Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
PIAGET MANUFACTURE 1290P MOVEMENT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Piaget Polo Emperador

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE PIAGET MANUFACTURE 1290P MOVEMENT...
  • Page 2 Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
  • Page 3 1290P MoUveMenT MécaniqUe à ReMonTage aUToMaTiqUe exTRa-PLaT, RéPéTiTion MinUTe 34,9 mm 4,8 mm SpécificitéS • Première répétition minute Piaget. Une des complications majeures la plus difficile à développer. • Répétition minute automatique ultra-plate ne mesurant que 4,8 mm. • Développée sur la base du 1208P. • Performances sonores exceptionnelles : haute intensité (64 décibels) / excellent facteur d’amortissement de 2600. • Frappées sur la cinquième octave, les heures sonnent en Sol dièse et les minutes en La dièse. Le son est enrichi de trois partiels harmoniques. • Un mécanisme appelé « surprise » pour assurer un saut d’heure optimal à la fin de la 59e minute pour une précision optimisée. • Finitions mouvement réalisées exclusivement à la main : 250 heures de travail. • Temps de développement du mouvement : 3 ans / 6 ingénieurs.
  • Page 4 1290p Mouvement mécanique à remontage automatique extra-plat, répétition minute fonctionS Heure et minute au centre. Répétition minute. finitionS arrière : côtes de genève circulaires. Ponts anglés et étirés à la main avec une lime. Roues satinées soleil. Blason Piaget gravé sur la masse oscillante en platine colorée rose ou noire. vis polies rhodiées et or rose ou en plaqué noir. Un « P » est apposé sur la raquetterie comme signature Piaget. avant : Platine satinée soleil et guillochée anglée et étirée à la main avec une lime. composants en acier satinés soleil ou circulaire anglés et étirés à la main avec une lime. vis noires ou polies. nombre de rubis : composants : Hauteur de mouvement : 4,8 mm Dimensions d’encageage : 15’’’ (34,9 mm) Alternance : 21’600 alternances/ heure, 3 Hz Réserve de marche :...
  • Page 5 1290P RégLage DeS FoncTionS ActivAtion De lA Répétition minute 1. armer la targette et la laisser revenir à sa position initiale. (ne pas forcer la targette au-delà de la butée). 2. Les premiers gongs sonneront les heures. 3. S’en suivra une alternance de deux gongs qui sonneront les quarts d’heure. 4. enfin, un autre gong sonnera les minutes. 5. ne pas réactiver la targette pendant que la répétition minute sonne. exemple : 5h32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 6 MoUveMenT MécaniqUe à ReMonTage aUToMaTiqUe exTRa-PLaT, RéPéTiTion MinUTe...
  • Page 7 1290P RégLage DeS FoncTionS RemontAge Du mouvement Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 40 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne vers l’avant (environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme). miSe à l’HeuRe Tirez la couronne en position 1, puis tournez-la dans le sens avant pour positionner les aiguilles. Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la manipulation. ne pas régler l’heure lorsque le mécanisme de la répétition minute est enclenché. ne pas activer la targette au moment de la mise à l’heure.
  • Page 8 MoUveMenT MécaniqUe à ReMonTage aUToMaTiqUe exTRa-PLaT, RéPéTiTion MinUTe 0 - 1 AvA n t A R R i È R e...
  • Page 9 1290P ULTRa-THin SeLF-winDing MecHanicaL MinUTe RePeaTeR 34.9 mm 4.8 mm Specific HigHligHtS • Piaget’s first minute repeater. one of the most difficult major complication to develop. • Ultra-thin self-winding minute repeater measuring only 4.8 mm. • Developed on the basis of the 1208P. • exceptional sound performances: High intensity (64 decibels) / excellent damping factor of 2600. • Striking in the fifth octave, the hours are pitched at g sharp, and the minutes at a sharp. The sound is enriched with three virtually harmonic partials. • Surprise-piece device to ensure an optimal hour jump at the end of the 59th minute for an optimized precision. • Movement finishes exclusively realised by hand: 250 hours of work. • Movement development time: 3 years / 6 engineers.
  • Page 10 1290p Ultra-thin self-winding mechanical minute repeater functionS central hours and minutes. Minute repeater. finiSHing Back: circular côtes-de-genève. Bridges hand-bevelled and hand-drawn with a file. Sunburst satin brushed wheels. Pink or black coloured platinum oscillating weight engraved with the Piaget coat-of-arms. Rhodium and pink gold or black plated polished screws. “P” fixed to the regulator-assembly as Piaget signature. Front: Sunburst satin brushed and guilloche mainplate hand-bevelled and hand- drawn with a file. Sunburst or circular satin brushed steel components hand-bevelled and hand-drawn with a file. Black or polished screws. Jewels: components: movement thickness: 4.8 mm casing dimensions: 15’’’ (34.9 mm) frequency: 21’600 vibrations/ hour, 3 Hz power reserve: approximately 40 hours...
  • Page 11 1290P aDjUSTing THe FUncTionS Setting tHe minute RepeAteR 1. wind on the slide and let it go back to its initial position. (Do not force the slide beyond the point of resistance). 2. The first gongs will give you the hours. 3. Then you will hear an alternation of two gongs. it will give you the quarters. 4. To finish, another gong will give you the minutes. 5. Do not activate the slide again when the minute repeater is ringing. example: 5h32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 12 ULTRa-THin SeLF-winDing MecHanicaL MinUTe RePeaTeR...
  • Page 13 1290P aDjUSTing THe FUncTionS WinDing tHe movement Self-winding watche sare wound by the movement of the wrist when the watch is worn. if the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the forward direction (around10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism). Setting tHe time Pull the crown out to position 1, then turn it forward to position the hands. Push the crown back to position 0 after the adjustment. Do not adjust the time when the minute repeater mechanism is engaged. Do not activate the slide at the same time you are setting up the time.
  • Page 14 ULTRa-THin SeLF-winDing MecHanicaL MinUTe RePeaTeR 0 - 1 f o R WA R D B A c k WA R D...
  • Page 15 1290P ULTRaFLacHeS MecHaniScHeS UHRweRK MiT aUToMaTiKaUFzUg UnD MinUTenRePeTiTion 34,9 mm 4,8 mm BeSonDeRHeiten • erste Minutenrepetition von Piaget. eine der großen Komplikationen, deren entwicklung am schwierigsten ist. • Ultraflaches automatikwerk mit Minutenrepetition, das nur 4,8 mm misst. • auf der Basis des Uhrwerks Piaget 1208P entwickelt. • außergewöhnliche Klangeigenschaften: große Klangintensität (64 dB) / hervorragender Dämpfungsgrad von 2600. • Die Stunden werden in gis, die Minuten in ais in der fünften oktave geschlagen. Der Klang wird durch drei harmonische obertöne bereichert. • ein als „surprise“ (Überraschung) bezeichneter Mechanismus für den Stundensprung am ende der 59. Minute sorgt für optimale Präzision. • veredelungen des Uhrwerks ausschließlich von Hand: 250 arbeitsstunden. • entwicklungszeit für das Uhrwerk: 3 jahre / 6 ingenieure.
  • Page 16 1290p Mechanisches Uhrwerk mit automatikaufzug, chronograph, Datumsanzeige funktionen zentrale Stunden- und Minutenanzeige. Minutenrepetition. veReDelungen Rückseite: Kreisförmige genfer Streifen. von Hand mit der Feile anglierte und bearbeitete Brücken. Räder mit Sonnensatinierung. eingraviertes Piaget-wappen auf dem rosa oder schwarz gefärbten Platinrotor. Rhodinierte und roségoldene oder schwarz beschichtete polierte Schrauben. Piaget-Signatur „P“ auf der Regulatoreinheit. vorderseite: werkplatte mit Sonnensatinierung und guillochierung, mit der Feile angliert und bearbeitet. Bauteile aus Stahl mit Sonnen- oder kreisförmiger Satinierung, mit der Feile angliert und bearbeitet. Schwarze oder polierte Schrauben. Anzahl der lagersteine: Anzahl der Bauteile: Werkhöhe: 4,8 mm maße zur gehäusepassung: 15’’’ (34,9 mm) frequenz: 21.600 Halbschwingungen/ Stunde, 3 Hz gangreserve: ca. 40 Stunden...
  • Page 17 1290P einSTeLLen DeR FUnKTionen AufzieHen DeS uHRWeRkS 1. Spannen Sie den Schieber und lassen Sie ihn in seine ursprüngliche Position zurückkehren. (Dabei nicht den anschlag überschreiten). 2. Die ersten Töne schlagen die Stunden. 3. Danach folgt ein wechsel zwischen zwei Tönen zur angabe der viertelstunden. 4. Die letzten Töne geben die Minuten an. 5. während des Schlagens darf der Schieber nicht erneut betätigt werden. Beispiel: 5 Uhr 32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 18 ULTRaFLacHeS MecHaniScHeS UHRweRK MiT aUToMaTiKaUFzUg UnD MinUTenRePeTiTion...
  • Page 19 1290P einSTeLLen DeR FUnKTionen AufzieHen DeS uHRWeRkS Das aufziehen wird durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk gewährleistet. wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die aufzugskrone in Position 0 vorwärts (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den automatikmechanismus wieder in gang zu setzen).
  • Page 20 ULTRaFLacHeS MecHaniScHeS UHRweRK MiT aUToMaTiKaUFzUg UnD MinUTenRePeTiTion 0 - 1 v o R z u R Ü c k...
  • Page 21 1290P MoviMenTo Meccanico exTRa-PiaTTo a caRica aUToMaTica con RiPeTizione a MinUTi 34,9 mm 4,8 mm cARAtteRiSticHe • Prima ripetizione a minuti Piaget. Una delle grandi complicazioni più difficili da sviluppare. • orologio automatico con ripetizione a minuti dallo spessore di appena 4,8 mm. • Movimento sviluppato sulla base del 1208P. • Prestazioni sonore eccezionali: intensità elevata (64 decibel) / fattore di smorzamento pari a 2600. • ore in Sol diesis e minuti in La diesis, entrambi in quinta ottava. Suono arricchito da tre parziali armoniche. • Meccanismo con “effetto sorpresa” per la massima precisione e uno scatto dell’ora esattamente dopo il 59° minuto. • Finiture del movimento realizzate esclusivamente a mano: 250 ore di lavoro. • Progettazione e sviluppo del movimento: 3 anni / 6 ingegneri.
  • Page 22 1290p Movimento meccanico extra-piatto a carica automatica con ripetizione a minuti funzioni ore e minuti centrali. Ripetizione a minuti. finituRe Parte posteriore: côtes de genève circolari. Ponti smussati e rifiniti a mano con una lima. Ruote satinate effetto soleil. Massa oscillante incisa con il blasone Piaget in platino di colore rosa o nero. viti lucide rodiate e oro rosa o placcate nero. Racchetta di regolazione con apposta una “P” come firma Piaget. Parte anteriore: platina satinata effetto soleil e guilloché, smussata e rifinita a mano con una lima. componenti in acciaio satinato effetto soleil o circolare, smussati e rifiniti a mano con una lima. viti nere o lucide. Rubini: componenti: Spessore del movimento: 4,8 mm Dimensione del movimento: 15’’’ (34,9 mm) frequenza: 21.600 alternanze/ ora, 3 Hz Riserva di carica: circa 40 ore...
  • Page 23 1290P RegoLazione DeLLe FUnzioni AttivAzione DellA Ripetizione A minuti 1. caricare il pulsante a slitta e lasciare che torni nella posizione iniziale. (non forzare il pulsante oltre il limite di fine corsa). 2. i primi gong indicano le ore. 3. i due gong successivi indicano i quarti d’ora. 4. L’ultimo gong indica i minuti. 5. evitare di agire sul pulsante a slitta durante il funzionamento della ripetizione a minuti. esempio: 5:32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 24 MoviMenTo Meccanico exTRa-PiaTTo a caRica aUToMaTica con RiPeTizione a MinUTi...
  • Page 25 1290P RegoLazione DeLLe FUnzioni cARicA Del movimento La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale portando la corona in posizione 0 e ruotandola in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo). RegolAzione Dell’oRA estrarre la corona in posizione 1, quindi ruotarla in senso orario per posizionare le lancette. al termine dell’operazione, riportare la corona in posizione 0. evitare di regolare l’ora con la ripetizione a minuti attivata. evitare di agire sul pulsante a slitta durante la regolazione dell’ora.
  • Page 26 MoviMenTo Meccanico exTRa-PiaTTo a caRica aUToMaTica con RiPeTizione a MinUTi 0 - 1 S e n S o o R A R i o S e n S o A n t i o R A R i o...
  • Page 27 1290P MoviMienTo MecÁnico ULTRaPLano De cUeRDa aUToMÁTica, RePeTiciÓn De MinUToS 34,9 mm 4,8 mm eSpecificiDADeS • Primer reloj con repetición de minutos de Piaget. Una de las complicaciones más difíciles de desarrollar. • Repetición de minutos automático ultrapano de solo 4,8 mm. • Diseño en base al movimiento Piaget 1208P. • calidad sonora excepcional: alta intensidad (64 decibelios) / excelente factor de amortiguamiento de 2.600. • Las horas suenan en la quinta octava, en Sol sostenido, y los minutos en La sostenido. el sonido es enriquecido con tres parciales armónicos. • Posee un mecanismo llamado “sorpresa” que garantiza un salto óptimo al finalizar el minuto 59 para una mayor precisión. • Los acabados del movimiento se realizan exclusivamente a mano: 250 horas de trabajo. • Tiempo necesario para el desarrollo del movimiento: 3 años / 6 ingenieros.
  • Page 28 1290p Movimiento mecánico ultraplano de cuerda automática, repetición de minutos funcioneS Horas y minutos centrales. Repetición de minutos. AcABADoS Reverso: côtes de genève circulares. Puentes biselados y estirados a mano con una lima. Ruedas satinadas com efeito raio de sol. escudo Piaget grabado en la masa oscilante en platino de color rosado o negro. Tornillos pulidos rodiados y en oro rosado o con revestimiento negro. « P » situada en la raquetería como firma de Piaget. anverso: Platina satinada con motivo sol y guilloché biselada y estirada a mano con una lima. componentes en acero satinados com efeito raio de sol o circular biselados y estirados a mano con una lima. Tornillos negros o pulidos. número de rubíes: componentes: Altura del movimiento: 4,8 mm Dimensiones de encaje: 15’’’ (34,9 mm) frecuencia: 21.600 alternancias por hora (3 Hz) Reserva de marcha: 40 horas aproximadamente...
  • Page 29 1290P ajUSTe De LaS FUncioneS ActivAción De lA Repetición De minutoS 1. Deslice la palanca y deje que regrese a su posición inicial. (no fuerce la palanca más allá del tope). 2. Los primeros gongs dan las horas. 3. Posteriormente, la alternancia de dos gongs indica los cuartos de hora. 4. Un gong diferente indica los minutos. 5. no active nuevamente la palanca mientras la repetición de minutos esté sonando. ejemplo: 5h32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 30 MoviMienTo MecÁnico ULTRaPLano De cUeRDa aUToMÁTica, RePeTiciÓn De MinUToS...
  • Page 31 1290P ajUSTe De LaS FUncioneS DAR cueRDA Al movimiento La cuerda está garantizada por los movimientos de la muñeca al llevar puesto el reloj. Si no ha llevado puesto el reloj desde hace unas 40 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0 girando la corona hacia adelante (unas 10 vueltas son suficientes para relanzar el mecanismo). pueStA en HoRA Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante o hacia atrás para posicionar las agujas. vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación. no realice el ajuste de la hora mientras el mecanismo de repetición de minutos esté funcionando.
  • Page 32 MoviMienTo MecÁnico ULTRaPLano De cUeRDa aUToMÁTica, RePeTiciÓn De MinUToS 0 - 1 H A c i A A D e l A n t e H A c i A At R Á S...
  • Page 33 1290P MoviMenTo Mecânico De coRDa aUToMÁTica exTRaPLano, RePeTiÇão De MinUToS 34,9 mm 4,8 mm cARActeRíSticAS • Primeira repetição de minutos Piaget. Uma das complicações mais importantes e mais difíceis de desenvolver. • Repetição de minutos automática extraplana, com apenas 4,8 mm. • Desenvolvido com base no 1208P. • Desempenhos sonoros excepcionais: intensidade elevada (64 decibéis) / excelente fator de amortecimento de 2600. • Tocadas na quinta oitava, as horas soam em Sol sustenido e os minutos em Lá sustenido. o som é enriquecido com três parciais harmónicos. • Um mecanismo designado “surpresa” para garantir um salto de hora perfeito ao fim do 59º minuto para uma precisão otimizada. • acabamentos do movimento realizados exclusivamente à mão: 250 horas de trabalho. • Tempo de desenvolvimento do movimento: 3 anos / 6 engenheiros.
  • Page 34 1290p Movimento mecânico de corda automática extraplano, repetição de minutos funçõeS Horas e minutos no centro. Repetição de minutos. AcABAmentoS Padrão “côtes de genève” circular. Pontas anguladas e estiradas manualmente com uma lima. Rodas acetinadas com efeito raio de sol. Brasão Piaget gravado na massa oscilante em platina colorida rosa ou preta. Parafusos polidos, revestidos a ródio e ouro rosa, ou em plaqué preto. é aplicado um “P” sobre a raquetterie como assinatura da Piaget. Frente: platina acetinada com efeito raio de sol” e guilloché angulada e estirada manualmente com uma lima. componentes em aço acetinados com efeito raio de sol ou circular angulados e estirados manualmente com uma lima. Parafusos pretos ou polidos. número de rubis: componentes: Altura do movimento: 4,8 mm tamanho do encaixe: 15’’’ (34,9 mm) Alternância: 21 600 alternâncias/ hora, 3 Hz...
  • Page 35 1290P aceRTo DaS FUnÇõeS AtivAçÃo DA RepetiçÃo De minutoS 1. ativar a lingueta e deixá-la voltar à sua posição inicial. (não forçar a lingueta para além do limite). 2. as horas soarão com os primeiros gongos. 3. Seguir-se-á uma alternância de dois gongos para os quartos de hora. 4. Por fim, os minutos soarão com um outro gongo. 5. não reativar a lingueta quando a repetição de minutos soar. exemplo: 5h32 = Dong/Dong/Dong/Dong/Dong Ding/Dong Ding/Dong Ding/Ding...
  • Page 36 MoviMenTo Mecânico De coRDa aUToMÁTica exTRaPLano, RePeTiÇão De MinUToS...
  • Page 37 1290P aceRTo DaS FUnÇõeS coRDA Do movimento a corda automática é assegurada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. quando se deixa o relógio fora do pulso por mais de 40 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a para a frente (cerca de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
  • Page 38 MoviMenTo Mecânico De coRDa aUToMÁTica exTRaPLano, RePeTiÇão De MinUToS 0 - 1 f R e n t e t R Á S...
  • Page 39 ПОДзавОДОМ И МИНУТНыМ РеПеТИРОМ 34,9 мм 4,8 мм ОсОбые характеристики • Первый в современной истории механизм Piaget с минутным репетиром. Один из сложнейших для сборки механизмов. • Самый тонкий в мире механизм с автоматическим подзаводом и минутным репетиром толщиной всего 4,8 мм.
  • Page 40 Ротор из платины с розовым или черным покрытием с выгравированным гербом Piaget. Полированные винты из розового золота с родиевым покрытием или покрытием черного цвета. Фирменный знак Piaget: «P» на модуле регулятора. На стороне циферблата: шлифованная напильником платина со скошенными углами и гильошированным матовым узором в виде солнечных лучей.
  • Page 41 1290P НаСТРОйка ПОказаНИй чаСОв Запуск минутнОгО репетира Приподнимите и отпустите рычаг в направлении, как показано на рисунке; подождите, пока он вернется в изначальное положение. (Не давите на рычажок, когда он дошел до упора). 2. Первый гонг отбивает часы. 3. затем последует чередование двух гонгов, отбивающих четверти часа. 4.
  • Page 42 УльТРаТОНкИй МехаНИзМ С авТОМаТИчеСкИМ ПОДзавОДОМ И МИНУТНыМ РеПеТИРОМ...
  • Page 43 1290P НаСТРОйка ПОказаНИй чаСОв ЗавОд механиЗма автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. если вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся на отметке 0 (для нормальной работы часового механизма необходимо повернуть головку около 10 раз). устанОвка...
  • Page 44 УльТРаТОНкИй МехаНИзМ С авТОМаТИчеСкИМ ПОДзавОДОМ И МИНУТНыМ РеПеТИРОМ 0 - 1 в п е р е д н а З а д...
  • Page 45 1290P 極薄自動巻ムーブメント、ミニッツリピーター 34.9mm 4.8mm 特色 ピアジェ初のミニッツリピーター。最も開発が難しい複雑機構のひとつ。 • わずか の極薄自動巻ミニッツリピーター。 • のバリエーション。 • 1208P 比類ない音色:高い音量( デシベル) / という優れたダンピングファクター。 • 2600 第 オクターブの音色(時刻を知らせる音色は #、分を知らせる音色は #) 。  • 倍音による豊かなバリエーションの音色。 驚くべき装置により、 分の最後に瞬時に時刻を告げる最高精度を実現。 • 手作業によるムーブメントの仕上げ:作業に 時間。 • ムーブメントの開発期間: 年間/ 人のエンジニア。 •...
  • Page 46 1290p 極薄自動巻ムーブメント、ミニッツリピーター 機能 時・分表示。 ミニッツリピーター。 仕上げ ケースバック:サーキュラーパターンのコート・ド・ジュネーブ装飾。 やすりを使用した手作業による面取りと装飾した受け。 サンレイパターンのサテン仕上げした歯車。 紋章がエングレービングされたピンクゴールド加工された  またはブラックのプラチナ製マイクロローター。 ロジウム、ピンクゴールド加工されたまたはブラックの  ポリッシュ仕上げしたスクリュー。 ピアジェのシグネチャーとして「 」の文字の緩急装置。 文字盤:サンレイパターンのサテン仕上げとギョーシェ模様の地板。 やすりを使用した手作業による面取りと装飾。 やすりを使用した手作業による装飾をし、  さらにサーキュラーパターンとサンレイパターンの サテン仕上げしたステンレススチール製の構成部品。 ブラックまたはポリッシュ仕上げしたスクリュー。 石数: 部品数: ムーブメントの厚さ: ケーシングサイズ: ’’’  ( ) 振動数: 振動/時、 パワーリザーブ: 約 時間...
  • Page 47 1290P 機能操作 ミニッツリピーターの起動 .   レバーをスライドさせた後、最初の位置に戻します。 (レバーが止まったらそれ以上無理に  押さないようご注意ください) .   最初のゴングが時間を知らせます。 .   次に交互に鳴るふたつのゴングは 分を知らせます。 .   最後のゴングの音は分を知らせます。 .   ミニッツリピーターが鳴っているときにスライドを再び作動させないでください。 例: 時 分⇒ドン/ドン/ドン/ドン/ドン ディン/ドン ディン/ドン ディン/ディン...
  • Page 48 極薄自動巻ムーブメント、ミニッツリピーター...
  • Page 49 1290P 機能操作 ゼンマイの巻き上げ方 時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約 時間以上  着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを の位置で時計回りに 回ほど回せば 時計は再び動き出します。 時刻の合わせ方 リューズを の位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りに回します。 時刻を合わせた後はリューズを の位置に押し戻してください。 ミニッツリピーターが作動しているときは時刻合わせを行わないでください。 時刻合わせとスライドの作動は同時に行わないでください。...
  • Page 50 極薄自動巻ムーブメント、ミニッツリピーター 時 計 回 り 0 - 1 反 時 計 回 り...
  • Page 51 机 芯 1290P 超 薄 自 动 上 链 机 械 三 问 机 芯 毫 米 34.9 毫 米 个 性 亮 点 伯 爵 首 款 三 问 ( 最 具 挑 战 性 的 主 要 复 杂 功 能 之 一 ) 机 芯 。 •...
  • Page 52 机 芯 1290p 超 薄 自 动 上 链 机 械 三 问 机 芯 功 能 中 央 时 针 与 分 针。 三 问 。 机 芯 特 征 表 底 :圆 形 日 内 瓦 波 纹 。 表...
  • Page 53 机 芯 1290P 调 节 功 能 设 置 三 问 功 能 向 上 推 动 滑 块 , 使 其 返 回 至 初 始 位 置 。 ( 在 感 觉 到 达 阻 力 位 置 时 即 停 止 推 动 滑 块 ) .
  • Page 54 超 薄 自 动 上 链 机 械 三 问 机 芯...
  • Page 55 机 芯 1290P 调 节 功 能 为 机 芯 上 链 佩 戴 腕 表 时 , 您 手 臂 的 运 动 就 自 动 执 行 了 腕 表 的 上 链 操 作 。 如 果 您 在 连 续 小...
  • Page 56 超 薄 自 动 上 链 机 械 三 问 机 芯 向 前 0 - 1 向 后...
  • Page 57 1290P 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 무브먼트, 미닛 리피터 34.9 mm 4.8 mm 특이 사항 피아제 최초의 미닛 리피터. 제작이 까다로운 주요 컴플리케이션 중 하나. • 두께가 단 에 불과한 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 미닛 리피터. • 를 기본으로 제작한 무브먼트. • 1208P 뛰어난...
  • Page 58 1290p 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 무브먼트, 미닛 리피터 기능 중앙 시침과 분침. 미닛 리피터. 마감 뒷면: 원형 꼬뜨 드 제네브. 세공용 줄로 수공 베벨 및 드로잉 처리한 브릿지. 태양광선무늬 새틴 브러시 마감 휠. 피아제 문장이 인그레이빙된 블랙 또는 핑크 컬러 플래티넘 로터. 블랙...
  • Page 59 1290P 기능 조정 미닛 리피터 세팅 리피터 슬라이드를 와인딩 한 후 이전 위치로 되돌아 가도록 합니다. (리피터 슬라이드는 무리하게 와인딩 하지 마십시오.) . 첫 공( )은 시간을 알립니다. gong . 다음 두 개의 공이 반복해서 울리며 분을 알립니다. . 마지막으로 다른 하나의 공이 분을 알립니다. .
  • Page 60 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 무브먼트, 미닛 리피터...
  • Page 61 1290P 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다. 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 앞쪽 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다. (약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 재작동합니다.) 시간 조정 크라운을 포지션 로...
  • Page 62 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 무브먼트, 미닛 리피터 앞 쪽 0 - 1 뒤 쪽...
  • Page 63 ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أتوماتيكية فائقة الرقة، جرس الدقائق‬ ‫األماﻡ‬ 0 - 1 ‫الوراء‬...
  • Page 64 1290P ‫ضبط الوظائف‬ ‫تعبئة الحركة‬ ‫في الساعات األوتوماتيكية، تتم تعبئة الساعة بفصل حركة المعصم. إذا لم تحمل الساعة لمدة تقارب‬ ‫عن طريق تدوير التاج إلى األمام (يكفي إن ت ُ دير التاج‬ ‫ساعة، فيمكنك تعبئتها باليد في الوضع‬ 40 .)‫دورات إلعادة تشغيل اآللية‬ ‫ضبط...
  • Page 65 ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أتوماتيكية فائقة الرقة، جرس الدقائق‬...
  • Page 66 1290P ‫ضبط الوظائف‬ ‫تشغيل جرس الدقيقة‬ .‫. عبئ القطعة المنزلقة ثم اتركها تعود إلى وضعها األول‬ .‫ال تضغط على القطعة المنزلقة بعد وصولها إلى العتبة‬ .‫. ت ُ صدر النواقيس األولى جرس الساعات‬ .‫. بالتناوب، يصدر ناقوسان جرس لإلشارة إلى ربع الساعة‬ .‫.
  • Page 67 1290p ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أتوماتيكية فائقة الرقة، جرس‬ ‫الدقائق‬ ‫الوظائف‬ .‫الساعات والدقائق في الوسط‬ .‫جرس الدقائق‬ ّ ‫األداء الختامي‬ .‫الخلفية: زخارف “كوت دو جنيف” مستديرة‬ .‫جسور مشطوفة الزوايا و م ُ طالة باليد بواسطة مبرد‬ .‫دواليب ذات صقل ساتاني وشمسي‬ ‫شعار...
  • Page 68 1290P ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أتوماتيكية فائقة الرقة، جرس الدقائق‬ ‫مم‬ 34.9 ‫مم‬ ‫المميزات الخاصة‬ .‫أول جرس دقائق لبياجيه. واحدة من التعقيدات األساسية األصعب تصنيع ّ ا‬ • .‫مم‬ ‫جرس الدقائق فائق الرقة، ال يتجاوز سمكه‬ • ‫م ُ ط َ و َّ رة على أساس الحركة‬ 1208P •...
  • Page 69 Printed in Switzerland...
  • Page 70 DFU541...

Ce manuel est également adapté pour:

Emperador cushion1290pG0a38019G0a38018G0a39020