Identificación De Fallas; Dépannage - Senco SCN55S Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Troubleshooting
Read section titled "Safety Warnings" before maintaining tool.
Lea la sección titulada "Avisos de Seguridad" antes de darle mantenimiento a la herramienta.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
Lisez la section intitulée "Consignes de sécurité" avant d'effectuer l'entretien de l'outil.
PROBLEMS
1. Air leak near top of tool.
El aire se escapa cerca de la parte.
superior de la herramienta.
Gerät oben undicht.
Fuite d'air pròs du sommet de l'outil.
2. Tool does nothing.
La herramienta no funciona.
Gerät funktioniert nicht.
L'outil ne fonctionne pas du tout.
3. Sluggish operation.
Operación lenta.
Gerät reagiert mit Verzögerung.
Fonctionnement lent.
4. Air leak near bottom of tool.
El aire se fuga cerca de la parte
inferior de la herramienta.
Gerät unten undicht.
Fuite d'air pròs de la base de
l'outil.
5. Poor return.
Mal retorno.
Ungenügende Rückführung des
Treibers.
Mauvais retour du pistion.
Identificación de Fallas
Tighten screws or replace parts marked by letter "A."
Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra A.
Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit "A" gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre "A."
Verify air supply or replace parts marked by letter "A."
Verifique el suministro o reemplace las partes marcadas con la letra A.
Luftanschluß überprüfen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit "A" gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Vérifiez l'alimentation en air ou remplacez les pièces portant la lettre "A."
Lubricate tool or replace parts marked by letter "A."
Lubrique la herramienta o reemplace las partes marcadas con la letra A.
Ölen Sie das Gerät und/oder verwenden Sie zur Reparatur den mit "A" gekennzeichneten
Reparatursatz.
Lubrifiez l'appareil ou remplacez les pièces portant la lettre "A."
Tighten screws or replace parts marked by letter "B."
Apriete los tornillos o reemplace las partes marcadas con la letra B.
Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit "B" gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Serrez les vis à fond ou remplacez les pièces portant la lettre "B."
Clean tool, lubricate tool or replace parts marked by "B."
Limpié la herramienta, lubrique la herramienta o reemplace la partes marcadas con la letra B.
Gerät reinigen, ggf. mit den Teilen aus dem mit "B" gekennzeichneten Reparatursatz
instandsetzen.
Nettoyez et lubrifez l'appareil, ou changer les pièces portant la lettre "B."
Fehlersuche
Repairs other than those described here should be
performed only by trained, qualified personnel.
Contact SENCO for information at 1-800-543-4596.
Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí,
deben de ser llevadas a cabo solamente por personal
entrenado y calificado. Póngase en contacto con
SENCO para información 1-800-543-4596.
Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben sind,
dürfen nur von Sachkundigen im Sinne der
Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Wenden Sie sich an authorisierte SENCO-Service-
Stellen.
Les réparations autres que celles décrites ici doivent
être réalisées uniquement par du personnel qualifié
ayant reçu la formation appropriée. Pour toute
information, prenez contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le Distributeur agréé.
SOLUTIONS
12
Dépannage
WARNING
ALERTA
ACHTUNG
AVERTISSEMENT

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières