Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
313 398 300 107
313 398 300 113
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
1
2
7
3
4
8
9
1
10
2
11
3
12
Mercedes A-Klasse,
Mercedes B-Klasse,
Mercedes CLA,
Mercedes CLA shooting brake,
Mercedes GLA,
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
6
5
7
6
4
5
13
01/2013
03/2014
09/2012
11/2011
04/2015
313 398 391 101 - 005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia Automotive 313 398 300 107

  • Page 1 Montage- en gebruikshandleiding Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 313 398 300 107 313 398 300 113 Mercedes A-Klasse, 09/2012 Mercedes B-Klasse, 11/2011 Mercedes CLA,...
  • Page 2 313 398 391 101 - 005...
  • Page 3 313 398 391 101 - 005...
  • Page 4 313 398 391 101 - 005...
  • Page 5 313 398 391 101 - 005...
  • Page 6 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 313 398 391 101 - 005...
  • Page 7 313 398 391 101 - 005...
  • Page 8 313 398 391 101 - 005...
  • Page 9 313 398 391 101 - 005...
  • Page 10 313 398 391 101 - 005...
  • Page 11 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Page 12 De nationale direktiver for montering af tilbehør skal overholdes. Enhver ændring eller ombygning på el-anlægget er forbudt. Dette medfører, at typegodkendelsen ikke er gældende. Læs monteringsvejledningen inden påbegyndelse af arbejdet. Vigtigt: Kontrollér sættets indhold inden du begynder med installationen og meddel i givet fald afvigelser. Begynd først installationen, når du har et komplet sæt.
  • Page 13 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Important : Vérifier le contenu de l’ensemble avant de commencer l’installation et mentionner le cas échéant les anomalies. Ne commencer l’installation que lorsque vous disposez d’un ensemble complet.
  • Page 14 Observe national guidelines on the approval of accessories. Any alteration or modification of the electrical system is prohibited and voids the operating licence. Read the installation manual before beginning to work. Important: Check contents of kit before commencing installation and report any discrepancies. Do not commence installation unless you have a complete kit.
  • Page 15 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Page 16 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Page 17 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Page 18 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Page 19 313 398 391 101 - 005...
  • Page 20 A-B Klasse gy/rd ? gy/rd CLA, CLA shooting brake gy/rd ? gy/rd 313 398 391 101 - 005...
  • Page 21 Mercedes 313 398 391 101 - 005...
  • Page 22 M5x25 M5x16 313 398 391 101 - 005...
  • Page 23 A-B Klasse CLA, CLA shooting brake A-B Klasse 313 398 391 101 - 005...
  • Page 24 CLA, shooting brake bk/rd A-B Klasse bk/rd CLA, CLA shooting brake 313 398 391 101 - 005...
  • Page 25 gy/rd ? A-B Klasse bk/rd bk/rd gy/rd ? bk/rd CLA, shooting brake bk/rd A-B Klasse 313 398 391 101 - 005...
  • Page 26 CLA, CLA shooting brake A-B Klasse 313 398 391 101 - 005...
  • Page 27 A-B Klasse CLA, CLA shooting brake CLA, CLA shooting brake 313 398 391 101 - 005...
  • Page 28 313 398 391 101 - 005...
  • Page 29 „a“ (wh) 11 (rd/gn) Pin 5 rd/gn Pin 5 „a“ (wh) 11 (rd/gn) Pin 5 12 (rd) Pin 6 Pin 5 Pin 6 „a“ rd/gn (wh) 313 398 391 101 - 005...
  • Page 30 „b“ (ye) „a“ (wh) pi/rd 14 (pi/rd) Pin 3 Pin 3 „b“ (ye) 13 (ye) Pin 2 pi/rd Pin 2 14 (pi/rd) Pin 3 Pin 3 „b“ (ye) 313 398 391 101 - 005...
  • Page 31 „b“ (ye) „b“ (ye) Mercedes 313 398 391 101 - 005...
  • Page 32 313 398 391 101 - 005...
  • Page 33 Mercedes 313 398 391 101 - 005...
  • Page 34 Mercedes 313 398 391 101 - 005...
  • Page 35 WA no.: 900 001 300 198 313 398 391 101 - 005...
  • Page 36 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 313 398 391 101 - 005...

Ce manuel est également adapté pour:

313 398 300 113