Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Marroni & Grill
Art. 400132
400132_Marroni_Ofen_MANUAL_DFIE.indd 1
12.04.13 10:54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nouvel 400132

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCTIONS FOR USE Marroni & Grill Art. 400132 400132_Marroni_Ofen_MANUAL_DFIE.indd 1 12.04.13 10:54...
  • Page 2: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Abmessungen: 43 x 33 x 21.5 cm Dimensioni: 43 x 33 x 21.5 cm Kabellänge: 90 cm Lunghezza del cavo: 90 cm Dimensions: 43 x 33 x 21.5 cm Dimension: 43 x 33 x 21.5 cm Longueur du cordon: 90 cm Cable length:...
  • Page 3 Deckel mit abgerundetem Knauf Couvercle avec poignée arrondie Coperchio con manico arrotondato Lid with a rounded handle Röstaufsatz mit ergonomischen Griffen Poêle à rôtir avec poignées ergonomiques Padella non fissa con manici ergonomici Roaming pan with ergonomic handles Beidseitig antihaftungsbeschichtete Grill- und Bratplatte Plaque double face antiadhésive pour griller et frire Piatto con estremi entrambi liberi 2-sided non-stick grilling an frying plate...
  • Page 4 GERÄT: Um das meiste aus Ihrem MULTI-ROASTER zu holen und ihn noch jahrelang zu genießen, lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung. Anwendungen: Der MULTI-ROASTER ist zum Rösten von Kastanien geeignet, wie auch zum Braten von Kartof- felscheiben oder Folienkartoffeln. Die geriffelte Seite der mitgelieferten beidseitig antihaftungsbe- schichteten Grillplatte ist ideal, um darauf Koteletts, Fleischspezialitäten, Geflügel, Burger, Grillspieße, Würstchen und Meeresfrüchte zu grillen.
  • Page 5 B) Gebackene Kartoffeln: Setzen Sie die Bratpfanne inklusive Deckel auf das Grundelement und wärmen Sie das Gerät mit der Schalterstellung „HOT“ 5-10 Minuten vor. Wickeln Sie die gereinigten und trockenen Kartoffeln in Aluminiumfolie und backen Sie sie für ca. 20- 30 Minuten mit geschlossenem Deckel auf der Einstellung „HOT“...
  • Page 6: Utilisation

    APPAREIL: Pour utiliser au mieux votre MULTI-ROASTER et en profiter pendant nombreuses années, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Utilisation: Le MULTI-ROASTER permet de faire griller des marrons et de cuire des pommes de terre en rondel- les ou des pommes au four dans du papier aluminium. La plaque double face antiadhésive fournie est idéale pour griller des côtelettes, de la viande, des ailerons de poulet, des hamburgers, des brochettes, des saucisses et des crustacés en utilisant la face rainurée de la plaque.
  • Page 7 B) Pommes de terre au four: Placer la poêle à rôtir avec son couvercle sur le socle et préchauffer l’appareil pendant 5 à 10 minutes en position HOT. Emballer les pommes de terre propres et sèches dans du papier aluminium et faire cuire pendant environ 20 à...
  • Page 8 APPARECCHIO: Al fine di ottenere il Massimo dal Tuo MULTI-ROASTER e godertelo negli anni a venire, leggi le istruzi- oni d’uso attentamente. Impieghi: Il MULTI-ROASTER è idoneo per arrostire castagne e cuocere patate a fette o al forno nel foglio d’alluminio.
  • Page 9 B) Patate al forno: Aggiungere la padella con coperchio sull’unità base e preriscaldare l’apparecchio per 5-10 minuti sulla posizione HOT. Avvolgere le patate pulite e asciutte in foglio di alluminio e cuocerle al forno per circa 20-30 minuti a coperchio abbassato su HOT. NON usare grassi o olii. C) Grigliare carni, salsicce, ali di pollo, cotolette, pesce: Aggiungere il piatto per friggere e grigliare con un estremo libero con il lato liscio verso l’alto e preriscaldare l’apparecchio a coperchio abbassato per circa 5-10 minuti su HOT.
  • Page 10: Applications

    APPLIANCE: In order to get the most of Your MULTI-ROASTER and to enjoy it for years to come, please read the Instructions for use carefully. Applications: The MULTI-ROASTER is suitable for roasting chestnuts and baking sliced potatoes or baked pota- toes in aluminium foil.
  • Page 11 C) Grilling of meats, sausages, chicken-wings, chops, fish: Add the single side non-stick grilling and frying plate with the smooth side facing up and pre-heat the appliance with the lid closed for approx. 5-10 minutes on position HOT. Add meat, chops, etc. And grill for approx.
  • Page 12 400132_Marroni_Ofen_MANUAL_DFIE.indd 12 12.04.13 10:54...
  • Page 13 Hinweis Indication Indicazione Indication Anwendungsbereich: Tischgrill, Pfanne, Innenräume Champ d‘application: Gril de table, Poêle, compartiments internes Ambito di applicazione: Barbecue da tavolo, padella, spazi interni Scope of application: Table barbeque, skillet, suitable for indoor use Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Herstellrückstände werden verbrannt.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Ge- rät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Cet appareil n’est pas destine à...
  • Page 15 Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen. Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l’appareil au fabricant pour réparation.
  • Page 16 Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l‘extérieur. L’apparecchio è stato costrutio per l’uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. The appliance is designed for household use and not for industrial operation.
  • Page 17 Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno ll’apparecchio.
  • Page 18 400132_Marroni_Ofen_MANUAL_DFIE.indd 18 12.04.13 10:54...
  • Page 19: Technical Informations

    Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
  • Page 20: Dichiriazione De Garanzia

    Nouvel AG - Industrie Grund - CH-6234 Triengen - Switzerland Phone ++41 41 935 55 55 - Fax ++41 41 935 55 66 - info@nouvel.ch - www.nouvel.ch 400132_Marroni_Ofen_MANUAL_DFIE.indd 20 12.04.13 10:54...

Table des Matières