Télécharger Imprimer la page
Far Tools 111137 Notice Originale

Far Tools 111137 Notice Originale

Drill press
Masquer les pouces Voir aussi pour 111137:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Perceuse colonne ( Notice originale )
FR
Drill press ( Original manual translation )
EN
Saulenbohrmaschine
DE
Taladro a columna ( Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Trapano a colonna ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Furador a colonna ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Kolomboormachine
NL
EL
    
Wiertaka warstatowa
PL
Pylvasporakone
FI
Pelarborrmaskin
SV
Стационарна бормашина
BU
Søjleboremaskine
DA
Maşină de găurit fixă
RO
Колонковое сверло
RU
Sütunlu matkap
TU
Sloupová vrtačka
CS
Stĺpová vŕtačka
SK
‫מקדחה עמודית לייזר‬
HE
‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬
AR
Oszlopos fúrógép
HU
Stebrni vrtalnik
SL
Seisupuur
ET
Gręžimo staklių stulpelis
LV
Caurumu prese
LT
www.fartools.com
www.fartools.com
111137-3-Manual-F.indd 1
DP 45C
Professional Machine
28/04/14 9:58:12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools 111137

  • Page 1 Pylvasporakone Pelarborrmaskin Стационарна бормашина Søjleboremaskine Maşină de găurit fixă Колонковое сверло Sütunlu matkap Sloupová vrtačka Stĺpová vŕtačka ‫מקדחה עמודית לייזר‬ ‫آلة ثقب عمودية لايزرية‬ Oszlopos fúrógép Stebrni vrtalnik Seisupuur Gręžimo staklių stulpelis Caurumu prese www.fartools.com www.fartools.com 111137-3-Manual-F.indd 1 28/04/14 9:58:12...
  • Page 2 • Le laser, si votre machine en est équipée, permet de projeter un faisceau matérialisant le passage de l’outil. • Il existe des systèmes de refroidissement en continu, pour éviter l’échauffement du foret. • L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. 111137-3-Manual-F.indd 2 28/04/14 9:58:12...
  • Page 3 • The laser, if your machine has one, makes it possible to project a beam materializing the passage of the tool. • There are continuous cooling systems in order to avoid heating the bit. • The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates optimally 111137-3-Manual-F.indd 3 28/04/14 9:58:12...
  • Page 4 • El láser, si su máquina está equipada con esta función, permite proyectar un haz que materializa el paso de la herramienta. • Para evitar el calentamiento del taladro existen sistemas de refrigeración continua • La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo 111137-3-Manual-F.indd 4 28/04/14 9:58:12...
  • Page 5 • Il laser, se la vostra macchina ne ha uno, permette di proiettare un fascio che materializza il passaggio dell’utensile. • Esistono dei sistemi di raffreddamento continuo che evitano il riscaldamento della punta • L’utilizzazione di accessori adatti e il buono stato garantiscono un funzionamento ottimale 111137-3-Manual-F.indd 5 28/04/14 9:58:12...
  • Page 6 • La função de iluminação, se a sua máquina oferecer, permite um maior conforto visual em am- bientes escuros. • O laser, se a sua máquina possuir, permite projectar um feixe que materializa a trajectória da ferramenta. • Existem sistemas de refrigeração contínua, para evitar o aquecimento da broca. 111137-3-Manual-F.indd 6 28/04/14 9:58:12...
  • Page 7 FIG. A 111137-3-Manual-F.indd 7 28/04/14 9:58:13...
  • Page 8 Contents of the box Bague de serrage Klemring Anillo de sujeción Anel de aperto Anello di bloccaggio Clamping ring Crémaillère Crémaillère De piñón y cremallera pinhão e cremalheira pignone e cremagliera rack and pinion n° 5 111137-3-Manual-F.indd 8 28/04/14 9:58:14...
  • Page 9 Insert the rack in the flange of the column and the slide pieces in the column simultaneously. The small flange of the rack is positioned between the column and the flange. The upper part of the rack is positio- ned between the column and similar ring 111137-3-Manual-F.indd 9 28/04/14 9:58:15...
  • Page 10 2 X AAA (LR03) 1,5 V 111137-3-Manual-F.indd 10 28/04/14 9:58:17...
  • Page 11 Dégraisser Ontvet desengrasar desengraxar sgrassare Degrease Démontage du mandrin - De doorn verwijderen - Extracción del mandril - A remoção do mandril - Rimozione del mandrino - Removing the mandrel 111137-3-Manual-F.indd 11 28/04/14 9:58:17...
  • Page 12 111137-3-Manual-F.indd 12 28/04/14 9:58:18...
  • Page 13 Pos (a) 40° Pos (c) 40° 111137-3-Manual-F.indd 13 28/04/14 9:58:18...
  • Page 14 Gire o botão (1) até que o valor da profundidade e bloqueio desejado (2). Girare la manopola (1) fino a che il valore della profondità e di blocco desiderato (2). Turn the knob(1) until the value of the desired depth and lock (2). 30 mm 30 mm 111137-3-Manual-F.indd 14 28/04/14 9:58:18...
  • Page 15 4 - Place the belt in order to obtain the desired speed. 5 - Replace the engine to the rear of the drill using the handles slides 6 - Tighten the locking slides and check the belt tension. Belt too tight can damage the pulleys and bearings. 111137-3-Manual-F.indd 15 28/04/14 9:58:19...
  • Page 16 Changement des vitesses - Schakelen - Cambio de marchas - Mudança de velocidades - Cambiare marce - Changing gears 111137-3-Manual-F.indd 16 28/04/14 9:58:19...
  • Page 17 111137-3-Manual-F.indd 17 28/04/14 9:58:20...
  • Page 18 Laser configurado incorretamente: Gire os botões até encontrar a configuração correta. Laser impostato in modo errato: Girare le ma- nopole fino a trovare l’impostazione corretta. Laser set incorrectly: Turn the knobs until you find the correct setting. 111137-3-Manual-F.indd 18 28/04/14 9:58:20...
  • Page 19 MT2/CM2 - B16 7 FORETS HSS CM2 7 HSS CM2 DRILL BITS - 7 BROCAS HSS CM2 - 7 HSS CM2 BROCAS 3431541114890 ø 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 mm 111137-3-Manual-F.indd 19 28/04/14 9:58:20...
  • Page 20 Mise en marche et arret Montage-démontage des accessoires Orientation de la table Utilisation de la butée de profondeur Comment changer de vitesse Utilisation du laser Réalisation d’un perçage Réglages de la machine FIG. F Tension des courroies Réglage du laser 111137-3-Manual-F.indd 20 28/04/14 9:58:21...
  • Page 21 Use of lighting Use of the laser Use of the digital display Use of lubrication Drilling a hole Settings of the machine FIG. F Belt tension Setting the spindle action Setting the drawback spring Adjustment of the laser 111137-3-Manual-F.indd 21 28/04/14 9:58:21...
  • Page 22 Ein- und Ausbau der Zubehörteile Tischorientierung Benutzung des Tiefenschubs Drehzahlwechsel Benutzung der Beleuchtung Benutzung des Lasers Benutzung der digitalen Anzeige Schmierung verwenden Eine Bohrung durchführen Einstellungen der Maschine FIG. F Riemenspannung Einstellung des Spindelspiels Einstellung der Rückzugsfeder Einstellung des Lasers 111137-3-Manual-F.indd 22 28/04/14 9:58:21...
  • Page 23 Utilización de la visualización digital Utilización de la lubricación Realización de un taladrado Ajustes de la máquina FIG. F Tensión de las correas Regulación del juego de husillos Regulación del muelle de retorno Regulación del láser 111137-3-Manual-F.indd 23 28/04/14 9:58:21...
  • Page 24 Utilizzazione del Illuminazione Utilizzazione del laser tilizzazione del Visualizzazione digitale Utilizzazione della lubrificazione Réalisation d’un perçage Regolazioni della macchina FIG. F Tensione delle cinghie Regolazione del gioco del mandrino Regolazione della molla di richiamo Regolazione del laser 111137-3-Manual-F.indd 24 28/04/14 9:58:21...
  • Page 25 Utilização da Iluminação Acendimento do laser Utilização da Mostrador digital Utilização da lubrificação Realização de furos Ajustes da máquina FIG. F Tensão das correias Ajuste da folga da broca Ajuste da mola de chamada Ajuste da laser 111137-3-Manual-F.indd 25 28/04/14 9:58:21...
  • Page 26 Hoe van versnelling wisselen Aansteken van de Verlichting Aansteken van de laser Aansteken van de digitaal meten Gebruik van de smering Boren Afstellingen van de machine FIG. F Riemspanning Instelling klemspeling Instelling terugslagveer Aansteken van de laser 111137-3-Manual-F.indd 26 28/04/14 9:58:21...
  • Page 27 Πώς να αλλάξετε ταχύτητα Χρησιμοποιώντας φωτισμός Άναμμα του λέιζερ Χρησιμοποιώντας την ψηφιακή οθόνη Χρησιμοποιώντας λίπανση Χρήση της λίπανσης Ρυθμίσεις της μηχανής FIG. F Τάση των ιμάντων Ρυθμιστής του ζεύγους των βουρτσών Ρυθμιστής του ελατηρίου υπενθύμισης Laser προσαρμογή 111137-3-Manual-F.indd 27 28/04/14 9:58:21...
  • Page 28 Kierunek ustawienia stołu Stosowanie Ogranicznik głębokości Jak zmienić prędkość Stosowanie Oświetlenie Włączanie celownika laserowego Stosowanie Cyfrowy wyświetlacz Stosowanie smarowania Wykonanie otworów Regulacja maszyny FIG. F Naprężenie pasów napędowych Regulacja luzu wrzeciennika Regulacja sprężyny powrotnej Regulacja laser 111137-3-Manual-F.indd 28 28/04/14 9:58:22...
  • Page 29 FIG. E Käynnistys Lisälaitteiden asennus ja irrottaminen Pöydän suunta Syvyyspysäyttäjä käyttö Miten nopeutta vaihdetaan Valaistus Laserin käynnistys Digitaalinäyttö Voiteluaineen käyttö Porauksen suorittaminen koneen säädöt FIG. F Hihnojen jännitys Harjan välyksen säätö Palautusjousen säätö Laserin 111137-3-Manual-F.indd 29 28/04/14 9:58:22...
  • Page 30 Användning av sidohandtag För att ändra hastighet Användning av Belysning Användning av lasern Användning av Digital display Användning av smörjningen Utföra en borrning Maskinens inställningar FIG. F Remmarnas spänning Inställning av spindeluppsättningen Justering av returfjädern Användning av lasern 111137-3-Manual-F.indd 30 28/04/14 9:58:22...
  • Page 31 Ориентиране на плота Използване на дълбокомер Drehzahlwechsel Използване на осветление Лазер Цифров дисплей Използване на системата за смазване Осъществяване на пробиване Настройки на машината FIG. F Опъване на ремъците Регулиране луфта на шпиндела Регулиране на връщащата пружина Лазер 111137-3-Manual-F.indd 31 28/04/14 9:58:22...
  • Page 32 Montering/afmontering af tilbehør Pladens orientering Brug af dybdestop Hvordan man skifter hastighed Belysning Laser Digitalt display Brug af smøremidlet Udførelse af en boring Maskinens indstillinge FIG. F Remmenes spænding Indstilling af spindlens spil Indstilling af returfjederen Laser 111137-3-Manual-F.indd 32 28/04/14 9:58:22...
  • Page 33 Utilizarea limitorului de adâncime Cum se schimbă vitezele Utilizarea Sistem de iluminare Utilizarea laserului Utilizarea Afişaj digital Utilizarea lubrifierii Realizarea unei perforări Reglajele maşinii FIG. F Întinderea curelelor Reglarea jocului axului Reglarea resortului de rapel laserului 111137-3-Manual-F.indd 33 28/04/14 9:58:22...
  • Page 34 Funktionen der Maschine FIG. E Запуск Установка и снятие принадлежностей Поворот стола Использование ограничителя глубины Изменение скорости Освещение лазер Цифровая индикация Смазка Сверление Einstellungen der Maschine FIG. F Натяжение ремней Регулировка зазора шпинделя Регулировка возвратной пружины лазер 111137-3-Manual-F.indd 34 28/04/14 9:58:22...
  • Page 35 Çalıştırma Aksesuarların montajı-sökülmesi Masanın yönlendirilmesi Derinlik dayanağının kullanılması Nasıl hız (vites) değiştirmeli Aydınlatma Lazerin dijital afişlerin yapıştırılması Yağlamanın kullanımı Bir delmenin gerçekleştirilmesi Makinenin ayarları FIG. F Kayışların gerilimi Pim boşluğunun ayarlanması Geri çağırma yayının ayarı Lazerin 111137-3-Manual-F.indd 35 28/04/14 9:58:22...
  • Page 36 Upevnění stroje Chod stroje FIG. E Spuštění Montáž-demontáž příslušenství Orientace stolu Použití hloubkové zarážky Jak změnit rychlost Osvětlení Laseru Digitální displej Použití mazání Vrtání seřízení stroje FIG. F Napnutí řemenů Nastavení vůle protahováku Nastavení vratné pružiny Laseru 111137-3-Manual-F.indd 36 28/04/14 9:58:23...
  • Page 37 Montáž-demontáž príslušenstva Orientácia stola Použitie hĺbkovej zarážky Ako zmeniť rýchlosť Osvetlenie Lasera Digitálne znázorneie Používanie mazív Urobenie otvoru Nastavenie stroja FIG. F Napnutie remeňov Nastavenie vôle čapu Nastavenie pružiny, ktorá vracia vypínač do pôvodnej polohy Lasera 111137-3-Manual-F.indd 37 28/04/14 9:58:23...
  • Page 38 FIG. E ‫התנעה‬ ‫התקנה/פירוק האביזרים‬ ‫כיוון כללי של השולחן‬ ‫שימוש במקבע עומק‬ ‫איך להחליף מהירות‬ ‫תאורה‬ ‫התנעה‬ ‫אקדח אלחוטי לדבק‬ ‫שימוש בסכה‬ ‫ביצוע קידוח‬ ‫כיווני המכונה‬ FIG. F ‫מתיחת הרצועות‬ ‫כיוונון סט הצירים‬ ‫כיוונון הקפיץ המחזיר‬ ‫התנעה‬ 111137-3-Manual-F.indd 38 28/04/14 9:58:23...
  • Page 39 ‫تشغيل و ضبط السرعة‬ ‫تركيب تفكيك الملحقات‬ ‫اتجاه الطاولة‬ ‫استعمال مصد العمق‬ ‫كيفية تغيير السرعة‬ ‫الإنارة‬ .‫ليزر‬ ‫عرض رقمي‬ ‫استعمال التشحيم‬ ‫إجراء ا لتخريم‬ .‫ضبط وظائف الآلة‬ FIG. F ‫توتر ْالسير‬ ‫ضبط حركة المغزل‬ ‫ضبط رنبزك الرجوع‬ ‫ليزر‬ 111137-3-Manual-F.indd 39 28/04/14 9:58:23...
  • Page 40 Beindítás Tartozékok felszerelése - leszerelése Asztal iránya Mélység-ütköző használata Hogyan kell sebességet váltani Lámpa Lézer Digitális kijelzés Kenés módja Egy fúrás megvalósítása A gép beállítása FIG. F Ékszíjak feszessége Orsó játékának beállítása Visszarántó rugó beállítása Lézer 111137-3-Manual-F.indd 40 28/04/14 9:58:23...
  • Page 41 Funkcionalnost stroja FIG. E Vklop delovanja Montaža-demontaža pribora Usmerjenost mize uporaba globinskega omejilca Kako spremenimo hitrost Osvetlitev Laserja Digitalni prikazovalnik Uporaba maziva Izdelava luknje Nastavitve stroja FIG. F Napetost jermenov Nastavitev sestava vretena Nastavitev povratne vzmeti Laserja 111137-3-Manual-F.indd 41 28/04/14 9:58:23...
  • Page 42 Seadme kinnitus Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine Lisavahendite paigaldus/eemaldus Laua suunamine Sügavustõkke kasutamine Kiiruse muutmine Valgustus Lasersüüde Digitaalne ekraan Määrde kasutamine Puurimine masina seaded FIG. F Rihmade pinge Varda liikumisulatuse reguleerimine Tagastusvedru reguleerimine laser 111137-3-Manual-F.indd 42 28/04/14 9:58:23...
  • Page 43 FIG. E Iedarbināšana Aprīkojuma montāža – noņemšana Galda virziens Dziļuma atzīmes izmantošana Kā mainīt ātrumu Apgaismojums lāzers Izmantojot ciparu displejs Smērvielas lietošana Urbšana Mašīnas regulēšana FIG. F Siksnu spriegums Vārpstu komplekta noregulēšana Atsperes noregulēšana lāzers 111137-3-Manual-F.indd 43 28/04/14 9:58:23...
  • Page 44 Mašinos fiksacija Įjungimas, greičio reguliavimas FIG. E Įjungimas Dalių montavimas–išmontavimas Stalo kryptis Kaupiamojo gylio panaudojima Kaip pakeisti greitį Apšvietimas Lazeris Naudojant skaitmeninį displėjų Tepimas Gręžimas Mašinos reguliavimas FIG. F Juostų įtempimas Strypų sureguliavimas Sklendės spyruoklės sureguliavimas Lazeris 111137-3-Manual-F.indd 44 28/04/14 9:58:24...
  • Page 45 .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Üres sebesség: Leerlaufdrehzahl: Prosti tek:   : Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти: Kiirus tühikäigul Tyhjäkäyntinopeus Tuščio prietaiso greitis Tomgånghastighet: Tukšgaitas ātrums Hastighed i ubelastet tilstand: Viteza în gol 111137-3-Manual-F.indd 45 28/04/14 9:58:24...
  • Page 46 Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : Peso : .‫الوزن‬ Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate 111137-3-Manual-F.indd 46 28/04/14 9:58:24...
  • Page 47 Viseljen kesztyű t χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice: Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi 111137-3-Manual-F.indd 47 28/04/14 9:58:24...
  • Page 48 - Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant. - Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,... 111137-3-Manual-F.indd 48 28/04/14 9:58:24...
  • Page 49 Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos. 111137-3-Manual-F.indd 49 28/04/14 9:58:24...
  • Page 50 Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol 111137-3-Manual-F.indd 50 28/04/14 9:58:24...
  • Page 51 DP 45C 111137-3-Manual-F.indd 51 28/04/14 9:58:25...
  • Page 52 150 - 2450 min CM4/MT4 C=ø92 mm Serial number / numéro série : 118 Kg ZJ5132 Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE 111137-3-Sticker-E1.indd 1 27/03/14 16:05:16 111137-3-Sticker-E2.indd 1 27/03/14 16:04:18 111137-3-Sticker-E3.indd 1 13/03/14 10:32:04 111137-3-Manual-F.indd 52...
  • Page 53 Oszlopos fúrógép / Stebrni vrtalnik / Seisupuur / Gręžimo staklių stulpelis / Caurumu prese. code FARTOOLS / DP 45C / 111137 / ZJ5132 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 54 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. 111137-3-Manual-F.indd 54 28/04/14 9:58:25...
  • Page 55 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ 111137-3-Manual-F.indd 55 28/04/14 9:58:25...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp 45cZj5132