήκευσης για κρέας, πινακίδα τύπου. Εικόνα , αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και αρτοσκευάσματα.
Page 135
Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Ενεργοποίηση και στο χώρο ψύξης απενεργοποίηση Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Εικόνα $ χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές Πατήστε το πλήκτρο ”super” 1. ζώνες ψύξης: Το πλήκτρο ανάβει, όταν η υπερψύξη Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά βρίσκεται...
Page 136
Διάρκειες αποθήκευσης κυρίως φρούτα καθώς και σε μεγάλη ■ φόρτωση – χαμηλότερη υγρασία του (στους 0 °C) αέρα ανάλογα με την αρχική κυρίως λαχανικά καθώς και σε μικτή ■ ποιότητα φόρτωση ή μικρή φόρτωση – υψηλότερη υγρασία αέρα Φρέσκο ψάρι, θαλασσινά έως...
Page 137
Κατά την τακτοποίηση Μέγ. απόδοση προσέξτε τα εξής κατάψυξης Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες ■ τροφίμων κατά προτίμηση στο επάνω Στοιχεία σχετικά με τη μέγιστη απόδοση δοχείο κατεψυγμένων τροφίμων. Εκεί κατάψυξης εντός 24 ωρών θα βρείτε καταψύχονται ιδιαίτερα γρήγορα και στην πινακίδα τύπου. Εικόνα , ως...
Page 138
Συσκευασία των Κατάψυξη νωπών κατεψυγμένων τροφίμων τροφίμων Συσκευάζετε τα τρόφιμα αεροστεγώς, ούτως ώστε να μη χάσουν ούτε τη γεύση Αν πρόκειται να καταψύξετε τρόφιμα, τους ούτε την υγρασία τους. χρησιμοποιείτε μόνον φρέσκα και 1. Τοποθετείτε τα τρόφιμα μέσα στη αρίστης ποιότητας τρόφιμα. συσκευασία.
Page 139
Χρόνος διατήρησης των Αυτόματη υπερκατάψυξη Οι μικρότερες ποσότητες τροφίμων κατεψυγμένων τροφίμων καταψύχονται γρηγορότερα, όταν η Η διάρκεια διατήρησης εξαρτάται από το κατάψυξη γίνεται ως εξής: είδος των τροφίμων. στο κάτω δοχείο κατεψυγμένων ■ τροφίμων Σε θερμοκρασία -18 °C: αριστερά ψάρια, αλλαντικά, μαγειρεμένα ■...
Page 140
Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. $ Ράφια και δοχεία Πατήστε το πλήκτρο super χώρου κατάψυξης 13. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των ραφιών του εσωτερικού χώρου και των Η υπερκατάψυξη είναι τώρα δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις απενεργοποιημένη. ανάγκες σας: Τραβάτε το ράφι προς τα Μετά...
Page 141
Δοχείο για παγάκια Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα + 1. Γεμίστε το δοχείο παγοκύβων κατά τα (όχι σε όλα τα μοντέλα) ¾ με πόσιμο νερό και τοποθετήστε το Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να στον χώρο κατάψυξης. ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει 2.
Page 142
2. Βγάζετε το φις από την πρίζα ή Καθαρισμός της κατεβάστε την ασφάλεια. 3. Καθαρίστε τη συσκευή. συσκευής 4. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα της συσκευής. Προσοχή Υπόδειξη Μη χρησιμοποιήσετε διαλυτικά και ■ Για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή, μέσα καθαρισμού που περιέχουν πρέπει...
Page 143
3. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Αφαίρεση δοχείου Εικόνα ( να έρθει σε επαφή με τα στοιχεία χειρισμού, το φωτισμό, τα ανοίγματα Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα αερισμού ή με τα ανοίγματα της έξω και λύστε το από το κούμπωμα, πλάκας...
Page 144
Συνηθισμένοι θόρυβοι Έτσι μπορείτε λειτουργίας να εξοικονομήσετε Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά ενέργεια συγκροτήματα, ανεμιστήρας).Στις υψηλότερες θερμοκρασίες Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ περιβάλλοντος μπορεί να εμφανιστούν αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν αυξημένοι θόρυβοι κατά τη λειτουργία. πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην Θόρυβος...
Page 145
Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
Page 146
Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Είναι ενεργοποιημένος Κρατάτε το πλήκτρο alarm (συναγερμού), ένδειξη θερμοκρασίας και το ο τρόπος λειτουργίας Εικόνα $/11, επί 10 δευτερόλεπτα πατημένο, φως είναι αναμμένα. έκθεσης. μέχρι να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Μετά από κάμποσο χρόνο ελέγχετε αν...
Page 147
Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...