4. Start the machine with the ON/
OFF switch. The power indicator
light will come on and hot water
will fl ow into the fi lter. If the ma-
chine is not turned off manually, the
Safety Auto-Off function turns it off
after 120 minutes. For the thermo
jug model, the machine is auto-
matically turned off after brewing.
4. Die Maschine über den EIN/AUS-
Schalter einschalten. Die Strom-
anzeige leuchtet auf und heißes
Wasser läuft in den Filter. Wird die
Maschine nicht per der Hand aus-
geschaltet, schaltet sie sich automa-
tisch nach 120 Minuten ab. Das
Gerät mit Edelstahl Thermoskanne
schaltet sich automatisch nach dem
Brühvorgang aus.
4. Allumez la machine en appuyant
sur l'interrupteur marche/arrêt. Le
voyant d'alimentation s'allume et
l'eau chaude commence à s'écouler
dans le fi ltre. Si la cafetière n'a pas
été arrêtée manuellement, la fonc-
tion "Arrêt automatique de sécurité"
l'éteint au bout de 120 minutes.
Pour le modèle avec thermos, la
machine s'éteint automatiquement
après le cycle.
4. Zet het apparaat aan door op
de AAN/UIT-knop te drukken. Het
voedingslampje gaat branden en
heet water stroomt in het fi lter. Als
de machine niet handmatig wordt
uitgeschakeld, schakelt de beveil-
igingsfunctie de machine na 120
minuten automatisch uit. Bij het
thermo kanmodel gaat de machine
automatisch uit na bereiding.
ELX13941_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_26lang_update.indd 7
5. If the jug is removed, the fi lter
valve prevents coff ee from dripping
onto the warming plate. (While
preparing coff ee, the jug must
not be removed for longer than
30 seconds or the fi lter will over-
fl ow.)
5. Wird die Kanne entnommen,
verhindert das Filterventil, dass
Kaff ee auf die Wärmeplatte tropft.
(Während der Zubereitung darf
die Kanne nicht länger als 30 Se-
kunden entnommen werden, da
sonst der Filter überläuft.)
5. Lorsque la verseuse est retirée,
le système anti-gouttes empêche
le café de goutter sur la plaque
chauff ante. (Pendant le passage
du café, ne pas retirer la verseuse
pendant plus de 30 secondes, le
fi ltre risquerait de déborder.)
5. Als u de koffi ekan verwijdert,
voorkomt het fi lterklepje dat koffi e
op het warmhoudplaatje druppelt.
(Tijdens het koffi ezetten mag de
koffi ekan niet meer dan 30 secon-
den worden verwijderd, anders
stroomt het fi lter over.)
6. The Aroma Selector extends the
brewing time to maximize the fl a-
vour extraction and get a stronger
coff ee for a small number of cups
(normally less than 6). Press the
Aroma button, the light will turn on.
6. Per Tastendruck können Sie die
Kaff eestärke wählen (bei weniger
als 6 Tassen ergibt das einen stärk-
eren Kaff ee). Damit alle Aromast-
off e herausgelöst werden können
verlängert sich die Brühzeit. Ist die
Aroma-Taste gedrückt leuchtet die
Kontrolllampe.
6. Le sélecteur d'arôme prolonge le
temps de préparation du café pour
optimiser l'extraction des saveurs et
obtenir un café plus corsé pour un
nombre de tasses restreint (géné-
ralement moins de 6). Appuyez
sur la touche Arôme et le voyant
s'allume.
6. De aromaselector verlengt de kof-
fi ezettijd voor maximale smaakex-
tractie en sterkere koffi e voor een
klein aantal kopjes (meestal minder
dan 6). Als u op de aromaknop
drukt, gaat het lampje branden.
2010-12-16 07:31:17
GB
d
f
nl
I
e
p
tr
s
dK
fI
n
cZ
sK
ru
uA
pl
h
hr
sr
ro
BG
sl
ee
lv
lt
7