Télécharger Imprimer la page

RIB SUPER 8000 INV Mode D'emploi page 61

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest
4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest
4 NOVA photocells synchronized with self-test
4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle
4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest
TX1
TX2
TX3
TX4
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare
un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito,
l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est
connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si
le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, a jumper
must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the jumper is not made,
the AUTOTEST fails and the gate will not move.
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
RX1
RX2
RX3
RX4
A-
A+
A+ TEST
WARNUNG: Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle angeschlossen ist,
muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1 und PHOT 2 hergestellt werden.
Wenn der Jumper nicht gemacht wird, schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate
bewegt sich nicht.
ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una fotocélula, se
debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y PHOT 2. Si el puente no se
ejecuta, la autoprueba falla y la puerta no se moverá.
61
PHOT1 PHOT2
COM A+

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aa31040Aa31041