Page 2
Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Der Arbeitgeber ist verant- Het is de verantwoordeli- It is the employer’s responsi- wortlich dafür, daB alle jkheid van de werkgever dat bility to assure this manual is deze handleiding gelezen Arbeitnehmer, die diese read and understood by all en begrepen wordt door al...
Deutsch Nederlands English TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksa- Bedienungsanleitung Tool Use anwijzingen Maintenance Wartung Onderhoud Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Technische Daten Specifications Technische gegevens 22 Zubehör Accessories Accessoires Declaration of Konformitätserk- CE Conformit-eitsverk- Conformity lärung laring Suomi Norwegian Svenska Francais NNEHÅLLSFÖRTECK- TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO...
Use only genuine Magazin einführen. Benutzen Sie magazijn. Gebruik uitsluitend SENCO fasteners. Do not load ausschließlich SENCO-Befes- originele SENCO nieten (zie with safety element or trigger tiger (siehe Technische Daten).
SENCO klammer (se uniquement les véritables nauloja (katso Tekniset Tiedot). fyll magasinet med sikringen Verktygs Data). Ladda inte agraffes SENCO. Veillez à ne Älä täytä makasiinia liipasimen tai eller avtrekkeren trykket inn. verktyget med avtryckaren eller pas appuyer su le palpeur de varmistimen ollessa painettuna utlösningsmekanismen intryckt.
Page 6
mer bagerst i magasinet. Anvend chiodi nella parte posteriore del Inserte la tira de grapas en kun originale Senco klammer (jf. caricatore. Adoperate esclusiva- la parte de atrás del área de Tekniske Specifikationer). Lad mente chiodi originali SENCO almacenamiento.
of magazine. Use only genuine fen von hinten in das Magazin achterzijde van het magazijn. SENCO fasteners. Do not ein. Verwenden Sie nur original Gebruik alléén originele SENCO load with safety yoke or trigger SENCO Befestiger. Laden Sie nieten.
Page 8
Sett inn stifter i magasinet bakfra. dans l’arrière du magasin. takaosaan. Käytä ainoastaan Bruk bare originale SENCO- N’utiliser que de véritables alkuperäisiä SENCO nauloja. stifter. Ikke fyll magasinet med agrafes SENCO. Ne pas Älä täytä makasiinia varmistimen sikring eller avtrekken trykket inn.
Page 9
Anvend kun ægte parte posteriore del caricatore. parte de atrás del área de al- klammer Ladda inte verktyget SENCO klammer. Lad ikke med Adoperate solamente graffe macenamiento. Use solamente med avtryckaren en klammer- stav förs in bakitran i magasinet sikringen eller aftrækkeren pres-...
Page 10
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands Tools equipped with “Contact Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslö- Apparaten met “Bottom-Firing” Actuation” shall not be used: sung ausgerüstet sind, dürfen nicht NIET gebruiken: – if a change of driving locations verwendet werden: –...
Page 11
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Francais Suomi Norwegian Svenska Les outils avec “détente par Pohjalaukaisuliipasimella varustet- Verktøy med “Kontakt Avfyring” Verktyg utrustade för “Kontakt contact” ne doivent pas être utilisés tuja koneita ei tule käyttää, jos skal ikke brukes: Avfyring”...
Page 12
Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Espanol Værktøj forsynet med en- Gli attrezzi dotati di grilletto “ad Las herramientas equipadas con keltskudssømning skal ikke azionamento per contatto” non acción de contacto no deberán bruges: dovranno essere adoperati: ser usadas:...
Page 13
Tool Use Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing English Deutsch Nederlands SPS/SNS40/41/PW150/ Release E-Z Clear latch and Klappe entriegeln und öffnen. Ontgrendel de voorklep en open open door. deze. PW150R/PW200 Remove jammed fastener. Close Verklemmte Klammer entfernen, Verwijder de vastgeslagen niet, ...
Page 14
Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Francais Suomi Norwegian SPS/SNS40/41/PW150/ PW150R/PW200 Relâchez le loquet transparent Avaa E-Z Clear lukko ja suukap- Frigjør E-Z Clear smekklås for “E-Z” et ouvrez le volet de front. paleen etulevy. å åpne. Ta ut stiften som sitter fast. Lukk Enlevez le clou coincé.
Page 15
Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Svenska Dansk Italian Espanol Lossa “E-Z Clear” spännet och E-Z låsen frigøres, og klappen Sganciate la chiusura traspar- Suelte el pestillo de alivio fácil öppna luckan.
sary. Do not oil. regelmäßige Schmierung. Nicht Niet oliën. ölen. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 SNS41/SC2/M2/M3/ 10 drops) into the air inlet twice...
Page 17
Bruk ikke olje. gelmässig smörjning. Smörjning pas nécessaire. N’huilez pas. käytä öljyä. krävs därför inte. Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO olja Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista ...
Page 18
Aplique aceite neumático SNS41/SC2/M2/M3/ (5 til 10 dropper) i lufttilgangen SENCO (da 5 a 10 gocce) nella SENCO en la entrada de aire PW150/150R/PW200 to gange om dagen (afhængig af presa d’aria due volte al giorno dos veces al día (dependiendo hvor hyppigt værktøjet bruges).
Teilen aus dem mit “D” derdelen uit reparatieset “D”. gekennzeichneten Reparatur- satz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren Neem kontakt op met Uw SENCO SENCO-Händler. vertegenwoordiger.
Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. appropriée. Pour toute information, lisätietoja maahantuojalta, puh. prenez contact avec SENCO par té- 90-7556655. léphone en appelant Le Distributeur agréé. Lisez la section intitulée “Con- Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler”...
För dessa reparationer, kontakta er takt Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase SENCO auktoriserade återförsäl- contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para jare. SENCO. información 1-800-543-4596. Läs “Säkerhets Föreskrift- Læs afsnittet betitlet “Sikker- Leggete il capitolo intitolato Lea la sección titulada “Avisos de...
Specifications Specificaties Daten English Deutsch Nederlands Specifications Data Tiedot Data Francais Suomi Norwegian Svenska Specifikationer Specifiche Especificaciones Dansk Italian Espanol SPS/PW150/ .062" 1" 1,57 mm PW150R/PW200/ 25,4 mm Code inches .055" 1,40 mm Specifications Specificaties Daten English Deutsch Nederlands Specifications Data Tiedot Data...
Page 23
English SNS40 PW150/PW150R PW200 SNS41 TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 2.16 scfm 61,2 liter 4.32 scfm...
Page 24
Francais SNS40 PW150/PW150R PW200 SNS41 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Pression de travail min. et max. 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar Consommation d’air (60 cycles par minute) 2.16 scfm 61,2 liter 4.32 scfm...
Page 25
Svenska SNS40 PW150/PW150R PW200 SNS41 VERKTYGS DATA 4,8–8,3 bar 5,5–8,3 bar Arbetstryck Minimum - Maximum 70 –120 psi 80–120 psi 4,8–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 5,5–8,3 bar 80–120 psi 70 –120 psi 61,2 liter 123 liter 4.32 scfm Luftförbrukning (60 inslag per minut) 2.16 scfm 61,2 liter...
Page 26
Espanol SNS40 PW150/PW150R SNS41 PW200 ESPECIFICACIONES TECNICAS Presión de operación mínima y máxima 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 70 –120 psi 4,8–8,3 bar 80–120 psi 5,5–8,3 bar Consumo de aire (60 ciclos por minuto) 2.16 scfm 61,2 liter 4.32 scfm...
Page 27
Nederlands Informatie betreffende geluid Deze geluidswaarden zijn in overeenstemming met de norm prEN 792-13, September, 1994: SNS41 SNS40 L pA , 1s, d = 84 dB 84 dB 89 dB 94 dB 93 dB 87 dB L wA , 1s, d = 92 dB 91 dB 95 dB...
Page 28
Norwegian Støyinformasjon Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med prEN 792-13, September, 1994: SNS41 SNS40 L pA , 1s, d = 84 dB 84 dB 89 dB 94 dB 93 dB 87 dB L wA , 1s, d = 92 dB 91 dB 95 dB 101 dB...
Page 29
Italian Informazioni sulla Rumorosita’ Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con prEN 792-13, Settembre, 1994: SNS41 SNS40 L pA , 1s, d = 84 dB 84 dB 89 dB 94 dB 93 dB 87 dB L wA , 1s, d = 92 dB 91 dB 95 dB...
Zubehör Accessoires Accessories Deutsch Nederlands English SENCO offers a full line of accesso- SENCO bietet Ihnen ein komplettes SENCO biedt een volledig gamma ries for your SENCO tools, including: Programm an Zubehör für Ihr van bijbehorende accessoires SENCO Gerät: aan voor Uw SENCO apparaat, ...