Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Art. 400999
400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 1
400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 1
Raclett/Grill
11.04.17 09:09
11.04.17 09:09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nouvel 400999

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCTIONS FOR USE Raclett/Grill Art. 400999 400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 1 400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 1 11.04.17 09:09 11.04.17 09:09...
  • Page 2: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Abmessungen: 35 x 22 x 14.5 cm Dimensioni: 35 x 22 x 14.5 cm Dimensions: 35 x 22 x 14.5 cm Dimension: 35 x 22 x 14.5 cm Vorsicht: Heiss! Attention: brûlant! Attenzione: brucia! Caution: hot! Steingrillplatte...
  • Page 3: Prima Del Primo Impiego

    Hinweis für Steinplatte Indication pour le pierre grill Indicazione per la piastro grill Indication for stone grill Anwendungsbereich: Raclette, Grillwaren Champ d‘application: Raclette, Griller Ambito di applicazione: Racletto, Grillare Scope of application: Raclette, Grill food Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Steinplatte entspannen...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Steinplatte geben. Ne pas verser d‘acide (vinaigre par ex.) sur le plateau en pierre. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra di pietra. Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the stone. Steinplatte nie für längere Zeit im Wasser lassen.
  • Page 5 Grillen Stellen Sie den Raclettegrill in die Tischmitte. Wenn Sie das Fleisch in kleinere Stücke zerteilen verringert sich die Garzeit. Schneiden Sie das Fleisch in kleine Stücke und servieren Sie es auf einem Teller oder Holzbrett. Ihre Gäste können dann nach Belieben die gewünschte Menge Fleisch aufnehmen und dieses auf der Grillplatte grillen.
  • Page 6 Grigliare Ponete la griglia per raclette al centro del tavolo. Tagliando la carne in pezzi più piccoli ridurrete i tempi di cottura. Tagliate la carne in pezzi piccoli e servitela su un piatto o un tagliere di legno. I vostri ospiti possono servirsi a piacere della quantità di carne desiderata e metterla sulla piastra della griglia.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions • Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Page 8 • Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l’appareil au fabricant pour réparation. • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Page 9 • Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa particolarmente caldo – Non toccare: pericolo di ustione. • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente. • Non mettere mai l’apparecchio / spina sopra superfici calde né vicino a fiamme libere. •...
  • Page 10: Entsorgung

    • A heat-resistant cloth (cotton) under the appliance base prevents stains on the table. • Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first. •...
  • Page 11: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die...
  • Page 12 Industrie Grund CH-6234 Triengen Switzerland Phone ++41 41 935 55 55 Fax ++41 41 935 55 66 E-Mail: info@nouvel.ch Internet: www.nouvel.ch 400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 12 400999_Raclette_MANUAL_DFIE.indd 12 11.04.17 09:09 11.04.17 09:09...

Table des Matières