Télécharger Imprimer la page
NEFF T16BT6 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
NEFF T16BT6 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

NEFF T16BT6 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3
[fr] Manuel d'utilisation et notice
d'installation ................................  18
[en] User manual and installation
instructions  .................................  33
[nl] Gebruikershandleiding en installatie-
instructies  ...................................  47
T16BT.6..  T16.T.6..  T17.T.6..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF T16BT6 Serie

  • Page 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montageanleitung  3 [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation ........  18 [en] User manual and installation instructions  .........  33 [nl] Gebruikershandleiding en installatie- instructies  ........ 47 T16BT.6..  T16.T.6..  T17.T.6..
  • Page 2 T16BT.6.. T16.T.6.., T17.T.6.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! schlucken und dadurch ersticken. Kinder können sich Verpackungsmaterial über ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ten.
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Glasdeckel verwenden. ¡ Durch den Glasdeckel können Sie in den Topf se- hen, ohne den Deckel anzuheben. Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden verwenden. ¡ Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch. Zur Lebensmittelmenge passendes Kochgeschirr ver- wenden. ¡ Großes Kochgeschirr mit wenig Inhalt benötigt mehr Energie zum Aufheizen.
  • Page 7 Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 8 de Twist Pad mit Twist-Knopf 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. Twist Pad mit Twist-Knopf 5 ...
  • Page 9 Grundlegende Bedienung de Grundlegende Bedienung 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Kochfeld einschalten oder ausschalten 6.6 Kochstufen ändern Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein Die Kochstelle auswählen. und aus. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Kochstufe ein- Wenn Sie das Gerät in den ersten 4 Sekunden nach stellen.
  • Page 10 de Powerboost-Funktion Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
  • Page 11 Zeitfunktionen de 8.1 Kindersicherung einschalten 8.3 Automatische Kindersicherung Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- ca. 4 Sekunden gedrückt halten. ▶ ten. leuchtet 10 Sekunden lang. Die automatische Kindersicherung können Sie in den a Das Kochfeld ist gesperrt. Grundeinstellungen aktivieren.
  • Page 12 de Automatische Abschaltung 9.3 Stoppuhr-Funktion a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . a Die Zeitnahme beginnt. Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, Aktivierung der Funktion vergangen ist. danach Minuten. Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist.
  • Page 13 Reinigen und Pflegen de 13.2 Grundeinstellung ändern Auswahl zeige Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Anzeige Energieverbrauch Das Kochfeld einschalten. Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Elektrizitätsversorger. drückt halten. – Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet. – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V. –...
  • Page 14 de Störungen beheben Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik Den Twist-Knopf mit lauwarmer Spüllauge abwi- ▶ können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. schen. – Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Reinigungsmitteln. → Seite 13 14.3 Twist-Knopf reinigen – Den Twist-Knopf nicht im Geschirrspüler reinigen. Reinigen Sie den Twist-Knopf bei Bedarf. –...
  • Page 15 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 16 de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar-  18.1 Sichere Montage beitsplattendicke mindestens 30 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn weise in der Montageanleitung des Backofens. Sie das Gerät montieren. ¡...
  • Page 17 Montageanleitung de Die beiliegende Dichtung aufkleben. Das Kochfeld waagerecht einsetzen und ausrichten. Das Gerät auf Funktion überprüfen. Den Spalt zwischen Arbeitsplatte und Keramikplatte mit geeignetem Silikonkleber verfugen. Vor der Hautbildung den Silikonkleber mit einem mit Seifen- lösung angefeuchtetem Rakel oder Finger glätten. Hinweise ¡...
  • Page 18 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  18 a aucun droit à...
  • Page 19 Sécurité fr Les poignées des ustensiles de cuisson 1.4 Utilisation sûre peuvent devenir chaudes pendant le fonction- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! nement. Si les poignées sont exposées au La cuisson non surveillée sur des plaques de rayonnement de la zone de chauffage, elles cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut peuvent devenir particulièrement chaudes.
  • Page 20 fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT ‒ Danger : AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! magnétisme ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les L’élément de commande amovible est ma- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la gnétique et peut influencer des implants élec- tête et de s’étouffer. troniques, p. ex.
  • Page 21 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Sélectionner la zone de cuisson adaptée à la taille du récipient. Centrer l’ustensile. Utiliser des récipients dont le diamètre du fond cor- respond au diamètre du foyer.
  • Page 22 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 23 Twist Pad avec bouton Twist fr ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle chauffages des circuits de chauffage internes et le La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et dicateur de chaleur résiduelle à...
  • Page 24 fr Utilisation Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que a Le foyer est allumé. l’affichage du foyer souhaité s’allume. a Vous pouvez remettre le bouton Twist à tout mo- Régler la position de chauffe souhaitée à l’aide des ment. symboles (-) et (+).
  • Page 25 Fonction PowerBoost fr Chauffer ou maintenir au chaud Escalope, nature ou panée 6-10 Escalope surgelée 8-12 Ragoût/potée, p. ex. potée aux lentilles Côtelette nature ou panée 8-12 Lait 1.-2. Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Saucisses dans l’eau Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 d'épaisseur Préparer le mets sans couvercle.
  • Page 26 fr Sécurité enfants Sélectionner le foyer. 7.2 Désactiver la fonction PowerBoost Appuyer sur ⁠ . Si vous ne désactivez pas la fonction PowerBoost, a L’affichage  ⁠   s’allume. celle-ci se désactive automatiquement au bout d’un certain temps. Le foyer revient sur la position de chauffe 9.
  • Page 27 Désactivation automatique fr Régler la minuterie automatique dans les réglages de Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ base. → Page 28 a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête. Conseil : La minuterie automatique est valable pour Corriger le temps tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la du- Effleurer le champ tactile et modifier le temps au ▶...
  • Page 28 fr Réglages de base Réglages de base 13  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Affi- Sélection appareil en fonction de vos besoins. chage Temps de sélection des foyers 13.1 Aperçu des réglages de base – Illimité : vous pouvez toujours régler le dernier foyer sélectionné...
  • Page 29 Nettoyage et entretien fr Nettoyage et entretien 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, 14.2 Nettoyer la vitrocéramique nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation afin que les résidus de cuisson ne s’incrustent pas. 14.1 Nettoyants Remarque : Respectez les informations sur les pro- Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et...
  • Page 30 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé ou des objets se trouvent dessus. clignotent Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet. ▶ Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance élevée. Le foyer a été...
  • Page 31 Instructions de montage fr Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan- 17.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de tie, le recours au service après-vente est gratuit. fabrication (FD) Pour plus d'informations sur la durée et les conditions Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication de la garantie dans votre pays, adressez-vous à...
  • Page 32 fr Instructions de montage Mettez en place la table de cuisson horizontalement 18.5 Branchement électrique et alignez-la. Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Contrôlez le fonctionnement de l’appareil. styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Jointoyez l’espace entre le plan de travail et la Ne posez jamais l'appareil à...
  • Page 33 Safety en Further information and explanations are available online: Table of contents 1.2 Intended use Only a licensed professional may connect ap- INFORMATION FOR USE pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the Safety ..............  33 warranty. Preventing material damage ......  34 Only use this appliance: ¡...
  • Page 34 en Preventing material damage The cooking surface becomes very hot. If the appliance or the power cord is dam- ▶ Never place flammable objects on the aged, this is dangerous. cooking surface or in its immediate vicinity. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶...
  • Page 35 Environmental protection and saving energy en Boiling pans dry may damage cookware or the appli- Damage Cause Measure ance. Stains Unsuitable Only use cleaning Never place empty pans on a heated hotplate or al- ▶ cleaning products that are suitable low to boil dry. products for glass ceramic.
  • Page 36 en Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
  • Page 37 Twist Pad with twist knob en 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
  • Page 38 en Basic operation 6.2 Switching on the hob 6.8 Recommended cooking settings Touch You can find an overview of different foods with appro- ▶ priate power levels here. a The indicator lamp above lights up. The cooking time varies depending on the type, weight, a The displays light up.
  • Page 39 PowerBoost function en Braising Vegetables or meat in strips 7.-8. 15-20 cooked Asian-style Roulades 50-60 Stir fry, frozen 6-10 Pot roast 60-100 Pancakes one by Goulash 2.-3. 50-60 Omelette 3.-4. one by Frying with little oil Fry food without a lid. Fried eggs Escalope, plain or breaded 6-10...
  • Page 40 en Time-setting options Time-setting options 9  Time-setting options Your appliance has different time-setting options which Automatic timer can be used to set a cooking time or a kitchen timer. You can use this function to preselect a cooking time for all hotplates. Each time a hotplate is switched on, 9.1 Cooking time the preselected cooking time counts down.
  • Page 41 Automatic switch-off en Automatic switch-off 10  Automatic switch-off If you do not change the settings of a hotplate for a 10.1 Continuing cooking after automatic long time, automatic switch-off will be activated. switch-off When the hotplate switches off depends on the heat Touch any touch field.
  • Page 42 en Cleaning and servicing Within the next 10 seconds press and hold Dis- Selection approx. 4 seconds. play Activating the heating elements – Switched off – Switched on – The last setting before switching off the hotplate. Time for selecting hotplates – Unlimited: The last hotplate selected can always be adjusted without having to select it again.
  • Page 43 Troubleshooting en Troubleshooting 15  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of burns! Read the troubleshooting information before contacting The hotplate heats up but the display does not work. after-sales service. This will avoid unnecessary costs. Switch off the fuse in the fuse box. ▶...
  • Page 44 en Disposal Fault Cause and troubleshooting A message with "E" The electronics have detected a fault. appears on the dis- Switch the appliance off and on again. play, e.g. E0111. a If the fault was a one-off, the message disappears. If the message appears again, call the after-sales service. Please specify the exact error message when calling.
  • Page 45 Installation instructions en ¡ Make sure that projecting parts such as the mains ¡ Ask your specialist retailer for an intermediate floor housing or the mains cable do not collide, e.g. with as an accessory. a drawer. ¡ If you use your own intermediate floor, the minimum distance to the mains connection of the appliance must be 10 mm.
  • Page 46 en Installation instructions Use a suitable silicone adhesive to fill the gap between the work surface and the ceramic plate. Before a skin forms on the silicone adhesive, smooth it with a scraper, or your finger, wetted with soapy water. Notes ¡...
  • Page 47 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  47 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  49 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 48 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 49 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen WAARSCHUWING ‒ Kans op of inslikken en hierdoor stikken. verstikking! ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over ren houden. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten stikken.
  • Page 50 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Page 51 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Page 52 nl Twist pad met twistknop 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- rechten kunt warmhouden of couvertu- te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- res kunt smelten. ken zolang de restwarmte-indicatie brandt.
  • Page 53 De Bediening in essentie nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Kookplaat inschakelen of uitschakelen 6.6 Kookstanden wijzigen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en De kookzone kiezen. uit. Met de twist-knop de gewenste kookstand instellen. Wanneer u de kookplaat binnen de eerste 4 seconden na het uitschakelen weer inschakelt, treedt hij in wer- 6.7 Kookzone uitschakelen king met de vorige instellingen.
  • Page 54 nl Powerboost-functie Koken, stomen of stoven Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 water Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Rijstepap 1.-2. 35-45 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv.
  • Page 55 Tijdfuncties nl is 10 seconden lang verlicht. 8.3 Automatisch kinderslot a De kookplaat is geblokkeerd. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- schakeld wanneer u de kookplaat uitschakelt. 8.2 Kinderslot uitschakelen Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- gen activeren. → Pagina 56 ca. 4 seconden ingedrukt houden. ▶...
  • Page 56 nl Automatische uitschakeling Stopwatch-functie inschakelen a Tijdens de eerste minuut worden seconden weerge- geven, daarna minuten. ⁠   selecteren. ▶ a In de timer-indicatie verschijnt ⁠ ⁠ . Stopwatch-functie uitschakelen a Tijdopname begint. Opnieuw  selecteren. ▶ a De timer-indicatie verdwijnt. Automatische uitschakeling 10 ...
  • Page 57 Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. Automatische timer – Uitgeschakeld. ⁠ - – Tijdsduur waarna de kookzones wor- den uitgeschakeld. Tijdsduur van het signaal timer-einde – 10 seconden. – 30 seconden. – 1 minuut. Bijschakeling van verwarmingselementen –...
  • Page 58 nl Storingen verhelpen – De twist-knop is niet geschikt voor de vaatwas- – De twist-knop niet in het afwaswater onderdom- machine. pelen. Storingen verhelpen 15  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert klantenservice de informatie over het verhelpen van niet...
  • Page 59 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De kookzone is te lang in gebruik geweest en is automatisch uitgeschakeld. U kunt de kookzone direct weer inschakelen. en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen.
  • Page 60 nl Montagehandleiding 18.2 Onderbouw 18.3 Tussenbodem Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden ventilatie en wasmachines onderbouwen. aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte teerd. minstens 30 mm bedragen, in sommige gevallen ¡...
  • Page 61 Montagehandleiding nl De spleet tussen werkblad en keramiekplaat voegen met een geschikte siliconenlijm. Voordat er zich een vel vormt, de siliconenlijm met behulp van een met een zeepoplossing bevochtigde rakel of vinger glad- strijken. Opmerkingen ¡ Toestel pas na het uitharden van de siliconenlijm in gebruik nemen.
  • Page 64 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001862372* BSH Hausgeräte GmbH 9001862372 Carl-Wery-Straße 34 040529 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

T16t6 serie t17t6 serieTpt1676xT16pt76x0T16t6 serieT17t6 serie