Senco SCN55S Mode D'emploi page 4

Table des Matières

Publicité

Safety Warnings
Avisos de Seguridad
Tools shall not be connected to pressure
which potentially exceeds 200 psig or
13.7 BAR.
Die Geräte dürfen nicht an ein Luftdruck-
versorgungsnetz angeschlossen werden,
welches den ständigen Druck von 13,7
bar überschreitet.
Air compressors used to supply
compressed air to this tool must comply
with requirement ANSI B 19.3–1981
(U.S.), "Safety Standard For
Compressors For Process Industries."
Die für diese Geräte verwendeten
Druckluft–Kompressoren müssen den
gesetzlichen Sicherheitsanforderungen
entsprechen.
Air hose must have a minimum working
pressure rating of 150 psig (10.3 BAR) or
150% of the maximum pressure
produced in the system, whichever is
higher.
Der Druckluftschlauch muß für 10,3 BAR
ausgelegt sein, mindestens jedoch für
150% des Druckes, mit dem das Gerät
betrieben wird.
The tool and air supply hose must have a
hose coupling such that all pressure is
removed from the tool when the coupling
joint is disconnected.
Das Gerät und der Druckluft-Zuführ-
schlauch müssen durch eine Schnell-
verschlußkupplung verbunden sein; und
zwar so, daß beim Entkuppeln die
Druckluft total aus dem Gerät entweicht.
Use only clean, dry, regulated
compressed air at recommended
pressure.
(See page 15)
Nur neine, trockene, geregelte Druckluft
bei dem angegebenen Druck benützen.
(Seite 15)
Sicherheitshinweise
200 PSIG
13,7 BAR
Europe 9,1 BAR
3
Consignes de Sécurité
Las herramientas no deben ser conectadas
a presión de aire que potencialmente
exceda 200 psig o 13,7 bar.
Les appareils ne doivent être raccordés
qu'à un réseau dont il est assuré que la
pression maximale ne peut dépasser
200 psig ou 13,7 BAR.
Los compresores de aire usados para
suministrar aire comprimido a esta herra-
mienta tienen que cumplir con el requisito
ANSI B 19,3 –1981 (EE UU), "Estandards
de Seguridad para los Compresores de la
Industria Manufacturera" ("Safety Standard
For Compressors For Process Industries").
Les compresseurs d'air comprimé utilisés
pour l'alimentation en air comprimé de cet
outil doivent se conformer à la norme ANSI
B 19,3 –1981 (U.S.), "Norme de sécurité
pour les compresseurs au sein des
industries de transformation" ("Safety
Standard For Compressors For Process
Industries").
La manguera de aire tiene que tener una
capacidad mínima de presión de trabajo
de 150 psig (10,3 BAR) o 150% de la
presión máxima producida en el sistema,
cualquiera sea la mayor.
Le tuyau d'alimentation doit résister à
une pression minimum de travail de 150
psig (10,3 BAR) ou 150% de la pression
maximum produite dans le système,
quelle que soit celle qui est la plus
élevée.
La herramienta y la manguera de
suministro de aire tienen que tener un
acople para la manguera de modo que
toda la presión sea removida de la
herramienta cuando se desconecta la
junta del acople.
L'outil et le tuyau d'alimentation en air
doivent comporter un raccord agencé
de telle façon que toute la pression est
enlevée de l'outil quand le raccord est
séparé de l'outil.
Use solamente aire comprimido limpio,
seco y regulado a las presiones
recomendadas.
(Ver pagina 15)
Utilisez uniquement de l'air comprimé
réglé, propre et sec, à la pression
recommandée.
(Voir page 15)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières