Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Abmessungen: 43 x 33 x 21.5 cm Dimensioni: 43 x 33 x 21.5 cm Kabellänge: 90 cm Lunghezza del cavo: 90 cm Dimensions: 43 x 33 x 21.5 cm Dimension: 43 x 33 x 21.5 cm Longueur du cordon: 90 cm Cable length:...
Page 3
EINFÜHRUNG: • Kombination aus “chinesischem” Fondue und “westlichem” Grillen in einem Gerät. • Einzigartiger “flat-top” Heizkegel zur Verwendung als Grill, während Sie Ihr Fondue genießen. • Sowohl “Fondue” als auch “Grill” Schalter sind mit einem Thermostat für vielfältiges Kochen ausgerüstet. •...
Page 4
INTRODUCTION: • Un seul appareil pour la fondue „Chinoise“ et le grill „Western“. • Récipient chauffant conique avec „flat-top“ (rebord plat) unique pour utiliser la fonction grill pen dant la fondue. • Les deux boutons „Fondue“ & „Grill“ sont équipés d’un contrôle par thermostat permettant de moduler la cuisson.
Page 5
INTRODUZIONE: • Combinazione di fonduta „cinese“ con il barbecue „occidentale“ in un apparecchio. • Il corpo scaldante a candela „flat-top“ per il barbecue mentre si assapora la fonduta. • Entrambi i pulsanti „fonduta“ e „barbecue“ sono dotati di un termostato per controllare le diverse cotture.
Page 6
INTRODUCTION: • Combination of "Chinese“ Fondue with "Western" Grill cooking into one appliance. • Unique "flat-top" tapered heater for Grill ussage while enjoying your Fondue. • Both "Fondue" & "Grill" buttons are equipped with thermostat control for variable cooking. • Heavy cast aIluminum Grill pan heats evenly.
Page 7
Hinweis Indication Indicazione Indication Anwendungsbereich: Mongolentopf, Grill, Tablecooking, Innenräume Champ d‘application: Soup, grill, fondue Ambito di applicazione: Zuppa, griglia, fonduta Scope of application: Mongolian pot, tablecooking, grill Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Herstellrückstände werden verbrannt.
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Page 9
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftreten- de Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Page 10
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortir qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé...
Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.