Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DE Haartrockner
Original Gebrauchsanweisung
EN
Hair dryer
Original instructions for use ������������� 16
FR
Sèche-cheveux
Mode d'emploi original �������������������� 27
ES
Secador de pelo
Instrucciones de uso
originales ����������������������������������������� 39
IT
Asciugacapelli
Istruzioni per l'uso originali �������������� 51
TR
Saç kurutucu
Orijinal kullanım kılavuzu ������������������ 62
RU
Фен
Оригинальная инструкция
по применению ���������������������������������� 73
PL
Suszarka do włosów
����������� 4
Oryginalna instrukcja obsługi ���������� 85
NL
Haardroger
Originele gebruiksaanwijzing ����������� 97
DA
Hårtørrer
Original betjeningsvejledning ��������� 109
SV
Hårfön
Originalbruksanvisning ������������������ 120
NO
Hårføner
Original bruksanvisning ����������������� 131
FI
Hiustenkuivain
Alkuperäinen käyttöohje ���������������� 142
1
HC 100
Excellence

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer HC 100 Excellence

  • Page 1 HC 100 Excellence DE Haartrockner Suszarka do włosów Original Gebrauchsanweisung ����������� 4 Oryginalna instrukcja obsługi ���������� 85 Hair dryer Haardroger Original instructions for use ������������� 16 Originele gebruiksaanwijzing ����������� 97 Sèche-cheveux Hårtørrer Mode d’emploi original �������������������� 27 Original betjeningsvejledning ��������� 109 Secador de pelo Hårfön Instrucciones de uso...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus� Unfold page 3 before reading the instructions for use� Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi� Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso� Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3�...
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späte- ren Gebrauch auf. Machen Sie die Ge- brauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanwei- sung mit.
  • Page 5 1. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts� Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schä- den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird� Benut- zen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse�...
  • Page 6 HINWEIS Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation� Wenn sie nicht gemieden wird, kann die Anlage oder etwas in ihrer Umgebung be- schädigt werden� Gefahr Das Gerät darf Kennzeichnung zur nicht in der Nähe Identifikation des Ver- von Wasser oder packungsmaterials� im Wasser (z� B� A = Materialabkürzung, Waschbecken, Du- B = Materialnummer:...
  • Page 7 Verpackungskom- Produkt und Verpa- ponenten trennen ckungskomponenten und entsprechend trennen und entspre- der kommunalen chend der kommu- Vorschriften ent- nalen Vorschriften sorgen� entsorgen� Die Produkte Gerät der Schutz- entsprechen klasse II nachweislich den Das Gerät ist doppelt Anforderungen der schutzisoliert und Technischen Regel- entspricht also der werke der EAWU...
  • Page 8 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� • Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Ver- packungsmaterialien fern� • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt� • Dieses Gerät ist für den Einsatz in gewerblichen und privaten Bereichen vorgesehen�...
  • Page 9 • Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nie- mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Soll- te das Gerät ins Wasser fallen, greifen Sie nicht ins Wasser! Schalten Sie zuerst die Sicherung am Sicherungskasten aus und ziehen Sie da- nach den Netzstecker aus der Steckdose� •...
  • Page 10 qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden� Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert� • Ziehen, verdrehen und knicken Sie nicht das Netzkabel ! Wickeln Sie nicht das Netzkabel um den Haartrockner! •...
  • Page 11 • Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose 4. GERÄTEBESCHREIBUNG Die dazugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet� EIN / AUS-Schalter Aufhängeschlaufe Warmluft-Taste Netzkabel Warmluft-Anzeige Diffusor Profidüse Gebläse-Taste Luft-Austrittsöffnung Gebläse-Anzeige Kaltluft-Taste Halteposition des Haartrockners Filter 5. ANWENDUNG 1�...
  • Page 12 Um alternativ die Kaltluft-Stufe zu verwenden, die Kaltluft-Taste gedrückt halten� Die Warmluft-Anzeige erlischt� 5� Mit der Gebläse-Taste die gewünschte Stufe einstellen� Die Geblä- se-Anzeige zeigt die aktuell eingestellte Stufe farblich an� Eine weiße LED = niedrige Gebläse-Stufe Zwei weiße LEDs = mittlere Gebläse-Stufe Drei weiße LEDs = hohe Gebläse-Stufe 6�...
  • Page 13 Fusseln können mit der Hand entfernt werden� Der äußere Filter kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden� Den sauberen äußeren Filter mit einem Tuch komplett trocknen� 5� Den inneren Filter mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch rei- nigen� Danach den inneren Filter volllständig trocknen lassen� 6�...
  • Page 14 Für den privaten Gebrauch: 2014/35/EU – Niederspannungsrichtlinie EN 60335-1, EN 60335-2-23 und EN 62233 Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt� Ulm, den 05�09�2023 Marco Buehler , General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Deutschland...
  • Page 15 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen fin- den Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt�...
  • Page 16 ENGLISH Read these instructions for use care- fully. Observe the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instruc- tions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well.
  • Page 17 1. INCLUDED IN DELIVERY Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present� Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed�...
  • Page 18 NOTICE Indicates a potentially harmful situation� If it is not avoided, the system or something in its vicinity may be damaged� Danger Marking to identify the This device must packaging material� not be used near A = material water or in water abbreviation, (e�g�...
  • Page 19 Separate the Separate the product packaging elements and packaging and dispose of elements and dispose them in accordance of them in accordance with local with local regulations� regulations� The products Protection class II demonstrably meet device the requirements The device is of the Technical double-insulated Regulations of the...
  • Page 20 • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised� • This device is intended for use in commercial and private environments� • When the device is in operation, only hold it by the handle (13)� • If the device is not used in the manner specified by the manufacturer, safety cannot be guaranteed�...
  • Page 21 • If using the hair dryer in the bathroom, unplug it after use – this is because proximity to water constitutes a danger even when the hair dryer is switched off� • As an additional safety measure, the installation in the bathroom circuit of a residual current device (FI/RCD) with a rated tripping current not exceeding 30 mA is recommended�...
  • Page 22 • Risk of fire! Ensure that the air outlet opening and the removable filter are not covered� • Risk of burns and fire! The diffuser , the professional nozzle and the hair dryer may become very hot depending on the switch setting and period of use�...
  • Page 23 5. USAGE 1� Wash hair as usual and then dry with a towel� Hairsprays contain flammable substances, so do not use hairspray while using the device� 2� Stand on a dry, non-conductive surface and make sure your hands are dry� 3�...
  • Page 24 6. CLEANING AND MAINTENANCE As soon as the hair dryer has reached 1,500 minutes of use, the three LEDs of the blower indicator flash simultaneously� This indicates that you need to clean the hair dryer� The LEDs of the blower indicator flash six times and then return to normal operation�...
  • Page 25 ≤ 2�5m/s² Measured maximum vibration total value including uncertainty of measurement� 9. EU DECLARATION OF CONFORMITY Beurer hair dryer Type: HC 100 The aforementioned product complies with the provisions of the follow- ing EU legislation and harmonised standards� 2014/30/EU – EMC Directive EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 and EN 61000-3-2 2011/65/EU –...
  • Page 26 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany 10. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied�...
  • Page 27 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertis- sement et de mise en garde. Conser- vez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à...
  • Page 28 1. CONTENU Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus� Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les acces- soires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’em- ballage a bien été retirée� En cas de doute, ne les utilisez pas et adres- sez-vous à...
  • Page 29 AVIS Désigne une situation potentiellement dangereuse� S’il n’est pas évité, l’appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé� Marquage d’identi- Danger fication du matériau L’appareil ne doit d’emballage� pas être utilisé près A = abréviation du de l’eau ou dans matériau, l’eau (par exemple, B = numéro de...
  • Page 30 Séparer les com- Séparer le produit posants d’embal- et les composants lage et les éliminer d’emballage et les conformément aux éliminer conformément réglementations aux réglementations communales� communales� Équipement de Les produits classe de sécurité II sont tout à fait L’appareil est équipé conformes aux ex- d’une double isola- igences des règle-...
  • Page 31 • Risque d’étouffement  ! Conservez les embal- lages hors de la portée des enfants� • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être ré- alisés par des enfants, sauf s’ils sont surveillés� • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des zones commerciales ou privées�...
  • Page 32 mains dans l’eau ! Désactivez d’abord le fusible de la boîte à fusibles, puis débranchez la fiche secteur de la prise� • Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides� • Si le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré...
  • Page 33 • Évitez de tirer, de tordre ou de plier le câble d’alimentation  ! N’enroulez pas le câble d’ali- mentation autour du sèche-cheveux ! • N’utilisez pas de rallonge� • Évitez toujours que le câble entre en contact avec des surfaces chaudes� •...
  • Page 34 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les schémas correspondants sont illustrés en page 3� Interrupteur MARCHE/ARRÊT Boucle de suspension Touche d’air chaud Câble d’alimentation Témoin d’air chaud Diffuseur Buse professionnelle Bouton de ventilateur Sortie d’air Témoin du ventilateur Position de maintien du Touche d’air froid sèche-cheveux Filtre 5.
  • Page 35 5� Réglez le niveau souhaité à l’aide de la touche ventilateur � Le té- moin du ventilateur indique en couleur le niveau actuellement réglé� Une LED blanche = niveau de ventilateur faible Deux LED blanches = niveau de ventilateur moyen Trois LED blanches = niveau de ventilateur élevé...
  • Page 36 5� Nettoyez le filtre interne à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide� Laissez ensuite sécher complètement le filtre interne� 6� Replacez le filtre interne dans le filtre externe� 7� Replacez le filtre horizontalement sur l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche� 7. MISE AU REBUT Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté...
  • Page 37 2014/35/UE – Directive basse tension EN 60335-1, EN 60335-2-23 et EN 62233 La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsa- bilité du fabricant� Ulm, le 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne...
  • Page 38 10. GARANTIE Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie�...
  • Page 39 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de adver- tencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras con- sultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
  • Page 40 1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo� Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente� En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada�...
  • Page 41 AVISO Indica una situación potencialmente perjudicial� Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrían resultar dañados� Etiquetado para iden- Peligro tificar el material de El aparato no debe embalaje� utilizarse cerca del A = abreviatura del agua o dentro de material, ella (p� ej�, lavabo,...
  • Page 42 Separar los compo- Separar el producto y nentes del envase y los componentes del eliminarlos confor- embalaje, y eliminarlos me a las disposicio- conforme a las dispo- nes municipales� siciones municipales� Aparato de la clase Está demostrado de protección II que los produc- El aparato cuenta con tos cumplen los...
  • Page 43 • ¡Peligro de asfixia! No deje los materiales de embalaje al alcance de los niños� • Las tareas de limpieza y de mantenimiento or- dinario no deberán realizarlas nunca niños, ex- cepto cuando lo hagan bajo la supervisión de un adulto� •...
  • Page 44 ¡Si el aparato se cae al agua, no lo toque! En primer lugar, desconecte el fusible de la caja de fusibles y, a continuación, desenchufe el en- chufe de la toma de corriente� • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos�...
  • Page 45 de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros� No utilice el aparato si está dañado o no funciona correctamente� • ¡No tire, retuerza ni doble el cable de alimenta- ción ! ¡No enrolle el cable de alimentación en el secador de pelo! •...
  • Page 46 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Los dibujos correspondientes se muestran en la página 3� Interruptor de encendido y Lazo para colgar apagado Tecla de aire caliente Cable de alimentación Indicador de aire caliente Difusor Boquilla profesional Tecla del ventilador Abertura de salida de aire Indicador del ventilador Posición de sujeción del secador Tecla de aire frío...
  • Page 47 Un LED blanco = Nivel del ventilador bajo Dos LED blancos = Nivel del ventilador medio Tres LED blancos = Nivel del ventilador alto 6� Seque o moldee el cabello según sus deseos� 7� Apague el secador de pelo después de cada uso o interrupción� Para apagar el secador de pelo, deslice el interruptor de encendido y apa- gado hacia abajo hasta el nivel 0�...
  • Page 48 7� Vuelva a colocar el filtro horizontalmente en el aparato hasta que encaje bien� 7. ELIMINACIÓN Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica� Lo puede eliminar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona�...
  • Page 49 Directiva de baja tensión 2014/35/EU EN 60335-1, EN 60335-2-23 y EN 62233 Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsab- ilidad del fabricante� En Ulm, a 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Alemania...
  • Page 50 10. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado�...
  • Page 51 ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avver- tenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del dispositivo conse- gnare anche le istruzioni per l'uso.
  • Page 52 1. FORNITURA Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del con- tenuto� Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso� In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato�...
  • Page 53 Pericolo Contrassegno di iden- Il dispositivo non tificazione del materia- deve essere utiliz- le di imballaggio� zato nelle vicinanze A = abbreviazione del dell’acqua né im- materiale, merso (ad esempio B = codice materiale: nel lavandino, 1-7 = plastica, nella doccia o nella 20-22 = carta e vasca)�...
  • Page 54 Dispositivo con clas- I prodotti sono se di protezione II comprovatamente Il dispositivo è dotato conformi ai requisiti di doppio isolamento delle normative tec- di protezione corri- niche dell'UEE spondente alla classe di protezione 2 3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICU- REZZA  AVVERTENZA •...
  • Page 55 • La pulizia e la manutenzione a cura dell'uten- te non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati� • Questo dispositivo è destinato all’uso in ambito commerciale e privato� • Afferrare il dispositivo solo dall’impugnatura (13) quando è in funzione� •...
  • Page 56 fusibile dalla scatola portafusibili e scollegare la spina dalla presa di corrente� • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos� • Se l'asciugacapelli viene utilizzato in bagno, staccare la spina dopo l'uso in quanto la vici- nanza all'acqua costituisce un pericolo anche quando l'asciugacapelli è...
  • Page 57 • Non tirare, torcere e piegare il cavo di ali- mentazione ! Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'asciugacapelli! • Non utilizzare prolunghe� • Evitare sempre che il cavo entri in contatto con superfici calde� • Pericolo d'incendio! Assicurarsi che l'apertura di uscita dell'aria e il filtro rimovibile siano coperti�...
  • Page 58 4. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO I relativi disegni sono riportati a pagina 3� Interruttore ON/OFF Gancio di sospensione Pulsante aria calda Cavo di alimentazione Indicatore aria calda Diffusore Bocchetta professionale Pulsante ventola Apertura di uscita dell'aria Indicatore ventola Posizione di arresto dell’asciuga- Pulsante colpo di freddo capelli Filtro...
  • Page 59 5� Impostare la velocità desiderata con il pulsante ventola � L'indicatore ventola mostra il livello attualmente impostato per mezzo di colori� Un LED bianco = velocità ventola bassa Due LED bianchi = velocità ventola media Tre LED bianchi = velocità ventola alta 6�...
  • Page 60 4� Rimuovere il filtro interno da quello esterno tramite l'apposita impugna- tura metallica (vedere la figura )� La polvere e i pelucchi accumulati possono essere rimossi con le mani� Il filtro esterno può essere pulito con un panno leggermente inumidito� Asciugare completamente il filtro esterno pulito con un panno�...
  • Page 61 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva re- sponsabilità del produttore� Ulm, lì 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germania 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita�...
  • Page 62 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle oku- yun. Uyarılara ve güvenlik yönergeleri- ne uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kulla- nıcıların da kullanım kılavuzuna erişe- bilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İÇİNDEKİLER 1� Teslimat kapsamı ������������������������������������������63 2�...
  • Page 63 1. TESLİMAT KAPSAMI Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar gör- memiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun� Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun� Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine baş- vurun�...
  • Page 64 Olası bir zararlı durumu belirtir� Önlenmemesi durumunda sistem veya çevresindekiler zarar görebilir� Ambalaj malzemesinin Tehlike tanımlanması için Cihaz su yakının- kullanılan işaret� da veya su içinde A = Malzeme (örneğin lavaboda, kısaltması, duşta, küvette) B = Malzeme kullanılmamalıdır� numarası: Elektrik çarpması 1-7 = Plastikler, tehlikesi! 20-22 = Kağıt ve...
  • Page 65 Ambalaj bileşen- Ürünü ve ambalaj lerini ayırın ve bileşenlerini ayırın ve belediyenin kural- belediyenin kurallarına larına uygun olarak uygun olarak bertaraf bertaraf edin� edin� Ürünlerin, AEB'nin Koruma sınıfı II cihaz belirlediği teknik Cihaz çift koruyucu kuralların gerektir- izolasyonludur ve koru- diği şartlara uygun ma sınıfı...
  • Page 66 • Boğulma tehlikesi! Çocukları ambalaj malzeme- lerinden uzak tutun� • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında ol- madıkları sürece çocuklar tarafından yapılma- malıdır� • Bu cihaz ticari ve kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır� • Çalışır durumdayken cihazı sadece sapından (13) tutun� •...
  • Page 67 kutusundan sigortayı kapatın ve daha sonra fişi prizden çekin� • Elleriniz veya ayaklarınız nemli ya da ıslakken cihaza asla dokunmayın� • Saç kurutma makinesi kapalı olsa bile suya ya- kın yerlerde tehlike söz konusu olduğundan, saç kurutma makinesi banyoda kullanıldıktan sonra mutlaka fişi prizden çekilmelidir�...
  • Page 68 • Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin! Elektrik kablosunu saç kurutucu- nun etrafına sarmayın! • Uzatma kablosu kullanmayın� • Kablonun sıcak yüzeylere temas etmesini her zaman önleyin� • Yangın tehlikesi! Hava çıkış deliğinin ve çıka- rılabilir filtrenin üzerinin örtülmemesine dik- kat edin�...
  • Page 69 4. CİHAZ AÇIKLAMASI İlgili çizimler 3� sayfadadır� Açma/kapatma düğmesi Askı halkası Sıcak hava düğmesi Elektrik kablosu Sıcak hava göstergesi Difüzör Profesyonel başlık Fan düğmesi Hava çıkış deliği Fan göstergesi Soğuk hava düğmesi Saç kurutucu tutma pozisyonu Filtre 5. KULLANIM 1� Saçlarınızı her zamanki gibi yıkayın ve ardından bir havluyla kurulayın� Saç...
  • Page 70 5� Fan düğmesi ile istediğiniz kademeyi ayarlayın� Fan göstergesi ayarlanan güncel kademeyi renkli olarak gösterir� Bir beyaz LED = Düşük fan kademesi İki beyaz LED = Orta fan kademesi Üç beyaz LED = Yüksek fan kademesi 6� Saçlarınızı dilediğiniz gibi kurutun ve/veya şekillendirin� 7�...
  • Page 71 7. BERTARAF ETME Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması için evsel atıklar ile birlikte bertaraf edilmemelidir� Bertaraf etme işlemi, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla yapılabilir� Malzemelerin ber- taraf edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun� Cihazı elekt- rikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Was- te Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin�...
  • Page 72 EN 60335-1, EN 60335-2-23 ve EN 62233 Bu uygunluk beyanı tümüyle üreticinin sorumluluğu altında yayımlan- mıştır� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Almanya 10. GARANTİ Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz�...
  • Page 73 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструк- цию по  применению. Обращайте внимание на  предостережения и  со- блюдайте указания по  технике безо- пас ности. Сохраните инструкцию по  применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к  инструкции. Передавайте прибор другим пользо- вателям вместе с инструкцией по при- менению.
  • Page 74 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Проверьте комплект поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений� Перед использованием убеди- тесь в  том, что прибор и  его принадлежности не  имеют видимых повреждений и  все упаковочные материалы удалены� При нали- чии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную...
  • Page 75 УВЕДОМЛЕНИЕ Указывает на возможный материальный ущерб� Если его не пре- дотвратить, возможно повреждение прибора или окружающих объектов� Маркировка для Опасность идентификации Запрещено ис- упаковочного мате- пользовать прибор риала� рядом с водой или A = сокращение в воде (например, для материала, в раковине, душе, B = номер матери- ванне): существует...
  • Page 76 Утилизация батареек вместе Знак соответствия с бытовым мусором для Великобрита- запрещена из-за нии содержащихся в них токсичных веществ Производитель Символ импортера Удалите элементы Снимите упаковку упаковки и утилизи- с изделия и утили- руйте их в соответ- зируйте ее в соот- ствии с местными ветствии с местны- предписаниями ми предписаниями Прибор...
  • Page 77 • Дети старше восьми лет, а  также лица с  ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или с недостаточными знаниями и (или) опытом могут использовать данный прибор в  том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинформированы о  безо- пасном применении прибора и  возможных опасностях�...
  • Page 78 • Не закрывайте отверстие для подачи возду- ха во время применения� Регулярно прове- ряйте его на чистоту и отсутствие волос�  ОПАСНОСТЬ • Не используйте прибор вблизи ванн, душевых поддонов или других емко- стей с водой� • Опасность поражения электрическим то- ком! Категорически запрещается погружать прибор в  воду или другие жидкости! Если прибор...
  • Page 79 управляемое дифференциальным током (УЗО-Д), с  расчетным током расцепления не более 30 мА� Обратитесь за консультаци- ей к монтажной организации�  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед использованием всегда проверяйте, соответствует ли напряжение сети электро- питания требуемому для фена напряжению� • Если соединительный кабель прибора по- врежден, во  избежание опасности он под- лежит...
  • Page 80 жения переключателя и продолжительности использования могут очень сильно нагре- ваться, что создает опасность ожога и вос- пламенения! • Не прикасайтесь горячим прибором к чув- ствительным поверхностям и коже� • Во время использования не касайтесь объ- емного диффузора и профессиональной насадки , так как они сильно нагреваются� •...
  • Page 81 5. ПРИМЕНЕНИЕ 1� Вымойте волосы, как обычно, а затем просушите их полотенцем� Спреи для волос содержат воспламеняющиеся вещества, поэтому не используйте их во время применения фена� 2� Станьте на сухую поверхность, не проводящую ток, и убедитесь, что у Вас сухие руки� 3� Чтобы включить фен, переместите переключатель ВКЛ�/ВЫКЛ� вверх...
  • Page 82 6. ОЧИСТКА И УХОД Как только время работы фена достигает 1500 минут, од- новременно начинают мигать три светодиода на  индика- торе вентилятора � Это указывает на  необходимость очистки фена� Светодиоды индикатора вентилятора ми- гают шесть раз, а затем продолжают работать в обычном режиме� 1� Извлеките сетевой штекер и дайте прибору остыть� 2�...
  • Page 83 Данные приведены в соответствии с Директивой по машинному оборудованию 2006/42/EG Общий уровень вибрации, которому подвергаются верхние конечности, составляет ≤ 2,5 м/с² Измеренный максимальный общий уровень вибрации с  учетом погрешности� 9. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Фен Beurer Тип: HC 100 Указанное изделие соответствует положениям следующих правовых норм и гармонизированных стандартов ЕС�...
  • Page 84 Настоящая декларация соответствия выдается под исключительную ответственность производителя� Ульм, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Германия 10. ГАРАНТИЯ Более подробная информация о гарантии и гарантийных условиях находится в  гарантийном талоне, который входит в  комплект по- ставки�...
  • Page 85 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i  wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostęp- niać instrukcję obsługi innym użytkow- nikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI 1� Zawartość opakowania ��������������������������������86 2� Objaśnienie symboli �������������������������������������86 3�...
  • Page 86 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zawartość opakowania należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości� Przed użyciem upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usu- nięte� W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi klienta�...
  • Page 87 WSKAZÓWKA Oznacza potencjalnie szkodliwą sytuację� Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia� Niebezpieczeń- Oznaczenie identyfiku- stwo jące materiał opako- Nie używać urzą- wania� dzenia w pobliżu A = skrót dla materiału, wody lub w wodzie B = numer materiału: (np� umywalka, 1–7 = tworzywo prysznic, wanna) sztuczne,...
  • Page 88 Producent Symbol importera Oddzielić elemen- Oddzielić produkt ty opakowania i elementy opakowa- i zutylizować je nia i zutylizować je zgodnie z lokalnymi zgodnie z lokalnymi przepisami� przepisami� Urządzenie klasy Produkty spełniają ochronności II wymogi przepi- Urządzenie ma sów technicznych podwójną izolację obowiązujących ochronną i spełnia w Euroazjatyckiej wymogi klasy ochron- Unii Gospodarczej�...
  • Page 89 i  tylko wówczas, jeśli są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania� • Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem� • Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowania należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci� • Dzieciom nie wolno czyścić ani przeprowadzać konserwacji urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką...
  • Page 90  NIEBEZPIECZEŃSTWO • Nie używać urządzenia w  pobliżu wa- nien, brodzików ani innych pojemników z wodą� • Ryzyko porażenia prądem! Nie zanurzać urzą- dzenia w wodzie ani innych cieczach! Nie się- gać do wody, do której wpadło urządzenie! Najpierw wyłączyć bezpiecznik w  skrzynce bezpiecznikowej, a ...
  • Page 91  OSTRZEŻENIE • Przed użyciem suszarki do włosów należy za- wsze sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wymaganemu napięciu suszarki� • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w  przypad- ku uszkodzenia kabla zasilającego urządze- nia jego wymianę należy zlecić producentowi, w  dziale obsługi klienta lub odpowiednio wy- kwalifikowanemu fachowcowi�...
  • Page 92 • Nie dotykać dyfuzora i koncentratora do mo- delowania podczas używania urządzenia, ponieważ części te nagrzewają się do wysokiej temperatury� • Podczas konserwacji oraz wymiany dyszy i dy- fuzora urządzenie musi być odłączone od źró- dła zasilania� • Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel�...
  • Page 93 3� Aby włączyć suszarkę do włosów, należy przesunąć włącznik/wyłącz- do góry na poziom I� Suszarka do włosów wskazuje stopień ciepłego powietrza i nawiewu ustawiony podczas ostatniego użycia� 4� Za pomocą przycisku ciepłego powietrza ustawić odpowiedni sto- pień temperatury� Wskaźnik ciepłego powietrza wskazuje kolorem aktualnie ustawiony stopień�...
  • Page 94 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Gdy czas pracy suszarki do włosów osiągnie 1500 minut, trzy diody LED wskaźnika nawiewu zaczną jednocześnie migać� Oznacza to, że suszarkę do włosów należy wyczyścić� Diody LED wskaźnika nawiewu migają sześć razy, a  następnie wracają do normalnego trybu pracy� 1�...
  • Page 95 7. UTYLIZACJA W związku z wymogami ochrony środowiska po zakończeniu eksploata- cji urządzenia nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi� Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju� Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów� Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)�...
  • Page 96 Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowied- zialność producenta� Ulm, dnia 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Niemcy 10. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i  warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej�...
  • Page 97 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. Lees de waarschuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Be- waar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiks- aanwijzing beschikbaar is voor andere gebruikers. Geef als u het apparaat aan iemand anders geeft, ook de gebruiks- aanwijzing mee.
  • Page 98 1. BIJ LEVERING INBEGREPEN Controleer of de buitenkant van de verpakking intact is en of alle onder- delen aanwezig zijn� Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd� Wij advise- ren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of de betreffende klantenservice�...
  • Page 99 LET OP Duidt op een mogelijk schadelijke situatie� Indien deze niet vermeden wordt, kan de apparatuur of iets in de omgeving daarvan beschadigd raken� Gevaar Gebruik dit appa- Aanduiding voor de raat niet in of in de identificatie van het buurt van water, en verpakkingsmateriaal�...
  • Page 100 Fabrikant Symbool importeur Scheid de verpak- Scheid het product en kingscomponenten de verpakkingscom- en voer het afval ponenten en voer het volgens de lokale afval volgens de lokale voorschriften af� voorschriften af� De producten voldoen aantoon- Apparaat uit veilig- baar aan de eisen heidsklasse II van de technische Het apparaat is dubbel...
  • Page 101 veilige gebruik van het apparaat en zij de daar- uit voortkomende gevaren begrijpen� • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen� • Verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsmateri- aal buiten bereik van kinderen� • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toe- zicht gebeurt�...
  • Page 102  GEVAAR • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douchebakken of an- dere reservoirs die water bevatten� • Risico op elektrische schok! Dompel het appa- raat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Mocht het apparaat in het water vallen, grijp dan niet in het water! Schakel eerst de zekering in de verdeelkast uit en trek daarna de netstek- ker uit het stopcontact�...
  • Page 103 eenkomt met de vereiste spanning van de haar- droger� • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het door de fabrikant, diens klan- tenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaarlijke situ- aties te voorkomen� Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert�...
  • Page 104 • Het apparaat moet tijdens onderhoud en bij het vervangen van het mondstuk en de diffuser zijn losgekoppeld van de stroombron� • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stop- contact� 4. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3� AAN/UIT-schakelaar Ophanglus Warmeluchttoets...
  • Page 105 4� Stel met de warmeluchttoets de gewenste temperatuurinstelling in� De warmeluchtindicator geeft de actueel ingestelde stand mid- dels kleur aan� Eén rode led = warme lucht Twee rode leds = zeer warme lucht Drie rode leds = hete lucht Houd om als alternatief de koudeluchtstand te gebruiken de koude- luchttoets ingedrukt �...
  • Page 106 2� Berg nooit een apparaat op dat nog heet en/of nog ingestoken is� 3� Trek het filter horizontaal eraf (zie afbeelding op de uitvouw- bare pagina)� 4� Gebruik de metalen greep om het binnenste filter uit het buitenste filter te verwijderen (zie afbeelding )�...
  • Page 107 ≤ 2,5 m/s² Gemeten maximale totale trillingswaarde inclusief de meetonzeker- heid� 9. EU-CONFORMITEITSVERKLARING Beurer haardroger Type: HC 100 Het genoemde product voldoet aan de bepalingen van de volgende wettelijke voorschriften en geharmoniseerde normen van de Unie� 2014/30/EU – EMC-richtlijn EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 en EN 61000-3-2 2011/65/EU –...
  • Page 108 Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder de volledige verant- woordelijkheid van de fabrikant� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Duitsland 10. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in de meegeleverde garantiebrochure�...
  • Page 109 DANSK Læs denne betjeningsvejledning om- hyggeligt igennem. Overhold advars- lerne sikkerhedsanvisningerne. Opbevar betjeningsvejledningen til se- nere brug. Gør betjeningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvejledningen ved over- dragelse af apparatet. INDHOLD 1� Leveringsomfang ����������������������������������������110 2� Symbolforklaring ����������������������������������������110 3� Advarsler og sikkerhedsanvisninger �����������112 4�...
  • Page 110 1. LEVERINGSOMFANG Kontrollér, at den leverede vares emballage er ubeskadiget, og at alt er med� Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet� Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte kundeser- viceadresse, hvis du har spørgsmål�...
  • Page 111 BEMÆRK Betegner en muligvis farlig situation� Den kan beskadige anlægget eller omgivelserne, hvis den ikke forhindres� Fare Mærkning til identifika- Apparatet må ikke tion af emballagen� anvendes i nærhe- A = Materiale- den af vand eller i forkortelse, vand (f�eks� hånd- B = Materialenummer: vaske, brusebad, 1-7 = Plast,...
  • Page 112 Skil emballage- Produktet og emballa- komponenterne ad, gekomponenterne skal og bortskaf dem i adskilles og bortskaf- overensstemmel- fes i henhold til de se med de lokale lokale bestemmelser� bestemmelser� Det er godtgjort, Apparat i beskyttel- at produkterne er i sesklasse II overensstemmelse Apparatet har dobbelt med kravene i de...
  • Page 113 • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn� • Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug og brug i hjemmet� • Når apparatet er tændt, må det kun holdes i håndtaget (13)� • Hvis apparatet ikke anvendes på den måde, som producenten har angivet, kan sikkerheden ikke garanteres�...
  • Page 114 • Berør aldrig apparatet med våde eller fugtige hænder eller fødder� • Hvis hårtørreren anvendes på et badeværelse, skal stikket trækkes ud efter brug, da vand ud- gør en fare, også selvom hårtørreren er slukket� • Som yderligere sikkerhed anbefales det at in- stallere en fejlstrømsafbryder (FI/RCD) i bade- værelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på...
  • Page 115 • Brandfare! Sørg for, at ventilationsåbningen og det aftagelige filter ikke er tildækket� • Forbrændings- og brandfare! Diffusoren den professionelle dyse og hårtørreren kan afhængigt af kontaktstilling og brugsvarighed blive meget varme� • Hold det varme apparat på afstand af sarte overflader og huden�...
  • Page 116 5. ANVENDELSE 1� Vask håret som normalt, og tør det derefter med et håndklæde� Hårspray indeholder brandfarlige stoffer, så brug ikke hårspray un- der anvendelsen� 2� Stå på et tørt underlag, der ikke er elektrisk ledende, og sørg for, at hænderne er tørre�...
  • Page 117 6. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Når hårtørrerens driftstid har nået 1�500 minutter, blinker de tre lysdioder på blæserindikatoren samtidigt� Dette viser, at du skal rengøre hårtørreren� LED'erne på blæserindikatoren blinker seks gange og fungerer derefter normalt igen� 1� Træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af� 2�...
  • Page 118 ≤ 2,5 m/s² Gemeten maximale totale trillingswaarde inclusief de meetonzeker- heid� 9. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆ- RING Beurer hårtørrer Type: HC 100 Det nævnte produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i føl- gende EU-lovgivning og harmoniserede standarder� 2014/30/EU EMC-direktivet EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 og EN 61000-3-2...
  • Page 119 EN 60335-1, EN 60335-2-23 og EN 62233 Denne overensstemmelseserklæring er udstedt under producentens eneansvar� Ulm, den 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Tyskland 10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garantihæfte�...
  • Page 120 SVENSKA Läs bruksanvisningen noga. Följ var- nings- säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är till- gänglig för andra användare. Om pro- dukten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med. INNEHÅLL 1� I förpackningen ingår följande ��������������������121 2�...
  • Page 121 1. I FÖRPACKNINGEN INGÅR FÖLJANDE Kontrollera leveransen för att se att förpackningen är oskadd och att alla delar finns med� Kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats innan du använder produkten� Använd inte produkten i tveksamma fall, utan vänd dig då...
  • Page 122 OBSERVERA Betecknar en situation som kan leda till skador� Om situationen inte undviks kan produkten eller något i dess närhet skadas� Märkning för identifie- Fara ring av förpacknings- Produkten får inte materialet� användas i eller A = material- nära vatten (t�ex� förkortning, handfat, dusch, B = materialnummer:...
  • Page 123 Sortera förpack- Separera produkten ningskomponenter- och förpacknings- na och avfallshan- komponenterna och tera dem i enlighet avfallshantera dem i med kommunala enlighet med kommu- föreskrifter� nala föreskrifter� Produkt med kaps- Produkten har bevi- lingsklass 2 sats uppfylla kraven Produkten är dubbelt i EaEU:s tekniska skyddsisolerad och regelverk...
  • Page 124 • Kvävningsrisk! Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn� • Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte hålls under uppsikt� • Den här produkten är avsedd för kommersiell och privat användning� • Håll endast i handtaget (13) när du använder produkten�...
  • Page 125 först strömmen via säkringen och dra därefter ut nätkontakten ur eluttaget� • Vidrör aldrig enheten med våta eller fuktiga händer eller fötter� • Om hårfönen används i ett badrum måste kon- takten alltid dras ut ur eluttaget efter använd- ning eftersom närheten till vatten utgör en fara även när hårfönen är avstängd�...
  • Page 126 • Säkerställ alltid att nätsladden inte kommer i kontakt med varma ytor� • Brandrisk! Säkerställ att öppningen för utblås- luft och det avtagbara filtret inte är över- täckta� • Risk för brännskador och brand! Diffusor fönmunstycke och hårfönen kan beroende på...
  • Page 127 4. PRODUKTBESKRIVNING Tillhörande bilder visas på sidan 3� På/Av-knapp Upphängningsögla Varmluftsknapp Strömsladd Varmluftsindikator Diffusor Fönmunstycke Fläktknapp Öppning för utblåsluft Fläktindikator Kalluftsknapp Så håller du i hårfönen Filter 5. ANVÄNDNING 1� Tvätta håret som vanligt och torka det sedan med en handduk� Hårspray innehåller lättantändliga ämnen och får därför inte använ- das under användningen av hårfönen�...
  • Page 128 5� Ställ in önskat läge med fläktknappen � Fläktindikatorn visar aktuellt läge i färg� En vit LED-lampa = låg fläkthastighet Två vita LED-lampor = medelhög fläkthastighet Tre vita LED-lampor = hög fläkthastighet 6� Torka och/eller styla håret precis som du vill� 7�...
  • Page 129 7� Sätt tillbaka filtret horisontellt på enheten tills det klickar ordent- ligt på plats� 7. AVFALLSHANTERING Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsavfallet när den är uttjänt� Lämna den till en återvinningscentral� Följ de lokala föreskrifterna för av- fallshantering av olika material� Produkten ska avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska apparater –...
  • Page 130 EN 60335-1, EN 60335-2-23 och EN 62233 Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Tyskland 10. GARANTI Mer information om garanti och garantivillkor hittar du i den medföl- jande garantifoldern�...
  • Page 131 NORSK Les nøye gjennom denne bruksan- visningen. Følg advarslene og sikker- hetsanvisningene. Oppbevar bruksan- visningen for senere bruk. Sørg for at bruksanvisningen også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksanvisningen følge med. INNHOLD 1�...
  • Page 132 1. FORPAKNINGEN INNEHOLDER FØLGENDE Kontroller leveransen for å sjekke at kartongemballasjen er uskadet, og at innholdet er komplett� Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at all emballasje er fjernet� Ikke bruk appara- tet hvis du tror det kan være skadet� Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice�...
  • Page 133 VARSEL Indikerer en mulig skadelig situasjon� Hvis den ikke unngås, kan det føre til skade på enheten eller noe i omgivelsene� Fare Merking for identifika- Apparatet må ikke sjon av emballasje� brukes i nærhe- A = materialforkortelse, ten av eller i vann B = materialnummer: (f�eks�...
  • Page 134 Kildesorter embal- Kildesorter produktet lasjekomponente- og emballasjekompo- ne og kast dem i nentene, og kast dem henhold til lokale i henhold til lokale forskrifter� forskrifter� Apparat i beskyttel- Produktene oppfyl- sesklasse II ler påviselig krave- Apparatet er dobbelt ne i EØUs tekniske verneisolert og innfrir forskrifter dermed kravene for...
  • Page 135 • Dette apparatet er ment til bruk både kommer- sielt og privat� • Hold apparatet kun i håndtaket (13) når det er i bruk� • Hvis apparatet ikke brukes på en måte som er spesifisert av produsenten, kan sikkerheten ikke garanteres� •...
  • Page 136 • Hvis hårføneren brukes på et bad, må støpselet trekkes ut etter bruk fordi nærhet til vann utgjør fare selv om hårføneren er avslått� • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jordfeilbryter (FI/RCD) med en nominell utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30 mA i badets strømkrets�...
  • Page 137 svært varme, avhengig av bryterinnstilling og brukstid� • Hold det varme apparatet unna følsomme over- flater og huden� • Ikke berør diffusor eller det profesjonelle dyse under bruk, for de blir svært varme� • Ved vedlikehold eller utskifting av dyse og dif- fusor må...
  • Page 138 3� For å slå på hårføneren skyver du PÅ/AV-bryteren opp til trinn I� Hårføneren viser varmluft- og viftetrinnet for forrige bruk� 4� Still inn ønsket temperaturtrinn med varmluftsknappen � Varmluft- sindikatoren viser det innstilte trinnet med farge� Et rødt LED-lys = varm luft To røde LED-lys = svært varm luft Tre røde LED-lys = ekstremt varm luft...
  • Page 139 4� Bruk metallhåndtaket for å fjerne det indre filteret fra det ytre filteret (se figur )� Oppsamlet støv og lo kan fjernes for hånd� Det ytre fil- teret kan rengjøres med en lett fuktet klut� Tørk det rene ytre filteret helt tørt med en klut�...
  • Page 140 EN 60335-1, EN 60335-2-23 og EN 62233 Til privat bruk: 2014/35/EU – Lavspenningsdirektivet EN 60335-1, EN 60335-2-23 og EN 62233 Denne samsvarserklæringen er utstedt på produsentens eget ansvar� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Tyskland...
  • Page 141 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garantiarket�...
  • Page 142 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Nou- data varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvet- ta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovu- tat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLTÖ 1� Pakkauksen sisältö �������������������������������������143 2� Merkkien selitykset �������������������������������������143 3�...
  • Page 143 1. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus si- sältää kaikki osat� Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa eikä lisävarus- teissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu� Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä laitetta� Ota yhteyttä jäl- leenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen�...
  • Page 144 HUOMAUTUS Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta� Jos varoitusta ei noudateta, laite tai jokin sen ympäristössä oleva voi vaurioitua� Vaara Pakkausmateriaalin Laitetta ei saa tunnistusmerkintä� käyttää vedessä A = materiaalin tai veden lähei- lyhenne, syydessä (esim� B = materiaalinumero: käsienpesuallas, 1–7 = muovit, suihku, kylpyamme) 20–22 = paperi ja –...
  • Page 145 Irrota pakkauksen Irrota pakkauksen osat osat ja hävitä ne tuotteesta ja hävitä ne paikallisten mää- paikallisten määräys- räysten mukaisesti� ten mukaisesti� Tuotteet ovat todis- tettavasti yhden- Suojausluokan II laite mukaisia Euraasian Laite on kaksoiseris- talousunionin tetty ja vastaa siten teknisten standardi- suojausluokkaa 2 en kanssa 3.
  • Page 146 • Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa� • Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen ja yksityi- seen käyttöön� • Pidä kiinni ainoastaan laitteen kahvasta (13), kun laite on käytössä� • Jos laitetta käytetään muulla kuin valmistajan edellyttämällä tavalla, laitteen turvallisuutta ei voida taata�...
  • Page 147 • Älä koskaan kosketa laitetta märillä tai kosteilla käsillä tai jaloilla� • Jos käytät hiustenkuivainta kylpyhuoneessa, ir- rota pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen, kos- ka kosteissa tiloissa hiustenkuivain on vaaralli- nen myös virta katkaistuna� • Kylpyhuoneen sähkövirtapiirissä suositellaan käyttämään lisäsuojana vikavirtasuojaa (FI/ RCD), jonka laukaisuvirtaraja on enintään 30 mA�...
  • Page 148 • Tulipalovaara! Varmista, että ilmanpuhallusauk- ja irrotettava suodatin eivät ole peitet- tyinä� • Palovamma- ja tulipalovaara! Diffuusori , il- mankeskitin ja hiustenkuivain saattavat kuu- mentua voimakkaasti kytkimen asennon ja lait- teen käyttöajasta riippuen� • Pidä kuuma laite etäällä herkiltä pinnoilta ja iholta�...
  • Page 149 5. KÄYTTÖ 1� Pese hiukset tavalliseen tapaan ja kuivaa lopuksi pyyhkeellä� Hiuslakat sisältävät helposti syttyviä aineita, joten älä käytä hiuslakkaa laitteen käytön aikana� 2� Seiso kuivalla, sähköä johtamattomalla alustalla ja varmista, että kä- tesi ovat kuivat� 3� Käynnistä hiustenkuivain työntämällä virtapainiketta ylöspäin ta- solle I�...
  • Page 150 6. PUHDISTUS JA HOITO Kun hiustenkuivaimen 1 500 minuutin käyttöaika on kulunut, puhalluksen merkkivalon kolme LEDiä vilkkuvat samanai- kaisesti� Se tarkoittaa, että hiustenkuivain on puhdistettava� Puhalluksen merkkivalo vilkkuu kuusi kertaa ja palaa sitten normaaliksi� 1� Irrota verkkojohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä� 2�...
  • Page 151 Tiedot konedirektiivin 2006/42/EY mukaisesti Värähtelyn kokonaisarvo, jolle yläraajat altistuvat, on ≤ 2,5 m/s² Mitattu suurin värähtelyn kokonaisarvo mukaan lukien mittauksen epävarmuus� 9. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUU- Beurer-hiustenkuivain Tyyppi: HC 100 Kyseinen tuote on seuraavien EU-säädösten ja yhdenmukaistettujen standardien vaatimusten mukainen� 2014/30/EU – EMC-direktiivi EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 ja EN 61000-3-2 2011/65/EU –...
  • Page 152 EN 60335-1, EN 60335-2-23 ja EN 62233 Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksin- omaisella vastuulla� Ulm, 05�09�2023 Marco Buehler, General Manager Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Saksa 10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta�...
  • Page 154 Beurer GmbH • Söflinger Str� 218 • 89077 Ulm, Germany www�beurer�com • www�beurer-gesundheitsratgeber�com www�beurer-healthguide�com UK Importer: BEURER UK Ltd�, Suite 16, Stonecross Place Yew Tree Way WA32SH Golborne United Kingdom...