Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNFN18ES3
ZNFE18ES3
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZNFN18ES3

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNFN18ES3 ZNFE18ES3 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag dit vermogensplaatje overeenkomen met apparaat installeren. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Page 5 • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw in. SERVICE • Bewaar de voedingswaren volgens de • Neem contact op met de erkende servicedienst instructies op de verpakking. voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen • Wikkel het voedsel in eender welk originele reserveonderdelen.
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 7 gebruik niet geaard is, sluit je het apparaat aan hoek waarbij de volledige inhoud kan worden op een aparte aarding in overeenstemming met uitgenomen. de huidige voorschriften. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerde elektricien. LOCATIE • Indien de bovenstaande veiligheidsmaatregelen Om de beste werking van het apparaat te niet in acht worden genomen, wijst de fabrikant garanderen, mag u het apparaat niet installeren op alle verantwoordelijkheid van de hand.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Ledcontrolelampje temperatuur FASTFREEZE -FUNCTIE De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het Alarmlampje voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het FastFreeze-indicatielampje vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van FastFreeze-toets vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is opgeslagen in het vriesvak tegen ongewenste Temperatuurregelaar opwarming.
  • Page 9 Druk op een willekeurige toets om het geluid uit te Als u geen knop indrukt, schakelt het geluid na schakelen. ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. Het alarmlampje blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn hersteld. DAGELIJKS GEBRUIK Verwijder de glasplaat boven de HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN groentelade niet om een goede...
  • Page 10 het typeplaatje (een label dat zich aan de Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand binnenkant van het apparaat bevindt). van de deur. Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing apparaat automatisch terug naar de vorige door bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij temperatuurinstelling (zie "FastFreeze-functie").
  • Page 11 voedsel op kamertemperatuur in het deel van • Het is belangrijk om het voedsel zodanig in te het vriesvak waar geen bevroren voedsel ligt. pakken dat er geen water, vocht of condens bij • IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes niet kan komen.
  • Page 12 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt VOEDSEL materiaal en op de glazen plaat leggen, boven...
  • Page 13 PERIODIEKE REINIGING Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp worden gevormd op de vriesvakken en rond het bovenste Het apparaat moet regelmatig worden vak. schoongemaakt: Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon van ongeveer 3-5 mm heeft.
  • Page 14 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgescha- Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in- teerd of dekt het ventilatieroos- pas. structies. ter af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp- op de verdampschaal. schaal boven de compressor. De temperatuur kan niet wor- De FastFreeze-functie wordt Schakel FastFreeze-functie den ingesteld. ingeschakeld.
  • Page 17 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de Alleen service mag het verlichtingsapparaat montage-instructies. vervangen. Neem contact op met onze erkende 3. Vervang indien nodig de defecte servicedienst. deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. DE DEUR SLUITEN 1.
  • Page 18 INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moeten in van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. overeenstemming zijn met EN 62552 (EU). De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
  • Page 19 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 20 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N’utilisez pas AVERTISSEMENT! L’appareil doit d’adaptateurs multiprises et de être installé uniquement par un rallonges. professionnel qualifié. • L’appareil doit être relié à la terre. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la •...
  • Page 22 • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide • Examinez régulièrement l'écoulement de inflammable dans l’appareil. l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice • Ne placez pas de produits inflammables ou est bouché, l'eau provenant du dégivrage d’éléments imbibés de produits inflammables à s'écoulera en bas de l'appareil.
  • Page 23 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 H2 (A+B) 1816...
  • Page 24 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant de brancher, assurez-vous que la tension Espace requis en service ² et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du ²...
  • Page 25 BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED FASTFREEZE FONCTION La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré- Voyant d’alarme congélation et une congélation rapide en séquence Voyant FastFreeze dans le compartiment du congélateur. Cette Touche FastFreeze fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les produits Thermostat alimentaires déjà...
  • Page 26 Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se n’importe quelle touche. coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. Le voyant de l'alarme continue à clignoter jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la...
  • Page 27 La quantité maximale d'aliments pouvant être Les aliments ne doivent pas être placés à moins de congelés, sans ajouter d'autres aliments frais 15 mm de la porte. pendant 24 heures, figure sur la plaque ATTENTION! En cas de signalétique (étiquette située à l'intérieur de décongélation accidentelle causée par l'appareil).
  • Page 28 • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont • L’ensemble du compartiment du congélateur est congelés pour préserver leur qualité. En adapté à la conservation de produits particulier, les fruits et les légumes doivent être alimentaires congelés. congelés après leur récolte pour préserver tous •...
  • Page 29 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12...
  • Page 30 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à...
  • Page 31 chaude dans le compartiment congélateur. PÉRIODE DE NON-UTILISATION Retirez également les morceaux de glace au fur Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue et à mesure qu’ils se détachent, avant que le période, prenez les précautions suivantes : processus de dégivrage ne soit terminé. 1.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La fonction FastFreeze est ac- Consultez le paragraphe tivée.
  • Page 33 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée. Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Les LED de réglage de la tem- Une erreur s’est produite lors Contactez le service après- pérature clignotent en même de la mesure de la températu- vente agréé le plus proche. Le temps. système de refroidissement continue de maintenir les ali- ments au frais, mais le réglage de la température n’est pas...
  • Page 35 DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien l’appareil et sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.
  • Page 36 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 37 Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in • Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 38 qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Nur eine qualifizierte Montage des Geräts darauf, dass das Fachkraft darf die Montage des Geräts Netzkabel nicht eingeklemmt oder vornehmen. beschädigt wird. • Entfernen Sie das gesamte WARNUNG! Verwenden Sie keine Verpackungsmaterial.
  • Page 39 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Zweck zugelassen sind.
  • Page 40 MONTAGE WARNUNG! Sehen Sie Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780...
  • Page 41 Es muss möglich sein, das Gerät vom Platzbedarf während des Betriebs ² Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für •...
  • Page 42 VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern. BEDIENFELD LED-Temperaturanzeige Die eingestellte Temperatur wird Alarmanzeige innerhalb von 24 Stunden erreicht. FastFreeze-Anzeige Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. FastFreeze-Taste Temperaturregler FUNKTION FASTFREEZE „EIN/AUS“-Taste Die FastFreeze Funktion dient dazu das Gefrierfach EINSCHALTEN DES GERÄTS...
  • Page 43 ALARM - TÜR OFFEN Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ton auszuschalten. Wenn die Kühlschranktür etwa eine Minute geöffnet bleibt, ertönt der Signalton. Die Alarmleuchte blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der werden.
  • Page 44 LAGERUNG VON TIEFKÜHLGERICHTEN Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Der Ventilator ist nur bei Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden geschlossener Tür in Betrieb. lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.
  • Page 45 TIPPS ZUM EINFRIEREN HINWEISE ZUR LAGERUNG VON TIEFKÜHLGERICHTEN • Schalten Sie die FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die • Das Gefrierfach ist mit Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, gekennzeichnet. ein. • Eine mittlere Einstellung stellt eine gute • Verpacken Sie frische Lebensmittel vor dem Konservierung von Tiefkühlgerichten sicher.
  • Page 46 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Page 47 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. REINIGUNG DES INNENRAUMS Vor der ersten Verwendung des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife gewaschen werden, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und anschließend gründlich getrocknet werden.
  • Page 48 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu wieder in das Gefrierfach. beschleunigen. Entfernen Sie bereits während STILLSTANDSZEITEN des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie 5.
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Raumtemperatur ist zu Sehen Sie Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Gerät Lassen Sie die Lebensmittel aufbewahrt werden, waren zu vor deren Aufbewahrung auf warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Sehen Sie Abschnitt „Schlie- schlossen.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffnen Sie die Tür nur bei Be- schranks befindet sich zu viel net. darf. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollständig Achten Sie darauf, dass die geschlossen.
  • Page 51 Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Sehen Sie Kapitel „Tipps und Hinweise“. Bestimmte Oberflächen im In- Das ist ein normaler Zustand. nern des Kühlraums sind zu bestimmten Zeiten wärmer.
  • Page 52 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 53 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Page 54 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Znfe18es3