Télécharger Imprimer la page

Nouvel 404848 Mode D'emploi

220-240v / 50/60hz / 2200w

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Art. 404848
220-240V / 50/60Hz / 2200W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nouvel 404848

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE Art. 404848 220-240V / 50/60Hz / 2200W...
  • Page 2 Index Hinweis / Indication / Indicazione / Indication Techische Daten / Données techiques / Dait tecnici / Techical specifications Achtung / Attention / Attenzione / Attention Geräteübersicht / Description de l‘appareil / Descrizione dell‘apparecchio / Appliance description/ Vor Erstgebrauch / Avant la première utilisation / Prima del primo impiego / Before using the appliance tor the first time Erstmalige Verwendung / Première utilisation / Primo utilizzo / First use Aufbau und Gebrauch /...
  • Page 3 Hinweis Indicati on Indicazi one Indicati on Tischgrill, braten Anwendungsbereich: Gril de table, rôtir Champ dʻapplication: Griglia da tavolo, arrosto Ambito di applicazione: Table grill, frying Scope of application: Technische Daten Données techniques Dati tecnici Hauptanforderungen für die Steckdose: 220-240V / 50/60Hz / 2200W Principales exigences pour la prise: 220-240V / 50/60Hz / 2200W Requisiti principali per lʻuscita: 220-240V / 50/60Hz / 2200W Main requirements for the outlet: 220-240V / 50/60Hz / 2200W...
  • Page 4 Geräteübersicht Description de l'appareil Descrizione dellʻappar ecchi o Appliance description Vorsicht: Heiss, Verbrennungsgefahr! A / Legen Sie die Grillplatte (3) so auf Attention: brûlant, risques de brûlures! das Heizelement (6) dass die Attenzione: brucia, pericolo di ustioni! Ablauföffnung nach hinten zeigt. Stellen Caution: hot, risk of burns! Sie sicher dass die Grillplatte eingerastet ist.
  • Page 5 Geräteübersicht Description de l'appareil Descrizione dellʻappar ecchi o Appliance description C / Stecken Sie den Standfuss (10) von unten durch die Öffnung der Ablagefläche (9). Richten Sie die Schraubenbohrungen der Ablagefläche und des Standfußes aus. Die Schraubenbohrungen der Standbeine sind auf einer Seite leicht "eingedellt". Drehen Sie die Standbeine so, dass die "eingedellten"...
  • Page 6 Geräteübersicht Description de l'appareil Descrizione dellʻappar ecchi o Appliance description D / Hängen Sie die Seitentablare (7a/7b) in Heizelementhalterung ein und kippen Sie die Seitentablare dann nach unten. Achten Sie darauf, dass die Seitentablare in der Mitte der heizelemthalterung eingelegt sind sodass sie sich beim Herunterklappen ohne Widerstand in die waagerechte Position bringen lassen.
  • Page 7 Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Fettauffangschale / Grillplatte reinigen Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Nettoyer la bac à graisse / Plaque de Laver à l‘eau chaude avant de bien sécher gril Lavare con acqua calda, poi asciugare Pulizia Vaschetta di raccolta del...
  • Page 8 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Vor d em e rsten Ge brauch • Vor dem Aufbau und Gebrauch dieses Geräts lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Falls Sie dieses Gerät weiterverkaufen, stellen Sie bitte sicher, diese Bedienungs- anleitung Ihrem Käufer zur Verfügung zu stellen.
  • Page 9 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use • Lassen Sie das Kabel niemals an Tischkanten herunterhängen oder heisse Flächen berühren. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Zubehör trocken sind, wenn Sie es am Stromnetz anschliessen. • Berühren den Thermostat nicht mit nassen Händen, wenn es am Stromnetz angeschlos-sen ist.
  • Page 10 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Avant la première utilisati on • Veuillez lire attentivement les instructions avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil. En cas de revente de cet appareil, veuillez vous assurer de bien remettre ce manuel d‘instructions à l‘acheteur. •...
  • Page 11 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use • Les enfants ne doivent pas jouer avec lʻappareil. • Lʻappareil nʻest pas destiné à fonctionner par le biais dʻune minuterie externe ou dʻun système séparé de commande à distance. • Ne pas laisser pendre le câble d‘alimentation sur un coin d‘une table ou un comptoir et ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 12 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Preced entemente al p rim o utilizzo • leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare questo apparecchio. In caso di rivendita di questo apparecchio, si prega di consegnare all’acquirente anche il presente manuale di istruzioni.
  • Page 13 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use • I bambini non possono giocare con l’apparecchio. • Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato in nessun modo con l’ausilio di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. •...
  • Page 14 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use Before using for the first time • Read carefully the instructions before installing and using this appliance. In the case you resell this appliance, please make sure to provide this instruction manual to your buyer. •...
  • Page 15 Erstmalige Verwendung Première utilisation Primo utilizzo First use • When the appliance is operating, do not lift it and move it. • Always let the appliance to cool down before cleaning it and removing it. • Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in the dishwasher.
  • Page 16 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Erster Gebrauch • Ihr Gerät eignet sich sowohl für den Innen- als auch für den Aussenbereich, vorausgesetzt, es ist eine Steckdose vorhanden. Es sollte keinem Regen oder anderen Witterungen mit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sein.
  • Page 17 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Reinigung Setzen Sie den Thermostat auf Minimum. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Sie müssen das Gerät vollständig abkühlen lassen. Grillplatte/Fettauffangschale reinigen: Reinigen Teile einem Schwamm, heissem Wasser und etwas fettlösendem Spülmittel.
  • Page 18 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Première utilisati on • Votre appareil peut être utilisé en intérieur comme en extérieur là où une prise électrique est disponible. Il ne doit pas être exposé à l‘humidité ou à des conditions climatiques très humides.
  • Page 19 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Nettoyage Réglez le thermostat sur le minimum. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Vous devez laisser l'appareil refroidir complètement. Nettoyez la grille/le bac de récupération des graisses : Nettoyez les pièces avec une éponge, de l'eau chaude et un peu de produit vaisselle dégraissant.
  • Page 20 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Primo uso • L’apparecchio è adatto ad un uso sia all’interno che all’esterno se presente una presa di corrente. Si consiglia di non esporlo a pioggia o a un clima ad elevata umidità. Si consiglia di conservare sempre l’apparecchio all’interno quando non si utilizza.
  • Page 21 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Pulizia Impostare il termostato al minimo. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio. Pulire la griglia/la vaschetta di raccolta del grasso: Pulire le parti con una spugna, acqua calda e un po' di detersivo per piatti che scioglie il grasso.
  • Page 22 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use First use • Your appliance is suitable for both indoor and outdoor use, where a power socket is available. It should not be exposed to rain or other high humidity climate. Your appliance should always be stored indoors when not in use.
  • Page 23 Aufbau und Gebrauch Mise en place et utilisation Montaggio e uso Setup and use Cleaning Set the thermostat to minimum. Unplug the power cable from the socket. Allow the appliance to cool down completely. Clean the grillplate/grease drip tray: Clean the parts with a sponge, hot water and a little grease-dissolving washing-up liquid.
  • Page 24 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das • Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Page 25 Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften! Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre! Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra! Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window! Cet appareil n’est pas destine à...
  • Page 26 Sicherheitshinweise Consign es d e sécuri té Dir ettive di si cur ezza Safety ins tr uctions • Questo dispositivo non è ideato per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, a meno che non abbiano ricevuto un’introduzione su come utilizzare il dispositivo da parte di una persona responsabile per la loro incolumità.
  • Page 27 Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften! Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre! Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra! Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window! •...
  • Page 28 Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d‘erreurs ou de modifications dans le design, l‘équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
  • Page 29 Gar antie-Hin weis Conseils co ncernant de garantie Dichiriazi one de garanzia Guar antee Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikations- fehlern.
  • Page 30 Industrie Grund CH-6234 Triengen Switzerland Phone +41 41 935 55 55 Fax +41 41 935 55 66 E-Mail: info@nouvel.ch Internet: www.nouvel.ch Service und Vertrieb für Deutschland: HKS Electronics Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 63150 Heusenstamm Tel. +49 610 45920...