Télécharger Imprimer la page
Parkside X 20 V Team Serie Traduction Des Instructions D'origine

Parkside X 20 V Team Serie Traduction Des Instructions D'origine

Coupe-bordures/taille-haies sans fil

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Gras- und Strauchschere PAGS 20-Li A1
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Cesoia ricaricabile per erba
e cespugli
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 434669_2304
Coupe-bordures/
taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside X 20 V Team Serie

  • Page 1 Akku-Gras- und Strauchschere PAGS 20-Li A1 Akku-Gras- und Strauchschere Coupe-bordures/ Originalbetriebsanleitung taille-haies sans fi l Traduction des instructions d‘origine Cesoia ricaricabile per erba e cespugli Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 434669_2304...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Inhalt Einleitung ........4 Zubehör aufstecken/auswechseln ..14 Bestimmungsgemäße Akku entnehmen/einsetzen ..... 14 Verwendung ........ 4 Ein- und Ausschalten ...... 14 Ladezustand­des­Akkus prüfen ..15 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Lieferumfang........5 Allgemeine Arbeitshinweise ..15 Einsatz als Grasschere/ Funktionsbeschreibung ...... 5 Übersicht ........
  • Page 5 Bedienung verursacht wurden. Die Fangzähne sind aus Sicherheitsgrün- Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 20 V TEAM­ den seitlich gerundet und versetzt angeord- von Parkside und kann mit Akkus der net, um Verletzungsgefahren zu verringern. X 20 V TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ Beim Einsatz als Grasschere wird als werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- Schneideinrichtung ein Schermesser mit räten­der­Serie­X 20 V TEAM­von­Parkside­...
  • Page 6 Belastung läuft). Grasscheren-Messer Ladezeiten Messerbreite ......120 mm Schalldruckpegel Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 20 V­TEAM­ ) ....72,9 dB; K = 3 dB Schallleistungspegel (L von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V­TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ gemessen ..81,4 dB; K = 2,31 dB Strauchscheren-Messer werden. Akkus­der­Serie­X 20 V­TEAM­von­Parkside­ Schnittlänge ......188 mm dürfen­nur­mit­Ladegeräten­der­Serie­X 20 V­...
  • Page 7 Bildzeichen auf dem Gerät Verwenden Sie kein Zubehör Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM. welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung Symbole und Bildzeichen aufmerksam durch.
  • Page 8 Gefahr - Hände vom Messer Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die fernhalten Zukunft auf. Schneidwerkzeug läuft nach Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Benutzen Sie das Gerät nicht bei auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Regen, bei schlechter Witterung, in Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- feuchter Umgebung oder an nassen...
  • Page 9 von Rohren, Heizungen, Herden zeug. Benutzen Sie das Elek- und Kühlschränken. Es besteht tro werk zeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. von Drogen, Alkohol oder Me- c) Halten Sie das Elek tro werk zeug dikamenten stehen.
  • Page 10 Tragen Sie keine weite Klei- teile wechseln oder das Elek- dung oder Schmuck. Halten Sie tro werk zeug weglegen. Diese Haare und Kleidung fern von Vorsichtsmaßnahme verhindert den sich bewegenden Teilen. Lockere unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- zeugs. Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen d) Bewahren Sie das unbenutzte erfasst werden.
  • Page 11 chen trocken, sauber und frei Beschädigte oder veränderte Akkus von Öl und Fett. Rutschige Griffe können sich unvorhersehbar verhalten und­Griffflächen­erlauben­keine­sichere­ und zu Feuer, Explosion oder Verlet- Bedienung und Kontrolle des Elek tro- zungsgefahr führen. Setzen Sie einen Akku keinem werk zeugs in unvorhergesehenen Situ- ationen.
  • Page 12 fern. Leitungen können verborgen rung der Grasschere stets die Abdeckung über die Messer sein und versehentlich durch das Messer angeschnitten werden. ziehen. Sachgemäßer Umgang mit c) Halten Sie die Grasschere nur der Grasschere verringert die Verlet- an den isolierten Griffflächen, zungsgefahr durch das Messer.
  • Page 13 der Heckenschere verringert die Verlet- kann zu Verletzungen führen. c) Die Heckenschere ist für Arbeiten vorge- zungsgefahr durch das Messer. d) Stellen Sie sicher, dass alle sehen, bei denen der Benutzer auf dem Schalter ausgeschaltet sind und Boden steht und nicht auf einer Leiter oder­sonstiger­instabiler­Standfläche.
  • Page 14 2. Schieben Sie den Akku (13) in den Ladeschacht eines X 20 V Team Lade- Akku entnehmen/ einsetzen gerätes von Parkside. 3. Schließen Sie das Ladegerät (16) an eine Steckdose an. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen das Akku-Werk zeug für den Einsatz...
  • Page 15 Einsatz­als­Grasschere/­ 2. Zum Einschalten schieben Sie die Strauchschere Einschaltsperre (1) nach vorne und be- tätigen Sie den Ein-/Ausschalter (2). Lassen Sie dann die Einschaltsperre Achten Sie beim Schneiden dar- (1) los. Das Gerät läuft mit höchster auf, dass keine Gegenstände wie Geschwindigkeit.
  • Page 16 •­ Stumpfe,­verbogene­oder­beschädigte­ Entfernen Sie den Akku vor allen Arbeiten. Es besteht Messer müssen ausgewechselt werden. Verletzungsgefahr. Wir haften nicht für durch unsere Geräte Verwenden Sie keine Reinigungs- hervorgerufene Schäden, sofern diese bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das durch unsachgemäße Reparatur oder den Gerät damit irreparabel beschädigen.
  • Page 17 können Sie folgende Möglichkeiten haben: Müllentsorger oder unser Service-Center. •­an­einer­Verkaufsstelle­zurückgeben, Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. •­an­einer­offiziellen­Sammelstelle­abge- Wir empfehlen die Pole mit einem Klebe- ben, streifen zum Schutz vor einem Kurzschluss •­an­den­Hersteller/Inverkehrbringer­zu- abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. rücksenden. Garantie Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
  • Page 18 schon beim Kauf vorhandene Schäden für den Kauf bereit. •­ Die­Artikelnummer­entnehmen­Sie­bitte­ und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der dem Typenschild. •­ Sollten­Funktionsfehler­oder­sonstige­ Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 19 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 434669_2304 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 447744 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at DE-63762 Großostheim...
  • Page 20 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Position Bezeichnung Artikel-Nr. 9 + 10 Strauchscheren-Messer + Messerschutz 91110200 5 + 8 Grasscheren-Messer + Messerschutz...
  • Page 21 Table des matières Introduction Introduction .......21 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......21 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....22 produit de qualité supérieure. La­qualité­de­l’appareil­a­été­vérifiée­pen- Volume de la livraison ....22 Description des fonctions ....22 dant la production et il a été...
  • Page 22 12 Touche de déverrouillage qui sont indiquées dans la notice 13 Batterie d‘utilisation de votre batterie et 14 Indicateur de charge chargeur de la gamme (Parkside) 15 Touche X 20 V Team. Vous trouverez une 16 Chargeur description détaillée du processus de charge et de plus amples infor- mations dans ce mode d‘emploi...
  • Page 23 Niveau de puissance acoustique (L Les­batteries­de­la­gamme­X 20 V TEAM­ mesuré ..81,4 dB; K = 2,31 dB Lame de taille-haies de Parkside doivent être chargées unique- Longueur de coupe ....188 mm ment avec des chargeurs appartenant à la gamme­X 20 V TEAM­de­Parkside. Épaisseur de coupe ....max. 8 mm Niveau de pression acoustique ).....
  • Page 24 à accu. sation de l‘appareil. n‘utilisez pas d‘accessoires Symboles sur l’appareil non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait L’appareil fait partie de la gamme­X 20 V TEAM entraîner une électrocution ou un incendie. Symboles Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
  • Page 25 Danger - Garder les mains Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les éloignées de la lame consulter ultérieurement. L’instrument de coupe continue à Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté fonctionner.
  • Page 26 telles que les tubes, les chauf- d‘alcool ou de médicaments. Un fages, les fours et les réfrigé- moment d‘inattention durant l‘utilisation rateurs. Il existe un risque accru de de l‘outil électrique peut être la cause décharge électrique, si votre corps est de graves blessures.
  • Page 27 parures ou les longs cheveux peuvent réglages sur un appareil, échan- ger des accessoires ou mettre être saisis par les parties mobiles. g) Si des dispositifs d‘aspiration de côté l‘appareil. Cette mesure et de collecte supplémentaires de précaution empêche un démarrage peuvent être montés, assurez- involontaire de l‘outil électrique.
  • Page 28 d’outils électriques pour d’autres appli- tions de la peau ou des brûlures. e) n’utilisez pas de batterie en- cations que celles prévues peut provo- quer des situations dangereuses. dommagée ou altérée. Des batte- h) Gardez les manches et les sur- ries endommagées ou altérées peuvent faces de prise secs, propres et se comporter de façon imprévisible et...
  • Page 29 6) SERVICE déplacer après la désactivation de l‘interrupteur. Un moment d’inatten- a) ne laissez réparer votre outil tion lors de l’utilisation de la cisaille électrique que par des profes- à gazon peut entraîner de graves sionnels qualifiés et seulement blessures. avec des pièces de rechange e) Assurez-vous que l’inter- d‘origine.
  • Page 30 Consignes­de­sécurité­pour­ Éloignez tous les fils électriques taille-haies de la zone de coupe. Des câbles peuvent être dissimulés dans les haies a) Tenez toutes les parties de votre et buissons et être coupés accidentelle- ment par la lame. corps éloignées de la lame. n’essayez pas de retirer les g) n’utilisez pas le taille-haie par restes de coupe ou de bloquer...
  • Page 31 2.­ Faites­glisser­la­batterie (13)­dans­le­ portée. c) Blessures aux yeux, si aucune protec- compartiment de charge d’un chargeur X 20 V Team de Parkside. tion oculaire appropriée n‘est portée. 3.­ Branchez­le­chargeur (16)­sur­une­pri- d) Ennuis de santé engendrés par les vi- brations affectant les bras et les mains se de courant.
  • Page 32 ­ Retirer/insérer­la­ Appuyez­sur­la­touche (15)­de­l’indicateur­ batterie de charge sur la batterie. L‘état de charge de la batterie est visible par l‘allumage des Insérez la batterie uniquement lorsque voyants LED correspondants. l‘outil­sans­fil­est­prêt­à­être­utilisé.­ Vous­risquez­de­vous­blesser ! 3 LED sont allumées (rouge-jaune-vert) : Batterie chargée 2 LED sont allumées (rouge-jaune) : 1.
  • Page 33 •­ Contrôlez­si­les­caches­et­autres­disposi- Travailler avec la cisaille à gazon tifs de protection ne sont pas endomma- •­ Le­mieux­est­de­couper­le­gazon­ gés et s’ils sont correctement installés. Le lorsqu’il est sec et pas trop haut. cas échéant, remplacez-les. •­ N‘utilisez­jamais­la­machine­avec­des­ Travailler avec le taille-haie dispositifs ou des couvercles de protec- tion défectueux ou ne disposant pas de •­...
  • Page 34 Elimination­et­protection­ de­l’environnement Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez Portez le carton à un point de mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les recyclage. accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environnement. Jetez les branches et À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Page 35 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­3­ entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de maté- produit, vous disposez des droits légaux riel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 36 Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Service France indiquée,­accompagné­du­justificatif­ Tel.: 0800 919270 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 434669_2304 quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Page 37 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Page 38 Contenuto Introduzione Introduzione ......38 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Fini d’utilizzo ......38 apparecchio. Ha scelto un prodotto altamen- Descrizione generale ....39 te pregiato. Le istruzioni per l’uso costituisco- Contenuto della confezione ....39 no parte integrante di questo prodotto. Descrizione del funzionamento ..39 Questo apparecchio è...
  • Page 39 TEAM di Parkside e funziona con le batte- viene utilizzata, come dispositivo di taglio, rie della serie X 20 V TEAM di Parkside. Le un’asta di taglio a due lati. I denti di taglio batterie possono essere caricate solo con i sono lateralmente arrotondati e posizio- caricabatterie­della­serie­X 20 V TEAM­di­...
  • Page 40 81,4 dB; K = 2,31 dB TEAM di Parkside e funziona con le batte- Lama taglia cespugli rie della serie X 20 V TEAM di Parkside. Le­batterie­della­serie­X 20 V TEAM­di­ Lunghezza di taglio ....188 mm Spessore di taglio ....max. 8 mm Parkside possono essere caricate solo con i­caricabatterie­della­serie­X 20 V TEAM­di­...
  • Page 41 Simboli sull’apparecchiatura versi da quelli raccomandati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa L‘apparecchio fa parte della serie­X 20 V TEAM elettrica o incendi. Simboli Antecedentemente alla prima mes-...
  • Page 42 Indossare una protezione per gli Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una occhi consultazione futura. Pericolo - Tenere lontane le mani Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili dalla lama elettrici azionati con tensione di rete (con Lo strumento da taglio si arresta cavo di rete) e a utensili elettrici azionati...
  • Page 43 c) Tenere gli utensili elettrici lonta- come maschera antipolvere, scarpe di ni dalla pioggia e dall‘umidità. sicurezza antiscivolo, casco o protezio- L‘infiltrazione­di­acqua­nell‘utensile­ ne dell‘udito a seconda dell‘impiego elettrico aumenta il pericolo di scosse dell‘utensile elettrico si riduce il perico- lo di lesioni. elettriche.
  • Page 44 h) non lasciarsi ingannare da un tamente e non si inceppano, se falso senso di sicurezza e rispet- sono presenti parti spezzate o tare regole di sicurezza per gli danneggiate che possono com- utensili elettrici, anche se dopo promettere il funzionamento aver utilizzato più...
  • Page 45 c) Tenere le batterie non utilizzate mantenimento della sicurezza dell‘uten- lontano da graffette, monete, sile elettrico. chiavi, chiodi, viti o altri oggetti b) non effettuare mai la manuten- di metallo di piccole dimensioni zione di batterie danneggiate. È che potrebbero creare un colle- opportuno far eseguire tutti gli interventi gamento fra i contatti.
  • Page 46 cato o sottoporre il tagliaerba durante l’uso del tagliasiepi può causa- a manutenzione.Un funzionamento re gravi lesioni. imprevisto del tagliaerba durante la b) Reggere il tagliasiepi tenendolo rimozione del materiale bloccato o per l’impugnatura e con lama ferma e prestare attenzione durante la manutenzione può...
  • Page 47 AVVERTEnZE DI SICUREZZA Avvertenza! Questo utensile elettri- AGGIUnTIVE co genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determi- a) Si consiglia di ispezionare la nate condizioni questo campo può siepe e i cespugli per escludere compromettere gli impianti medici attivi la presenza di oggetti nascosti, o passivi.
  • Page 48 Applicazione/sostituzione­ udire lo scatto in posizione. degli accessori Accensione e spegnimento Prima dell’applicazione o del- la sostituzione degli accessori dell’apparecchio, assicurarsi di speg- 1. Eventualmente, prima dell’accensione nere quest’ultimo e rimuovere la rimuovere il coprilama ( 8/10). batteria per evitare pericoli e lesioni. 2.
  • Page 49 Avvertenze­generali Pulizia/Manutenzione •­ Prima­di­ogni­utilizzo­verificare­l‘as- Fare eseguire al nostro centro senza di difetti visibili sull‘apparecchio, assistenza tutte le operazioni ad­es.­componenti­non­fissati,­usurati­o­ non indicate in queste istruzioni per danneggiati. l’uso. Usare solo pezzi originali. •­ Rispettare­le­indicazioni­su­manutenzio- Utilizzate solo parti originali. ne e pulizia dell’apparecchio. Pericolo di lesioni! Impiego­come­cesoia­...
  • Page 50 - pulire la lama (con indica che al termine della durata di utiliz- zo il prodotto non può essere smaltito con i un panno oleoso); -­ lubrificare­la­barra­­ rifiuti­domestici. portalama con il Direttiva­2012/19/UE­sui­rifiuti­di­ap- bricchetto dell’olio o lo spray. parecchiature elettriche ed elettroniche: Il •­...
  • Page 51 Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 52 Service-Center •­ Nel­caso­in­cui­si­dovessero­verificare­ difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 434669_2304 •­ Un­prodotto­rilevato­come­difettoso­ può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Svizzera previa consultazione del nostro servi-...
  • Page 53 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 52). Pos. Denominazione numeri d’ordine 9 + 10 Lama taglia cespugli + Protezione 91110200 5 + 8...
  • Page 54 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PAGS 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 315000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 55 Traduction­de­la­déclaration­ de­conformité­CE­originale Nous­certifions­par­la­présente­que­le­ Coupe-bordures/taille-haies sans fil 20 V, de construction PAGS 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 315000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Appareil avec batterie intelligente Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU En vue de garantir la conformité...
  • Page 56 Traduzione della dichiarazione di­conformità­CE­originale Con la presente dichiariamo che Cesoia ricaricabile per erba e cespugli 20 V, Modello PAGS 20-Li A1 Numero di serie: 000001 - 315000 L'oggetto della dichiarazione descritto sopra soddisfa la pertinente normativa dell'Unio- ne sull'armonizzazione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Page 57 Explosionszeichnung Vue­éclatée­•­Vista­esplosa PAGS 20-Li A1 informativ, informatif, informativo 20231005_rev02_ks...
  • Page 60 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 07/2023 Ident.-No.: 80000771072023-CH IAN 434669_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

X team pags 20-li a1100372311