TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisis de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos para evitar las lesiones Read these warnings to prevent injuries to en usted mismo y en los espectadores. yourself and bystanders. Refiérase a las secciones sobre el uso de Refer to tool use, maintenance and la herramienta, el mantenimiento y la troubleshooting sections for additional...
Page 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Always assume the tool contains fasteners. Siempre suponga que la herramienta Keep the tool pointed away from yourself and contiene sujetadores. Mantenga la others. No horseplay. Respect the tool as a herramienta apuntando en la dirección working implement.
Page 5
Use only parts, fasteners, and accessories Use solamente partes, sujetadores y recommended or sold by SENCO. Do not accesorios recomendados o vendidos por modify tool without authorization from SENCO. No modifique la herramienta sin SENCO.
Page 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use solamente aire comprimido limpio, Use only clean, dry, regulated seco y regulado a las presiones compressed air at recommended pressure. recomendadas. Nur reine, trockene, geregelte Druckluft mit Utilisez uniquement de l’air comprimé dem empfohlenen Druck benutzen.
Page 7
Si l’étiquette est manquante, Aufkleber mit Sicherheitshinweisen. Sollte der Aufkleber fehlen, beschädigt oder endommagée ou illisible, prendre contact avec votre représentant SENCO pour en unleserlich sein, wenden Sie sich wegen Ersatzes an Ihren SENCO-Händler. obtenir une autre. Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair.
Tire la zapata del alimentador. Nagelvorschieber zurückziehen. Tirez le poussoir en arrière. Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops) Aplique aceite neumático SENCO en la into the air inlet twice daily (depending on entrada de aire dos veces al día frequency of tool use).
Page 9
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Nunca use una herramienta que tenga Never use a tool that leaks air or needs repair. escapes de aire o que necesite ser reparada. Kein undichtes oder schadhaftes Gerät N’utilisez jamais un outil qui a des fuites benutzen.
Page 10
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Should a nail jam occur, disconnect air Si se produce un altascamiento de un supply. clavo, desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de Wenn ein Nagel klemmt, das Gerät von clous, coupez l’alimentation en air.
Page 11
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Introdusca la punta de un de sarmador Insert the tip of a screwdriver into the en la abertura del cuerpo guía. Golpee driver track. Tap the handle straight down el mango rectamente para abrir la to open door.
Aplique aceite neumático SENCO en la Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 entrada de aire dos veces al día drops) into the air inlet twice daily (depend- (dependiendo en la frecuencia de uso 5 A ing on frequency of tool use).
Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. 10. Other problems. Contact SENCO. Otros problemas. Póngase en contacto con SENCO. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Autres problèmes. Prenez contact avec SENCO. Accessories Accesorios Zubehör...
Page 16
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster SENCO will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.