Télécharger Imprimer la page
SilverCrest STLKS 10 A1 Guide De Démarrage Rapide
SilverCrest STLKS 10 A1 Guide De Démarrage Rapide

SilverCrest STLKS 10 A1 Guide De Démarrage Rapide

Rafraîchisseur d'air de table avec fonction vaporisation
Masquer les pouces Voir aussi pour STLKS 10 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Version des informations · Stand der Informationen:
12/2022
ID: STLKS 10 A1_22_V1.3
IAN 410064_2207
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR DE TABLE AVEC
FONCTION VAPORISATION STLKS 10 A1
Guide de démarrage rapide
FR
RAFRAÎCHISSEUR D'AIR DE TABLE AVEC FONCTION VAPORISATION
DE
Kurzanleitung
TISCHLUFTKÜHLER MIT SPRÜHNEBELFUNKTION
IAN 410064_2207
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest STLKS 10 A1

  • Page 1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION VAPORISATION STLKS 10 A1 Guide de démarrage rapide RAFRAÎCHISSEUR D’AIR DE TABLE AVEC FONCTION VAPORISATION HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 Kurzanleitung 22761 Hamburg TISCHLUFTKÜHLER MIT SPRÜHNEBELFUNKTION GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 12/2022 ID: STLKS 10 A1_22_V1.3...
  • Page 2 Français ................... 2 Deutsch .................. 12...
  • Page 3 Aperçu de l'appareil / Übersicht...
  • Page 4 AVERTISSEMENT ! Respectez le mode d'emploi complet et les consignes de sécuri- té pour éviter des dommages physiques et Modèle : STLKS 10 A1 matériels. La notice succincte fait partie inté- Refroidisseur à air de Entrée : grale de ce produit. Avant d'utiliser le pro- table : 5.0 V...
  • Page 5 Aperçu de l'appareil Poignée (pour basculer la grille de protection) Sortie de brouillard pulvérisé Grille de protection avant (pivotante, sortie d'air) DEL / lumière d'ambiance Creux de transport Grille de protection arrière (entrée d'air) Câble de raccordement au secteur avec bloc d'alimentation Fiche USB-C (du câble de raccordement au secteur) Port USB-C (destiné...
  • Page 6 raccordement au secteur, un nouvel adaptateur réseau doit être commandé auprès du centre de service afin d'éviter tout risque d'accident. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Assurez-vous que le ventilateur est débranché...
  • Page 7 Conservez l'appareil hors de portée sente des dommages visibles ou si l'ap- des enfants. pareil a subi une chute. Les appareils électriques peuvent pré- Raccordez uniquement le bloc d'alimen- senter des dangers pour les animaux tation à une prise de courant correcte- domestiques et d'élevage.
  • Page 8 plaques de cuisson) ni à proximité de siques, sensorielles ou mentales réduites sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ni les animaux au flux d'air direct. Utilisez uniquement les accessoires d'ori- Utilisation gine. N'utilisez pas de détergent corrosif ou Installation de l'appareil provoquant des rayures.
  • Page 9 3. Remplissez le réservoir d'eau 13 au maximum jusqu'au repère MAX (450 ml) situé près du hublot 12. Utili- sez de l'eau du robinet froide et fraîche, sans additifs. 4. Replacez le couvercle 15 sur le réser- voir d'eau 13. 5. Séchez l'extérieur du réservoir d'eau 13.
  • Page 10 droite et qu'ainsi l'air sortant se répartisse d'eau et insérez le réservoir d'eau dans l'appareil. Appuyez sur le bouton de façon homogène dans la pièce.  Mist 21 pour redémarrer la fonc- • L'appareil étant en marche, activez la tion. fonction de pivotement en appuyant sur Allumage de la lumière et le bouton Swing 20.
  • Page 11 Adaptateur réseau • Pendant que la minuterie est en marche, le temps s'affiche. • L'appareil s'arrête après écoulement du temps réglé. Informations publiées Nettoyage et entretien Avant chaque nettoyage, débranchez le Dongguan Topman Ap- – – bloc d'alimentation 7. pliances Co., Limited. 91441900MA4UJUJJ3U;...
  • Page 12 Informations obligatoires pour Avec ce marquage CE, la société les ventilateurs électriques HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Désignation Unité Les appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'inté- rieur des locaux (environnement Débit volumique 2.87 /min...
  • Page 13 Centre de service En cas de problème requérant une assistan- ce, veuillez contacter notre centre de service : Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr IAN : 410064_2207...
  • Page 14 WARNUNG! Beachten Sie die vollständi- ge Bedienungsanleitung und die Sicherheits- Technische Daten hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die Kurzanleitung ist Be- Modell: STLKS 10 A1 standteil dieses Produktes. Machen Sie sich Tischluftkühler: Eingang: vor der Benutzung des Produktes mit allen 5.0 V 2.0 A...
  • Page 15 Übersicht Griff (zum Kippen des Schutzgitters) Sprühnebelaustritt Vorderes Schutzgitter (schwenkbar, Luftauslass) LED / Stimmungslicht Tragemulde Hinteres Schutzgitter (Lufteinlass) Netzanschlussleitung mit Netzadapter USB-C Stecker (der Netzanschlussleitung) USB-C Buchse (für Netzanschlussleitung) 5.0V 2.0A Tischluftkühler / Gerät Bedienfeld Sichtfenster für den Wasserstand Wassertank Filterhalter Deckel (des Wassertanks) 16 1H/2H/3H...
  • Page 16 Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzaadapter verwen- det werden. Wenn der Netzadapter oder die Netzanschlusslei- tung beschädigt wird, muss ein neuer Netzadapter beim Service- Center nachbestellt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
  • Page 17 Verpackungsmaterial ist kein Kinder- die Netzanschlussleitung sichtbare spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Schäden aufweist oder wenn das Gerät Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zuvor fallen gelassen wurde. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzadapter nur an Bewahren Sie das Gerät außerhalb der eine ordnungsgemäß...
  • Page 18 Bedienen ist, damit das Gerät diese nicht mit der Luft anzieht. Gerät aufstellen Verdecken oder verstopfen Sie nicht die beiden Schutzgitter (Luftansaug- und • Stellen Sie den Tischluftkühler 10 auf -auslassöffnungen). Sorgen Sie für aus- eine ebene Fläche, wo das Gerät sicher reichend Freiraum rund um das Gerät.
  • Page 19 Wassertank mindestens alle 72 Stunden zu - Der Ventilator startet mit niedriger reinigen. Geschwindigkeit. Die 1 der Anzei- ge 17 leuchtet. Gerät anschließen • Drücken Sie erneut ca. 1 Sekunde den 1. Stecken Sie den Netzadapter 7 in eine Ein-/Ausschalter Power 18, um ordnungsgemäß installierte, gut zu- das Gerät 10 wieder auszuschalten.
  • Page 20 drücken). Diese wird anschließend dau- erhaft angezeigt. HINWEISE: • Um am schnellsten den frischen Sprüh- Timer-Funktion nebel genießen zu können, füllen Sie Mit der Timer-Funktion können Sie eine Zeit den Wassertank 13 bis zu der Markie- einstellen, nach der sich der Ventilator auto- rung MAX.
  • Page 21 Gerät entsorgen in Deutschland Netzadapter Das Symbol der durchgestri- chenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Veröffentlichte Nutzungszeit nicht über den Angaben Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- Dongguan Topman betrieben abzugeben.
  • Page 22 Pflichtangaben für elektrische Geräte mit diesem Zeichen dür- Ventilatoren fen nur im Haus betrieben (trocke- ne Umgebung) werden. Schaltnetzteil Bezeichnung Wert Einheit Dieses Symbol erinnert daran, Maximaler die Verpackung umweltfreundlich 2.87 /min Volumenstrom zu entsorgen. Ventilator Leis- 5.90 tungsaufnahme Mit dem Recyclingsymbol (3 Pfeile) sind wiederverwertbare /min)/ Serviceverhältnis SV...
  • Page 23 Service-Center Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser Service Center: Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 410064_2207...