Page 2
Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair or maintenance work may lead to material damage or injury. All work must be carried out by certified, qualified professionals. If the appliance is not positioned in accordance with the instructions, the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required experience or expertise, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety.
Page 3
Installation water temperature sensor page 5.0 Operating manual Explanation of the push-buttons and LEDs page Explanation of the display page Initial operation of the PinTherm Mistral page Activate user menu page Location page Change day/night temperature setting page Switching difference...
Page 4
Always switch off the 230V power supply before connecting the terminals. The mains voltage on the PinTherm Mistral must be able to be switched off in a double-pole manner by means of a permanent switch that is suitable for 250VAC / 10A and complies with the applicable safety regulations.
Page 5
0.833kΩ 0.705kΩ 0.598kΩ 0.511kΩ 0.437kΩ 0.376kΩ 0.325kΩ 3.5 Default settings PinTherm Mistral • Room temperature : Day cooling setting 39°C Day heating setting 18°C Night heating setting 08°C • Switching difference : Difference cooling 1.0 K Difference heating 1.0 K •...
Page 6
Determine a suitable place for installing the PinTherm Mistral. Mount the PinTherm Mistral on a solid surface that can carry a minimum of 4 kg. We recommend mounting the PinTherm Mistral at a height of ±1.5m from the floor, at a well reachable place.
Page 7
Based on the determined actual water temperature, the 0-10V signal will be available. This to prevent cold air blowing (heating mode) / warm air blowing (cooling mode). 5.0 Operating manual 5.1 Explanation of the push-buttons and LEDs PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC X:060 A - Illuminated display (see also 5.2)
Page 8
5.3 Initial operation of the PinTherm Mistral When you connect a power supply to the PinTherm Mistral for the first time, you will be asked to select your choice of language (language settings: NL, EN, DE, FR, PL, RO). Having done so, the next step is to set the time and date.
Page 9
5.4 Activate user menu 08:01 °C ENTER MENU CODE 0000 changes the flashing Default setting Menu digit code 1000 to go one digit up SET/CHANGE PROGRAM make your menu choice with these buttons leave the menu and go back to the main screen You can change the following settings in the menu: –...
Page 10
5.6 Change day/night temperature setting SETPOINT COOLING SET/CHANGE select TEMPERATURE 39°C changes the flashing digit to go one digit up SETPOINT HEATING 18°C changes the flashing digit to go one digit up SETPOINT NIGHT 08°C back to the menu changes the flashing digit to go one digit up 5.7 Switching difference...
Page 11
This function determines when the 0-10VDC signal is modulated back in conditions of heat demand. When set to 1.0, the PinTherm Mistral will start to modulate the 0-10V signal at 1K below the target temperature. The range can be set between 0.5 - 3.0 and is set to 1.0 as standard.
Page 12
This function determines when the 0-10VDC signal is modulated back in conditions of heat demand. When set to 1.0, the PinTherm Mistral will start to modulate the 0-10V signal at 1K below the target temperature. The range can be set between 0.5 - 3.0 and is set to 1.0 as standard.
Page 13
If the external room sensor is installed in an unfavourable position, the actual temperature and the temperature measured by the PinTherm Mistral may differ. This temperature difference can be com- pensated by setting a correction factor in this temperature calibration function.
Page 14
Slave ID: adjustable 1 - 247 Factory setting: 1 Start bit, stop bit, parity and baud rate can be set via Ethernet. After changing the slave ID the Pintherm Mistral restarts automatically. Reset the overtime timer and/or continuous ventilation functions if necessary. 5.20 Ethernet Info...
Page 15
5.22 Control PinTherm Mistral via Ethernet After setting the IP address, it is possible to remotely control and change the PinTherm Mistral via the web browser on your mobile phone, tablet or laptop / PC. To do this, enter your set IP address in the address bar of the browser.
Page 16
6.0 Disposing of the PinTherm Mistral When the PinTherm Mistral is replaced or removed, it must be recycled or destroyed in accordance with national and/or local legislation and regulations. 7.0 Modbus - Communication [4]...
Page 17
A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Warning: Dangerous voltage present on N, L With the PinTherm Mistral, only devices that comply with the safety regulations as laid down in EN-IEC 61010-1 may be controlled.
Page 18
8.1 I/O Contacts Inputs Room temperature sensor ntc4k7 water supply temperature ntc4k7 (only for water system) sensor contact failure potential Closed contact fault, red LED on free Outputs contact on/off potential closes 5 seconds after heating contact or free cooling contact is closed contact heating potential closes at heat...
Page 20
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren Warnhinweis Fehlerhaft durchgeführte Installationen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten müssen von geprüften, qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät nicht vorschriftsgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garantie.
Page 21
IP-Einstellungen Seite 5.22 PinTherm Mistral ansteuern über Ethernet Seite 5.23 Überstundenzähler ein-/ausschalten Seite 5.24 Werkseinstellungen der PinTherm Mistral wiederherstellen Seite 6.0 Entsorgung der PinTherm Mistral Seite 7.0 Modbus Seite 8.0 Anschlussmöglichkeiten der PinTherm Mistral Seite I/O Kontakt Seite Anhang I Anschlussschema...
Page 22
Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die Gewährleistung. Vor dem Aufschrauben der Klemmen immer die 230V-Stromversorgung ausschalten. Die Netzspannung am PinTherm Mistral muss durch einen permanenten Schalter, der für 250VAC / 10A geeignet ist und die geltenden Sicherheitsvorschriften erfüllt, zweipolig abgeschaltet werden können.
Page 24
Baud rate : 9600 4.0 Montage 4.1 General Prüfen Sie nach dem auspacken der PinTherm Mistral und - falls bestellt - den mitgelieferten Fühler auf Beschädigungen. Überprüfen Sie die Richtigkeit des gelieferten Typs/Models sowie die elektrische Spannung. 4.2 Montage des PinTherm Mistral Legen Sie einen geeigneten Ort für den Einbau der PinTherm Mistral fest.
Page 25
Platzieren Sie den externen Raumfühler geschützt in Sichtweite des Gerätes in einer Höhe von ca. 1,5 Meter, gemessen ab dem Boden. Schließen Sie den Sensor an die entsprechenden Klemmen im PinTherm Mistral an. Siehe nachfolgende Tabelle für den richtigen Kabeldurchmesser und die richtige Länge.
Page 26
5.0 Bedienungsanleitung 5.1 Erläuterung der Drucktasten und LEDs PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC X:060 A - Beleuchtete Anzeige (siehe auch 5.2) B - LED leuchtet, wenn der Lüfter eingeschaltet ist. C - LED leuchtet im Fall einer Störung D - Drucktaste zum Aktivieren des Heizen/Kühlen.
Page 27
D - Zeigt die Anzahl der Minuten an, bevor die Funktion Überstundenzähler wieder ausgeschaltet wird und die PinTherm Mistral in der Nachttemperaturstellung arbeitet. E - Zeigt an, ob die PinTherm Mistral in der Tagesstellung (TAG) oder Nachtstellung (NACHT) steht und in der Tag- oder Nachttemperaturstellung arbeitet.
Page 28
5.4 Aktivierung des Benutzermenüs 08:01 °C CODE EINGEBEN 0000 Ändert die blinkende Menücode Ziffer werkeinstellung 1000 Zur folgende Ziffer gehen PROGRAMM EINGEBEN/ANDERN Hiermit treffen Sie die gewünschte Wahl in Menü. das Menü verlassen und zum Hauptbildschirm zurückkehren Im Menü können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden: –...
Page 29
5.6 Tages- und Nachttemperatur ändern SOLLWERT KUHLEN SOLLTEMPERATUR auswählen 39°C Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen SOLLWERT HEIZEN 18°C Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen SOLLWERT NACHT 08°C zurück zum Menü Ändert die blinkende Ziffer Zur folgende Ziffer gehen 5.7 Schaltdifferenz SCHALTDIFFERENZ DIFF.
Page 30
Diese Funktion bestimmt, wann das 0-10 V DC-Signal bei Wärmebdarf zurückmoduliert wird. Bei der Einstellung 1,0 beginnt die PinTherm Mistral, das 0-10 V-Signal bei 1 K unter der Zieltemperatur zu modulieren. Der Bereich kann zwischen 0,5 - 3,0 eingestellt werden und ist standardmäßig auf 1,0 einge- stellt.
Page 31
Diese Funktion bestimmt, wann das 0-10 V DC-Signal bei Wärmebdarf zurückmoduliert wird. Bei der Einstellung 1,0 beginnt die PinTherm Mistral, das 0-10 V-Signal bei 1 K unter der Zieltempe- ratur zu modulieren. Der Bereich kann zwischen 0,5 - 3,0 eingestellt werden und ist standardmäßig auf 1,0 eingestellt.
Page 32
5.13 Justierung Wenn die PinTherm Mistral an einem ungeeigneten Ort montiert wird, kann eine Abweichung gegenüber der tatsächlich gemessenen PinTherm Mistral-Temperatur auftreten. Dieser Temperaturunterschied kann mit der Kalibrierungsfunktion angepasst werden, indem ein Korrekturwert eingestellt wird. Beispiel: Die gemessene Temperatur beträgt 18 °C, der Bildschirm auf der PinTherm Mistral zeigt 20 °C an.
Page 33
Slave-ID: einstellbar 1 - 247 Werkseinstellung: 1 Startbit, Stoppbit, Parität und Baudrate können über Ethernet eingestellt werden. Nach Änderung der Slave-ID startet die PinTherm Mistral automatisch neu. Eventulle muss der Überstunden-Timer und/oder die Dauerlüftungsfunktionen neu eingestellt werden. 5.20 Ethernet Info...
Page 34
Nach dem Einstellen der IP-Adresse ist es aus der Entfernung möglich, über den Webbrowser auf Ihrem Handy, Tablet oder Laptop/PC, die PinTherm Mistral zu kontrollieren und zu regeln. Geben Sie hierzu Ihre IP-Adresse in die Adressleiste des Browsers ein. Dann melden Sie sich mit den nachstehenden An-...
Page 35
Und es wird nicht auf die Werkeinstellungen zurückgesetzt! 6.0 Entsorgung der PinTherm Mistral Wenn das PinTherm Mistral ersetzt oder entfernt wird, muss es gemäß den überregionalen oder lokalen Vorschriften entsorgt oder vernichtet werden. 7.0 Modbus - Kommunikation [4] - Modbus Liste [5]...
Page 36
11 - 12 externer Raumfühler A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Warnung: Gefährliche Spannung liegt bei N, L Mit dem PinTherm Mistral dürfen nur Geräte gesteuert werden, die den Sicherheitsbestimmungen der EN-IEC 61010-1 entsprechen.
Page 37
8.1 I/O Kontakt Inputs Externen Raumfühler ntc4k7 Wasserversorgung Tempera- ntc4k7 (nur für Wassersysteme) turfühler Kontaktversagen Potenzial geschlossener Kontaktfehler, rote LED an frei Outputs Kontakt ein/aus Potenzial schließt 5 Sekunden nach dem Schließen des frei Heizkontakts oder des Kühlkontakts Heizkontakt Potenzial schließt bei Wä- Kontaktheizung und frei...
Page 38
Lire attentivement ce document avant de commencer l’installation de l’appareil Avertissement Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien mal exécuté(s) peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Tous les travaux doivent être exécutés par des professionnels reconnus et qualifiés.
Page 39
5.22 Commander le PinTherm Mistral par Ethernet Page 5.23 Mettre en/hors service la minuterie supplémentaire Page 5.24 Retour aux paramètres d’usine de PinTherm Mistral Page 6.0 Destruction PinTherm Mistral Page 7.0 Modbus Page 8.0 Possibilités de raccordement de PinTherm Mistral...
Page 40
Éteignez toujours l’alimentation électrique de 230V avant la connexion des terminaux. La tension de secteur sur le PinTherm Mistral doit pouvoir être éteint d’une manière à deux pôles au moyen d’un commutateur permanent qui est approprié pour 250VAC / 10A et respecte les mesures de sécurité...
Page 41
0.705kΩ 0.598kΩ 0.511kΩ 0.437kΩ 0.376kΩ 0.325kΩ 3.5 Réglages d’usine PinTherm Mistral • Température ambiante : Régulation refroidissement de jour 39°C Régulation chauffage de jour 18°C Réglage du chauffage de nuit 08°C • Différence de commutation : Commutation du refroidissement différentiel1.0 K Commutation du chauffage différentiel 1.0 K...
Page 42
Déterminez un endroit adapté pour monter le PinTherm Mistral. Monter le PinTherm Mistral sur une surface solide qui peut soutenir au minimum 4kg. Il est conseillé de placer le PinTherm Mistral à une distance de ± 1,5m du sol, à un endroit accessible.
Page 43
Placez le capteur externe sans contingent, en vue de l’appareil à une hauteur d’approximativement 1.5m du plancher. Et joignez le capteur aux terminaux appropriés dans le PinTherm Mistral. Voyez le tableau ci-dessous pour la bonne longueur et le bon diamètre de câble.
Page 44
5.0 Consigne d’installation 5.1 Explication des boutons poussoirs et des LEDs PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC JOUR X:060 A - Affichage éclairé (voir également 5.2) B - LED, allumée lorsque le ventilateur est en marche C - La LED s’allume en cas de panne D - Bouton poussoir pour activer le chauffage/refroidissement E - Ventilateur continu (applicable uniquement aux unités alimentées en eau)
Page 45
PinTherm Mistral passe de nouveau sur la température de nuit. E - Indique si le PinTherm Mistral est en position de jour (JOUR) ou en position de nuit (NUIT) et régule sur la base de la température de jour ou de nuit.
Page 46
5.4 Activation du menu de l’utilisateur 08:01 °C INTRODUIRE CODE JOUR 0000 modifier la valeur qui Le code de menu est clignote réglé par défaut sur 1000 passer au chiffre suivant RENTRER/CHANCER HEURES COMMUNAT sélectionner le menu correspondant quitter le menu et revenir à l'écran principal Dans le menu, vous pouvez modifier les paramétrages suivants: –...
Page 47
5.6 Modifier la température de jour/de nuit SETPOINT REFROID TEMPERATURE sélectionner SOUHAITEE 39°C modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant SETPOINT CHAUFF 18°C modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant CONSIGNE NUIT 08°C revenir au menu modifier la valeur qui clignote passer au chiffre suivant...
Page 48
Cette fonction détermine quand moduler le signal 0-10VDC en cas de demande de chaleur. Lorsqu’elle est réglée sur 1,0, le PinTherm Mistral commence à moduler le signal 0-10V à 1K en dessous de la température cible. La plage peut être réglée entre 0,5 et 3,0 et est réglée par défaut sur 1,0.
Page 49
Cette fonction détermine quand moduler le signal 0-10VDC en cas de demande de chaleur. Lorsqu’elle est réglée sur 1,0, le PinTherm Mistral commence à moduler le signal 0-10V à 1K en dessous de la température cible. La plage peut être réglée entre 0,5 et 3,0 et est réglée par défaut sur 1,0.
Page 50
5.13 Calibrage En cas d’emplacement de montage défavorable du PinTherm Mistral, on peut assister à une divergence par rapport à la température réellement mesurée parle PinTherm Mistral. La fonction de calibrage de la température permet de compenser cet écart de température via la saisie d’une valeur de correction.
Page 51
Le bit de départ, le bit d’arrêt, la parité et la vitesse de transmission peuvent être réglés via Ethernet. Après avoir modifié l’ID esclave, le Pintherm Mistral redémarre automatiquement. Réinitialiser la minuterie des heures supplémentaires et/ou les fonctions de ventilation continue si nécessaire.
Page 52
5.22 Commander le PinTherm Mistral par Ethernet Après le réglage de l’adresse IP, il est possible de commander et de modifier le PinTherm Mistral à dis- tance à partir du navigateur web de votre téléphone mobile, tablette ou ordinateur portable/pc. Pour ce faire, taper votre adresse IP dans la barre d’adresse du navigateur.
Page 53
Les valeurs définies en usine ne seront pas modifiées! 6.0 Destruction PinTherm Mistral Quand le PinTherm Mistral est remplacé ou éliminé, il convient de le faire recycler ou éliminer con- formément aux règlements nationaux et/ou locaux. 7.0 Modbus - Communication [4]...
Page 54
A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Avertissement: Présence d’une tension dangereuse sur N, L Avec le PinTherm Mistral, seuls les dispositifs respectant les mesures de sécurité fixées dans EN-IEC 61010-1 peuvent être contrôlés.
Page 55
8.1 Contacts E/S Inputs Sonde ambiante externe ntc4k7 capteur de température ntc4k7 (pour le système d’eau uniquement) d’entrée d’eau défaut de contact potentiel Défaut avec contact fermé, LED rouge allumée libre Outputs allumage marche/arrêt potentiel se ferme 5 secondes après la fermeture du libre contact de chauffage ou de refroidissement Chauffage de contact...
Page 56
Lees dit document door voordat u begint met de installatie en ingebruikname Waarschuwing! Een foutief uitgevoerde installatie, wijziging of reparatie kan leiden tot materiële schade of verwondingen. Alle werkzaamheden moeten door erkende, gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Indien het toestel niet volgens voorschrift wordt geplaatst, vervalt de garantie. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is...
Page 57
Pag. Montage externe ruimtesensor Pag. Montage watertemperatuursensor Pag. 5.0 Bedieningshandleiding Verklaring drukknoppen en LED’s Pag. Verklaring display Pag. Eerste ingebruikname van de PinTherm Mistral Pag. Activeren van het gebruikersmenu Pag. Ruimte Pag. Dag-/nachttemperatuur wijzigen Pag. Schakeldifferentie Pag. Schakeltijden ingeven of wijzigen Pag.
Page 58
250VAC/10A en voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. Met de PinTherm Mistral mogen alleen toestellen aangestuurd worden die voldoen aan EN-IEC 61010-1. Reinig de behuizing van de PinTherm Mistral met een vochtige doek. Geen oplosmiddelen toepassen.
Page 60
Plaats de externe ruimtesensor tochtvrij, in het zicht van het toestel op een hoogte van ca. 1.5m vanaf de vloer. En sluit de voeler aan op de daarvoor bestemde klemmen in de PinTherm Mistral. Zie onderstaande tabel voor de juiste kabeldiameter.
Page 61
Op basis van de bepaalde werkelijke watertemperatuur zal het 0-10V-signaal beschikbaar zijn. Dit om te voorkomen dat koude lucht blazen (verwarmingsmodus) / warme luchtblaas (koelmodus). 5.0 Bedieningshandleiding 5.1 Verklaring drukknoppen en LED’s. PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC X:060 A - Verlichte display (zie ook 5.2)
Page 62
E - Geeft aan of de PinTherm Mistral in de dagstand (DAG) of in de nachtstand (NACHT) staat en regelt op basis van de dag- of nachttemperatuur. 5.3 Eerste ingebruikname van de PinTherm Mistral Wanneer u voor de eerste keer spanning op de PinTherm Mistral zet zal u worden gevraagd om de ge- ...
Page 63
5.4 Activeren van het gebruikersmenu In het menu kunt u de volgende instellingen wijzigen: –...
Page 64
5.6 Dag-/nachttemperatuur wijzigen SETPOINT KOELEN GEWENSTE selecteer TEMPERATUUR 39°C wijzigt het knipperende cijfer naar het volgende cijfer gaan SETPOINT VERW. 18°C wijzigt het knipperende cijfer naar het volgende cijfer gaan SETPOINT NACHT 08°C terug naar het menu wijzigt het knipperende cijfer naar het volgende cijfer gaan 5.7 Schakeldifferentie SCHAKELDIFF.
Page 65
Deze functie bepaalt wanneer het 0-10VDC-signaal wordt gemoduleerd in de omstandigheden van de warmtevraag. Wanneer ingesteld op 1.0, begint de PinTherm Mistral het 0-10V-signaal te moduleren op 1K onder de doeltemperatuur. Het bereik kan worden ingesteld tussen 0.5 - 3.0 en is standaard ingesteld op 1.0.
Page 66
Deze functie bepaalt wanneer het 0-10VDC-signaal wordt gemoduleerd in de omstandigheden van de warmtevraag. Wanneer ingesteld op 1.0, begint de PinTherm Mistral het 0-10V-signaal te moduleren op 1K onder de doeltemperatuur. Het bereik kan worden ingesteld tussen 0.5 - 3.0 en is standaard inge- steld op 1.0.
Page 67
5.13 IJking In geval van een ongunstige montageplaats van de externe voeler, kan er een afwijking optreden van de werkelijk gemeten temperatuur door de PinTherm Mistral. Dit temperatuurverschil kan met deze ijkingfunctie worden gecompenseerd door het instellen van een correctiewaarde.
Page 68
Na het wijzigen van de slave ID maakt de Pintherm Mistral automatisch een herstart. De functies overwerk timer en/of continu ventileren eventueel opnieuw instellen. 5.20Ethernet Info ETHERNET INFO IP-ADRES MAC-ADRES selecteer 192.168.001.100...
Page 69
Na het instellen van het IP-adres is het mogelijk om via de web browser op uw mobiele telefoon, tablet of laptop/pc de PinTherm Mistral op afstand te besturen en te wijzigen. Toets hiervoor uw ingestelde IP-adres in de adresbalk van de browser. Log daarna in met onderstaande gegevens:...
Page 70
6.0 Afdanken PinTherm Mistral Wanneer de PinTherm Mistral wordt vervangen of verwijdert dient deze conform landelijke en/of plaat- selijke verordeningen te worden gerecycled of vernietigd. 7.0 Modbus - Communicatie [4] - Modbus-lijst [5] ...
Page 71
A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Waarschuwing: Gevaarlijke spanning aanwezig op N, L Met de PinTherm Mistral mogen alleen toestellen aangestuurd worden die voldoen aan de veiligheidsvoorschriften zoals vastgelegd in EN-IEC 61010-1.
Page 72
8.1 I/O contacten Inputs Ruimte temperatuursensor ntc4k7 wateraanvoer temperatuur- ntc4k7 (alleen voor watersysteem) sensor contact storing potentiaal Storing bij gesloten contact, rode led brand vrij Outputs contact aan/uit potentiaal sluit 5 seconden nadat contact verwarmen of vrij contact koelen is gesloten contact verwarmen potentiaal sluit bij warmte-...
Page 74
Proszę przeczytać niniejszy dokument przed instalacją urządzenia Ostrzeżenie Nieprawidłowy montaż, regulacja, modyfikacje, naprawa lub konserwacja mogą prowadzić do strat materialnych, obrażeń ciała lub wybuchu. Wszystkie czynności muszą być wykonywane przez upoważnionych, kwalifikowanych specjalistów. Gwarancja traci ważność w przypadku, gdy urządzenie nie zostanie zainstalowane zgodnie ze wskazówkami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych ani też...
Page 75
1.0 Spis treści 2.0 Informacje ogólne Zastrzeżenia odnośnie zmian str. Ogólne ostrzeżenia str. 3.0 Dane techniczne Dane techniczne termostatu PinTherm Mistral str. Dane techniczne zewnętrznego czujnika temperatury str. pomieszczenia Dane techniczne czujnik temperatury wody (opcjonalnie) str. Tabela rezystancji czujniki str. Ustawienia domyślne termostatu PinTherm Mistral str.
Page 76
Zawsze wyłączaj zasilanie 230 V przed podłączeniem zacisków. Napięcie sieciowe w urządzeniu PinTherm Mistral musi być wyłączane w sposób dwubiegunowy za pomocą stałego przełącznika, który jest odpowiedni dla napięcia 250VAC / 10A i jest zgodny z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
Page 77
• Poziom zanieczyszczeń • Przełącznik(i)* : 230Vac/10A (2,5A) • Ustawienia temperatury : 0 do 39°C per 1°C z możliwością regulacji • Zegar nadgodzin : możliwość regulacji 1, 2 lub 3 godziny (060, 120, 180) • Kalibracja : możliwość regulacji od -3.5°C do +3.5°C •...
Page 78
4.2 Montaż termostatu PinTherm Mistral Określić odpowiednie miejsce do zamontowania termostatu PinTherm Mistral. Zamontuj urządzenie PinTherm Mistral na stabilnej powierzchni o minimalnym udźwigu 4 kg. Termostat PinTherm Mistral zaleca się umieszczać na wysokości ±1,5 m od podłogi, w dobrze dostępnym miejscu.
Page 79
Umieścić zewnętrzny czujnik pomieszczeniowy poza strefą występowania przeciągów, w pobliżu użądzenia na wysokości około. 1,5 m od podłogi i podłącz czujnik do odpowiednich zacisków w urządzeniu PinTherm Mistral. Na podstawie poniższej tabeli można określić odpowiednią średnicę i długość kabla. Średnica Długość...
Page 80
5.0 Instrukcja obsługi 5.1 Objaśnienie funkcji przycisków i wskaźników PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC DZIEN X:060 A - Podświetlany wyświetlacz (patrz również 5.2) B - Dioda LED, świeci się, gdy wentylator jest włączony C - Dioda informująca o awarii (palnika) D - Przycisk włączający ogrzewanie/chłodzenie E - Ciągła praca wentylatora (tylko dla urządzeń...
Page 81
D - Liczba minut pozostała do wyłączenia zegara dodatkowych godzin i przestawienia termostatu PinTherm Mistral na temperaturę nocną. E - Wskaźnik trybu dziennego (DZIEŃ) lub nocnego (NOC) termostatu PinTherm Mistral ustawiany na podstawie temperatury dziennej i nocnej 5.3 Pierwsze uruchomienie termostatu PinTherm Mistral Podczas pierwszego uruchomienia termostatu PinTherm Mistral należy ustawić...
Page 82
5.4 Aktywacja menu użytkownika 08:01 16°C WPROWADZ KOD DZIEN 0000 zmień mrugającą liczbę kod menu ustawień fabrycznych 1000 przejdź do następnego numero WPROWADZ/ZMIEN PROGRAM wybierz wymagane menu wyjdź z menu i wróć do okna glównego Ustawienia mogą być zmieniane za pomocą następujących pozycji menu: –...
Page 83
5.6 Zmiana temperatury dziennej/nocnej NASTAWA CHLODZ. WPROWADZ/ZMIEN wybierz 39°C TEMPERATURE zmien mrugajaca liczbe przejdz do nastepnego numero NASTAWA OGRZEW. 18°C zmien mrugajaca liczbe przejdz do nastepnego numero NASTAWA NOC 08°C powrót do menu zmien mrugajaca liczbe przejdz do nastepnego numero 5.7 Różnica załączania PRZELACZANIE DIF.
Page 84
Funkcja ta określa, kiedy sygnał 0-10VDC jest ponownie modulowany w warunkach zapotrzebowa- nia na ciepło. Po ustawieniu na 1,0 PinTherm Mistral zacznie modulować sygnał 0-10V przy temperaturze 1K poniżej temperatury docelowej. Zakres można ustawić w granicach od 0,5 do 3,0, a standardowo jest ustawiony na 1,0.
Page 85
Funkcja ta określa, kiedy sygnał 0-10VDC jest ponownie modulowany w warunkach zapotr- zebowania na ciepło. Po ustawieniu na 1,0 PinTherm Mistral zacznie modulować sygnał 0-10V przy temperaturze 1K poniżej temperatury docelowej. Zakres można ustawić w granicach od 0,5 do 3,0, a standardowo jest ustawiony na 1,0.
Page 86
5.13 Skalowanie temperatury Jeśli termostat PinTherm Mistral został zamontowany w miejscu niekorzystnym do pomiaru temperatury, temperatura mierzona przez termostat PinTherm Mistral może odbiegać od temperatury rzeczywistej. Różnicę temperatur można zrównoważyć dzięki funkcji skalowania umożliwiającej ustawienie wartości korygującej. Jeśli funkcja ta nie przynosi pożądanych rezultatów, istnieje również możliwość zamontowa- nia zewnętrznego czujnika temperatury pomieszczenia przy termostacie PinTherm Mistral .
Page 87
Bit startu, bit stopu, parzystość i szybkość transmisji można ustawić za pośrednictwem sieci Ether- net. Po zmianie identyfikatora urządzenia Slave, Pintherm Mistral uruchamia się automatycznie ponownie. Jeśli to konieczne, zresetuj licznik czasu pracy w godzinach nadliczbowych i/lub funkcje ciągłej wenty- lacji.
Page 88
Adres IP można zmodyfikować za pośrednictwem łącza Ethernet. 5.22 Sterowanie PinTherm Mistral poprzez Ethernet Po ustawieniu adresu IP, można zdalnie sterować i zmieniać ustawienia PinTherm Mistral za pośred- nictwem przeglądarki internetowej telefonu komórkowego, tabletu lub laptopa / PC. W tym celu, pop- rawny adres IP należy wprowadzić...
Page 89
6.0 Utylizacja termostatu PinTherm Mistral Wymiana lub usuwanie termostatu PinTherm Mistral w celu jego recyklingu lub wyrzucenia powinna być zgodna z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami. 7.0 Modbus - Komunikacja [4] - Lista-Modbus [5]...
Page 90
A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Uwaga: Wysokie napięcie pod zaciskami N, L Sterownika PinTherm Mistral używać można tylko do sterowania urządzeniami spełniającymi wymogi do- tyczące bezpieczeństwa zgodnie z normą EN-IEC 61010-1.
Page 91
styki I/O Inputs Zewnętrznego czujnika ntc4k7 temperatury pomieszczenia czujnik temperatury zasila- ntc4k7 (tylko dla systemu wodnego) nia wody styk awarii bezpotenc- Błąd styku zamkniętego, świeci się czerwona jałowy dioda LED Outputs styk on/off bezpotenc- zamyka się 5 sekund po zamknięciu styku jałowy ogrzewania lub styku chłodzenia Styk ogrzewania...
Page 92
Citiţi acest document înainte de a începe instalarea şi operarea Avertisment! Instalarea, setarea, modificarea, repararea sau întreţinerea incorectă poate duce la daune materiale sau la răniri. Toate activităţile trebuie efectuate de către personal calificat, aprobat. Dacă dispozitivul nu este aşezat conform instrucţiunilor, garanţia va fi anulată. Acest aparat nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu un handicap fizic, senzorial sau mintal, sau care nu au experienţa necesară, cu excepţia cazurilor în care sunt supravegheate, sau au fost instruite să...
Page 93
Detalii tehnice pentru senzor de cameră extern pagina Detalii tehnice senzor de temperatura a apei (optional) pagina Tabel rezistenţă senzori pagina Setările din fabrică pentru PinTherm Mistral pagina 4.0 Instalarea Informaţii generale pagina Asamblarea PinTherm Mistral pagina Asamblarea senzorului glob extern...
Page 94
Opriti intotdeauna sursa de alimentare de 230 V inainte de a conecta terminalele. Tensiunea de alimentare din PinTherm Mistral trebuie sa poata fi oprita intr-un mod dublu cu ajutorul unui intrerupător permanent care este adecvat pentru 250VAC / 10A si respecta reglementarile de sigurantata aplicabile.
Page 95
0.833kΩ 0.705kΩ 0.598kΩ 0.511kΩ 0.437kΩ 0.376kΩ 0.325kΩ 3.5 Setările din fabrică pentru PinTherm Mistral • Temperatura camerei : Racire zi setari 39°C Incalzire zi setari 18°C Setare de incalzire pe timp de noapte 08°C • Diferenta de comutare : Comutator racire diferentiala 1.0 K Comutator incalzire diferentiala 1.0 K...
Page 96
Stabiliţi un loc corespunzător pentru asamblarea PinTherm Mistral. Montati PinTherm Mistral pe o suprafata solida care poate suporta minim 4 kg. Este recomandabil ca PinTherm Mistral să fie plasat la o distanţă de ±1,5m de podea, intr-un loc bine accesibil.
Page 97
Pe baza temperaturii reale determinate a apei, semnalul 0-10V va fi disponibil. Acest lucru pentru a preveni suflarea aerului rece (modul de incalzire) / suflarea aerului cald (modul de racire). 5.0 Manual depanare 5.1 Explicarea butoanelor şi LED-urilor PinTherm Mistral 0629110 08:01 18ºC X:060 A - Afişaj iluminat (vezi şi 5.2)
Page 98
şi este ajustat în funcţie de temperatura de zi sau de noapte 5.3 Operarea iniţială a PinTherm Mistral Când setaţi voltajul pentru PinTherm Mistral pentru prima oară, vi se va cere să selectaţi limba necesară, iar apoi setaţi ora şi data. Apoi PinTherm Mistral se va întoarce la ecranul principal.
Page 99
5.4 Activarea meniului utilizatorului 08:01 16°C CODUL 0000 merge la numarul Cod meniu setare din semnalului luminos fabrica 1000 schimba numarul urmator SETEAZA/SCHIMBA PROGRAMUL selectati meniul necesar parasiti meniul si întoarceti-va la ecranul principal Puteţi schimba următoarele setări din meniu: –...
Page 100
5.6 Schimbarea temperaturilor pentru zi/noapte SETPOINT RACIRE SETEAZA/SCHIMBA selectati TEMPERATURA 39°C merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator SETPOINT INCALZ. 18°C merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator SETPOINT NOAPTE 08°C înapoi la meniu merge la numarul semnalului luminos schimba numarul urmator 5.7 Diferenta de comutare SCHIMBARE DIF.
Page 101
Aceasta functie determina cand semnalul 0-10VDC este modulat inapoi in conditii de cerere de caldura. Cand este setat la 1.0, PinTherm Mistral va incepe sa moduleze semnalul 0-10V la 1K sub temperatura tinta. Intervalul poate fi setat intre 0,5 - 3,0 si este setat la 1,0 ca standard.
Page 102
Aceasta functie determina cand semnalul 0-10VDC este modulat inapoi in conditii de cerere de caldura. Cand este setat la 1.0, PinTherm Mistral va incepe sa moduleze semnalul 0-10V la 1K sub tempe- ratura tinta. Intervalul poate fi setat intre 0,5 - 3,0 si este setat la 1,0 ca standard.
Page 103
5.13 Calibrare Dacă locul asamblării nu este corespunzător pentru senzorul extern, este posibil ca temperatura măsurată de PinTherm Mistral să nu fie corectă. Această diferenţă de temperatură poate fi compensată prin setarea unei valori de corecţie cu această funcţie de calibrare.
Page 104
Setare de fabrica: 1 de pornire, bit de oprire, paritatea si rata baud pot fi setate prin Ethernet. Dupa schimbarea ID-ului sclav, Pintherm Mistral reporneste automat. Resetati temporizatorul orelor suplimentare si/sau functiile de ventilatie continua daca este necesar. 5.20 Informatii Ethernet...
Page 105
în minute înainte ca funcţia să se dezactiveze din nou, iar PinTherm Mistral va opera din nou la temperatură pe timp de noapte. Între timp, funcţia poate fi de asemenea dezactivată din nou apăsând butonul până când LED-ul galben se stinge, iar numărul de mi- nute nu mai este indicat pe afişaj.
Page 106
întoarceti la principal. Lar valorile din fabrica nu vor fi re-setate! 6.0 Aruncarea PinTherm Mistral De fiecare dată când PinTherm Mistral este înlocuit sau îndepărtat, trebuie reciclat sau casat conform reglementărilor naţionale şi/sau locale în vigoare. 7.0 Modbus - Comunicare [4]...
Page 107
Senzor extern de camera A - B MODBUS RTU (R ground) RJ 45 connector Internet / Modbus TCP/IP Atentie: Tensiune periculoasa prezenta la N, L Cu PinTherm Mistral, pot fi controlate numai dispozitivele care respecta normele de siguranta prevazute în EN-IEC 61010-1.
Page 108
8.1 Contacte I/O Inputs Senzor extern de camera ntc4k7 senzor de temperatura ntc4k7 (numai pentru sistemul de apa) alimentare cu apa eroare contact potential Contact inchis defect, LED rosu aprins liber Outputs contact pornit/oprit potential se inchide la 5 secunde dupa ce contactul de liber incalzire sau contactul de racire este inchis incalzire contact...
Page 112
7$11(5 0'$ (&)$1 UP 0LVWUDO 3LQ7KHUP 0LVWUDO 7$11(5 0'$ (&)$1 3LQ7KHUP 0LVWUDO F1, F2 Fuse Sicherung Fusible Zekering Bezpiecznik Fitil Water Wassertempera- Capteur de Water Senzor de temperature tursensor température de temperatuur temperatura sensor l’eau sensor a apei External Raumfühler Sonde de...
Page 113
(&)$1 3LQ7KHUP 0LVWUDO 7$11(5 0'$ (&)$1 3LQ7KHUP 0LVWUDO 7$11(5 0'$ (&)$1 3LQ7KHUP 0LVWUDO UP 0LVWUDO F1, F2 Fuse (value F2 Sicherung Fusible (valeur Zekering Bezpiecznik Fitil (valoarea depends on the (Der F2-Wert F2 en fonction (F2 waarde (value F2 F2 depinde...
Page 114
Minimum read-request interval 50 msec or longer Response timeout 500 msec * The values listed in this table cannot be adjusted in the menu of the PinTherm Mistral, only via Ethernet. Only the slave ID can be set when using Modbus RTU.
Page 124
FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. JASNOGÓRSKA 27 CO. CORK 42-202 CZĘSTOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...