Télécharger Imprimer la page

Behringer 921A Guide Rapide page 6

Oscillator driver

Publicité

10
921A OSCILLATOR DRIVER
921A OSCILLATOR DRIVER Controls
Réglages
FREQUENCY – Ce bouton
(FR)
(1)
règle manuellement la fréquence
des oscillateurs connectés au
module 921A.
SEMITONE/OCTAVE – Utilisez
(2)
ce commutateur à bascule pour
choisir entre des incréments de
demi-ton ou d'octave pour le
bouton FREQUENCY.
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
(3)
– Choisissez entre des paramètres
allant de 10% à 90%.
CONTROL INPUT/FREQUENCY –
(4)
Connectez les signaux de tension
de commande entrants pour la
fréquence à ces prises d'entrée à
double sommation via des câbles
avec connecteurs TS de 3,5 mm.
Ces deux entrées de commande
sont également additionnées
avec le bouton de commande
FREQUENCY.
Bedienelemente
FREQUENCY – Dieser Knopf
(1)
(DE)
stellt manuell die Frequenz für
Oszillatoren ein, die an das 921A-
Modul angeschlossen sind.
SEMITONE/OCTAVE – Verwenden
(2)
Sie diesen Wippschalter,
um zwischen Halbton- oder
Oktavinkrementen für den
FREQUENCY-Regler zu wählen.
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE –
(3)
Wählen Sie zwischen Einstellungen
zwischen 10% und 90%.
CONTROL INPUT/FREQUENCY
(4)
– Verbinden Sie eingehende
Steuerspannungssignale für die
Frequenz über Kabel mit 3,5-mm-TS-
Steckern mit diesen doppelt
summierten Eingangsbuchsen.
Diese beiden Steuereingänge
werden auch mit dem FREQUENCY-
Regler summiert.
CONTROL INPUTS/
(5)
WIDTH – Verbinden Sie
eingehende Steuerspannungs-/
Modulationssignale für die
CONTROL INPUTS/WIDTH –
(5)
Connectez les signaux de tension
de commande /modulation
entrants pour la largeur d'onde
rectangulaire à ces prises doubles
sommées via des câbles avec
connecteurs TS de 3,5 mm. Ces
deux entrées de contrôle sont
également additionnées avec les
boutons WIDTH.
CONTROL OUTPUTS TO 921B
(6)
– Connectez les signaux de
commande à un module 921B
VCO. La prise de sortie gauche
est destinée aux signaux de
commande de fréquence et se
connecte à l'une des prises de
liaison de fréquence 921B. La
prise de sortie droite est destinée
aux signaux de commande de
largeur d'onde rectangulaires et
se connecte à l'une des prises de
liaison de largeur 921B. Les prises
de liaison parallèle secondaire
sur le 921B peuvent ensuite être
chaînées à d'autres modules VCO
921B, et jusqu'à douze modules
921B peuvent être pilotés par le
pilote 921A.
rechteckige Wellenbreite über
Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern
mit diesen doppelt summierten
Buchsen. Diese beiden
Steuereingänge werden ebenfalls
mit den WIDTH-Reglern summiert.
CONTROL OUTPUTS TO 921B
(6)
– Steuersignale an ein 921B
VCO-Modul anschließen. Die
linke Ausgangsbuchse dient zur
Frequenzsteuerung von Signalen
und ist mit einer der 921B-
Frequenzverbindungsbuchsen
verbunden. Die rechte
Ausgangsbuchse ist
für Steuersignale mit
rechteckiger Wellenbreite
vorgesehen und mit einer der
921B-Breitenverbindungsbuchsen
verbunden. Die sekundären
Parallelverbindungsbuchsen
des 921B können dann mit
anderen 921B-VCO-Modulen
verkettet werden, und bis zu
zwölf 921B-Module können vom
921A-Treiber angesteuert werden.
Controles
FREQUENCY – Este botão ajusta
(PT)
(1)
manualmente a frequência para
osciladores conectados ao
módulo 921A.
SEMITONE/OCTAVE – Use esta
(2)
chave basculante para selecionar
entre incrementos de semitom ou
oitava para o botão FREQUENCY.
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
(3)
– Selecione entre as configurações
que variam de 10% a 90%.
CONTROL INPUT/FREQUENCY
(4)
– Conecte os sinais de tensão
de controle de entrada para a
frequência a essas tomadas de
entrada de soma dupla por meio
de cabos com conectores TS de
3,5 mm. Essas duas entradas de
controle também são somadas
com o botão de controle de
FREQÜÊNCIA.
Controlli
FREQUENCY – Questa manopola
(1)
(IT)
imposta manualmente la
frequenza per gli oscillatori
collegati al modulo 921A.
SEMITONE/OCTAVE – Usa
(2)
questo interruttore a bilanciere
per scegliere tra incrementi
di semitono o di ottava per la
manopola FREQUENCY.
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
(3)
– Selezionare tra le impostazioni
che vanno dal 10% al 90%.
CONTROL INPUT/FREQUENCY –
(4)
Collegare i segnali della tensione di
controllo in ingresso per la frequenza
a questi jack di ingresso a doppia
somma tramite cavi con connettori
TS da 3,5 mm. Questi due ingressi di
controllo sono anche sommati alla
manopola di controllo FREQUENCY.
CONTROL INPUTS/WIDTH –
(5)
Collegare i segnali di tensione/
modulazione di controllo in
ingresso per la larghezza d'onda
11
Quick Start Guide
CONTROL INPUTS/WIDTH –
(5)
Conecte os sinais de tensão /
modulação de controle de entrada
para a largura de onda retangular
a esses conectores de soma dupla
por meio de cabos com conectores
TS de 3,5 mm. Essas duas entradas
de controle também são somadas
aos botões WIDTH.
CONTROL OUTPUTS TO 921B
(6)
– Conecte os sinais de controle
a módulos VCO 921B. O conector
de saída esquerdo é para sinais
de controle de frequência e se
conecta a um dos conectores
de link de frequência 921B. O
conector de saída direito é para
sinais de controle de largura de
onda retangular e se conecta a um
dos conectores de link de largura
921B. Os conectores secundários
paralelos no 921B podem então
ser encadeados a outros módulos
921B VCO e até doze módulos
921B podem ser acionados pelo
driver 921A.
rettangolare a questi jack
doppi sommati tramite cavi con
connettori TS da 3,5 mm. Questi
due ingressi di controllo sono
anche sommati alle manopole
WIDTH.
CONTROL OUTPUTS TO 921B
(6)
– Collegare i segnali di controllo
a un modulo VCO 921B. Il jack
di uscita sinistro è per i segnali
di controllo della frequenza
e si collega a uno dei jack del
collegamento di frequenza 921B.
Il jack di uscita destro è per i
segnali di controllo della larghezza
d'onda rettangolare e si collega
a uno dei jack di collegamento
della larghezza 921B. I jack di
collegamento parallelo secondari
sul 921B possono quindi essere
concatenati ad altri moduli VCO
921B e fino a dodici moduli 921B
possono essere pilotati dal
driver 921A.

Publicité

loading