Sommaire des Matières pour SilverCrest STLKS 10 A1
Page 1
RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION VAPORISATION STLKS 10 A1 HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION VAPORISATION 22761 Hamburg Mode d'emploi GERMANY TISCHLUFTKÜHLER MIT SPRÜHNEBELFUNKTION Version des informations · Stand der Informationen: Bedienungsanleitung 12/2022 ID: STLKS 10 A1_22_V1.3...
Page 2
Français ................... 2 Deutsch .................. 22...
Page 4
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............3 2. Utilisation conforme ...............4 3. Consignes de sécurité ..............4 4. Éléments livrés ................8 5. Utilisation ..................8 Transport de l'appareil ............... 8 Installation de l'appareil ..............8 Connecter l'appareil à l'électricité ............9 Branchement de l'appareil ..............9 Remplissage du réservoir d'eau ............
Page 5
1. Aperçu de l'appareil Poignée (pour basculer la grille de protection) Sortie de brouillard pulvérisé Grille de protection avant (pivotante, sortie d'air) DEL / lumière d'ambiance Creux de transport Grille de protection arrière (entrée d'air) Câble de raccordement au secteur avec bloc d'alimentation Fiche USB-C (du câble de raccordement au secteur) Port USB-C (destiné...
Page 6
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le refroidisseur à air de table avec fonction Nous vous félicitons pour l'achat de votre de brouillard pulvérisé est destiné à brasser nouveau refroidisseur à air de table avec et à rafraîchir l'air dans des pièces inté- fonction de brouillard pulvérisé.
Page 7
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
Page 8
pas remplacée et que le réservoir n'est pas nettoyé correctement tous les 3 jours. Après 3 jours au plus tard, il faut vider, nettoyer et, si besoin, rem- plir d'eau fraîche le réservoir d'eau pour éviter des risques sani- taires causés par des micro-organismes. Lors du nettoyage, il faut retirer chaque couche, dépôt, film de protection qui s'est formé...
Page 9
DANGER ! Risque Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau d'électrocution ! de l'article. Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil, le bloc d'alimentation ou le AVERTISSEMENT : risque de câble de raccordement au secteur pré- dommages matériels ! sente des dommages visibles ou si l'ap- Ne placez jamais l'appareil sur des sur-...
Page 10
5. Utilisation REMARQUES relatives à la santé et l'hygiène : • Utilisez uniquement de l'eau du robinet Transport de l'appareil froide et fraîche, sans additifs. • Quand vous n'utilisez pas l'appareil, • Au dessus de la grille de protection ar- veillez à...
Page 11
Connecter l'appareil à Branchement de l'électricité l'appareil Lors de la première et à chaque nou- 1. Branchez le bloc d'alimentation 7 à velle connexion au réseau une prise de courant secteur correcte- électrique : ment installée et facilement accessible 1. Branchez la fiche mâle sur la prise de dont la tension correspond à...
Page 12
Régulation du flux d'air d'eau 13 peut aussi être rempli de glaçons – pour un meilleur refroidissement. • L'appareil étant en marche, appuyez plusieurs fois d'affilée sur le bouton de 4. Replacez le couvercle 15 sur le réser- réglage de la vitesse Speed 19 voir d'eau 13.
Page 13
Fonction de brouillard 5.10 Allumage de la lumière pulvérisé et choix de la couleur Avec la fonction de brouillard pulvérisé, de 1. Mise en marche : appuyez une fois sur le l'eau provenant du réservoir d'eau 13 est bouton sélecteur de lumière et de couleur transformée en un fin brouillard et amenée Light 22 pour allumer la lumière par la sortie de brouillard pulvérisé 2.
Page 14
• L'appareil étant mis en marche, appuyez tard après 72 heures) le réservoir plusieurs fois sur le bouton Timer 23. d'eau 13 et changez le filtre en temps Ce faisant, 1 heure est ajoutée à voulu. Veillez par ailleurs à ce que tous chaque fois que l'on appuie sur le bou- les accessoires soient secs et propres ton.
Page 15
5. Installez le nouveau filtre dans le support de filtre 14. REMARQUE : si le filtre n'est pas inséré, la 6. Insérez le support de filtre 14 depuis le fonction de brouillard pulvérisé Mist 21 bas sous le couvercle 15 et tournez-le ne fonctionne pas. (comme illustré) jusqu'à...
Page 16
7. Dépannage 8. Élimination Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux exigences ment, procédez dans un premier temps aux de la directive 2012/19/UE. Le tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- symbole de la poubelle sur roues être seulement d'un problème mineur que barrée signifie que, dans l’Union vous pouvez résoudre vous-même.
Page 17
9. Commander des 10. Caractéristiques accessoires techniques Sur notre site Web, vous trouverez les infor- Modèle : STLKS 10 A1 mations concernant les accessoires qui Refroidisseur à air de Entrée : peuvent être commandés. table : 5.0 V 2.0 A Commande en ligne Dongguan Topman Entrée :...
Page 18
Adaptateur réseau Informations obligatoires pour les ventilateurs électriques Informations publiées Désignation Unité Dongguan Topman Ap- Débit volumique 2.87 /min pliances Co., Limited. maximal 91441900MA4UJUJJ3U; 1/F Block A, 5th Buildings, Puissance 5.90 Yuangang 3rd Street, Jiu- – – absorbée du cun Village, Huangjiang ventilateur Town, Dongguan City, Valeur de service SV 0.49...
Page 19
Symboles utilisés Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du pro- Transformateur de sécurité proté- ducteur et doit faire l'objet d'un tri gé contre les courts-circuits sélectif. Notez que le bloc d'alimentation ne doit pas être utilisé si les bro- Isolation de protection ches de contact de la fiche sont endommagées.
Page 20
11. Garantie de Article L217-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Le bien est conforme au contrat : Chère cliente, cher client, 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Vous obtenez pour cet appareil une garantie attendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
Page 21
Conditions de garantie Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une Le délai de garantie commence à la date usure normale et les dommages d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- subis par des pièces fragiles, par ex. gine.
Page 22
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 410064_2207.
Page 25
1. Übersicht Griff (zum Kippen des Schutzgitters) Sprühnebelaustritt Vorderes Schutzgitter (schwenkbar, Luftauslass) LED / Stimmungslicht Tragemulde Hinteres Schutzgitter (Lufteinlass) Netzanschlussleitung mit Netzadapter USB-C Stecker (der Netzanschlussleitung) USB-C Buchse (für Netzanschlussleitung) 5.0V 2.0A Tischluftkühler / Gerät Bedienfeld Sichtfenster für den Wasserstand Wassertank Filterhalter Deckel (des Wassertanks)
Page 26
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Der Tischluftkühler mit Sprühnebelfunktion Tischluftkühler mit Sprühnebelfunktion. eignet sich für das Umwälzen und Kühlen von Luft in trockenen Innenräumen. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
Page 27
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 28
Wasser nicht erneuert und der Tank nicht alle 3 Tage richtig gerei- nigt wird. Spätestens nach 3 Tagen muss der Wassertank geleert, gereinigt und ggf. mit frischem Wasser befüllt werden, um Gesundheitsrisi- ken durch Mikroorganismen zu vermeiden. Beim Reinigen muss je- der Ansatz, Ablagerungen, Schmutzfilm, der sich an den Flächen des Tanks oder inneren Flächen gebildet hat, entfernt werden.
Page 29
nung der Angabe auf dem Typenschild -auslassöffnungen). Sorgen Sie für aus- entspricht. Die Steckdose muss auch reichend Freiraum rund um das Gerät. nach dem Anschließen weiterhin leicht Verwenden Sie nur den Original-Filter. zugänglich sein. Ein beschädigter oder verschmutzter Fil- Achten Sie darauf, dass die Netzan- ter muss ersetzt werden.
Page 30
Auspacken Gerät mit dem Strom 1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa- verbinden ckung. Bei dem ersten und bei jedem erneu- 2. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile ten Verbinden mit dem Stromnetz: vorhanden und unbeschädigt sind. 1. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose, es: 5.
Page 31
Die LED 4 blinkt rot und es ertönen mehrere braucht ist, erinnert das Gerät an das Signaltöne. Dies ist eine Erinnerung daran, Nachfüllen, indem die LED 4 rot blinkt und dass der Wassertank 13 mindestens alle Signaltöne ertönen. Das Gerät läuft ohne 72 Stunden gereinigt und vor jedem Ge- Sprühnebelfunktion weiter.
Page 32
Schwenkfunktion • Die LED 4 blinkt rot und/oder es ertö- nen Signaltöne, wenn kein Wasser im Bild D: Das Gerät besitzt eine Schwenk- Wassertank 13 ist oder der Wasser- funktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin tank entfernt wurde. Füllen Sie das und her schwenkt und dadurch die austre- Wasser auf und schieben Sie den Was- tende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt...
Page 33
5.11 Timer-Funktion HINWEISE: • Damit Ihr Gerät 10 immer hygienisch Mit der Timer-Funktion können Sie eine Zeit einwandfrei arbeitet, reinigen Sie den einstellen, nach der sich der Ventilator auto- Wassertank 13 regelmäßig (spätes- matisch ausschaltet. Sie können eine Zeit tens nach 72 Stunden) und tauschen zwischen 1 und 6 Stunden in 1-Stunden- den Filter rechtzeitig aus.
Page 34
6. Setzen Sie den Filterhalter 14 von un- ten unter den Deckel 15 und drehen HINWEIS: Ohne eingesetzten Filter funktio- ihn (wie abgebildet), bis er fest sitzt. niert die Sprühnebelfunktion Mist 21 nicht. 1. Ziehen Sie den Wassertank 13 aus dem Gerät 10 heraus. 2. Nehmen Sie den Deckel 15 vom Was- sertank 13 ab.
Page 35
7. Problemlösung 8. Entsorgen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Produkt unterliegt der funktionieren, gehen Sie bitte erst diese europäischen Richtlinie Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2012/19/EU. Das Symbol nes Problem, das Sie selbst beheben können. der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro-...
Page 36
10. Technische Daten geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Modell: STLKS 10 A1 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle per- Tischluftkühler: Eingang: sonenbezogenen Daten. 5.0 V 2.0 A Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte-...
Page 37
Verwendete Symbole Sicherheits-Transformator kurz- Veröffentlichte schlussfest Angaben Schutzisolierung Eingangswechselstrom- 50 - 60 frequenz Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Ausgangsspannung sen den allgemein anerkannten Ausgangsstrom Regeln der Technik genügen und Ausgangsleistung 10.0 gehen mit dem Produktsicher- heitsgesetz (ProdSG) konform. Durchschnittliche Effizienz 80.0 Mit der CE-Kennzeichnung erklärt im Betrieb die HOYER Handel GmbH die...
Page 38
11. Garantie der Es handelt sich um ein wiederver- HOYER Handel GmbH wertbares Produkt, das der erwei- terten Herstellerverantwortung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sowie der Abfalltrennung unter- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- liegt. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Hinweis, dass das Netzgerät dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- nicht verwendet werden darf,...
Page 39
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 40
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 410064_2207 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.