Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

fr
nl
de
en
Notice d'installation et d'entretien
Installatie- en servicehandleiding
Installations- und Wartungsanleitung
Installation and Service Manual
UME20 / UMS20 + MOSE20
UME25 / UMS25 + MOSE25
UME35 / UMS35 + MOSE35
UME50 / UMS50 + MOSE50
UME70 / UMS70 + MOSE70
Climatiseur
Airconditioner
Klimaanlage
Air conditioner

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich UMS20 + MOSE20

  • Page 1 Climatiseur Installatie- en servicehandleiding Airconditioner Installations- und Wartungsanleitung Klimaanlage Installation and Service Manual Air conditioner UME20 / UMS20 + MOSE20 UME25 / UMS25 + MOSE25 UME35 / UMS35 + MOSE35 UME50 / UMS50 + MOSE50 UME70 / UMS70 + MOSE70...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 4 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 5.7.2 Section de câbles conseillée ............. 28 5.7.3 Raccordement des unités intérieure et extérieure .
  • Page 4 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des per­ sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dé­ nuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveil­...
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Câblage électrique Généralités Avertissement Seul un installateur qualifié ou un technicien qualifié est autorisé à intervenir sur le système électrique du module intérieur et du groupe extérieur. Cette intervention ne doit en aucun cas être effectuée par une personne non qualifiée, car une interven­ tion inappropriée peut entraîner des chocs électriques et/ou des fuites électriques.
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations À propos du fluide frigorigène R32 Précautions Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Avertissement Ne pas tenter d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer par des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être stocké...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Liaison frigorifique Précautions Utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour une utilisation avec le fluide frigorigène R32. Utiliser des tuyaux en cuivre désoxydé au phosphore pour le transport du fluide frigorigène. Stocker les tuyaux de liaison frigorifique à...
  • Page 8 2 Symboles utilisés Responsabilités Responsabilité du fabri­ Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils cant sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité...
  • Page 9 3 Caractéristiques techniques Symboles utilisés sur l’appareil Fig.1 1 Terre de protection 2 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement les notices livrées 3 Lire la notice technique 4 L'appareil contient du fluide frigorigène inflammable (R32) 5 Éliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée 6 Voir les instructions d'utilisation...
  • Page 10 3 Caractéristiques techniques Unité UMS20 + UMS25 + UMS35 + UMS50 + UMS70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 SEER Froid 6,19 6,53 SEER Classe d'éner­ gie en mode froid SCOP Chaud (moyen 4 - 5,1 4 - 5,1 4,03 - 5,2 4,19 - 5,3 4,09 - 5,27 - plus chaud)
  • Page 11 3 Caractéristiques techniques Unité UME20 + UME25 + UME35 + UME50 + UME70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 SCOP Chaud 4,07 4,04 4,10 4,07 4,32 SCOP Classe d'éner­ gie en mode chaud Puissance nominale 0,78 0,78 1,65 absorbée en mode froid Puissance nominale 0,71...
  • Page 12 3 Caractéristiques techniques Tab.8 Module intérieur UMS Unité UMS20 UMS25 UMS35 UMS50 UMS70 Poids 11,5 Dimensions Fig.2 Groupe extérieur Tab.9 Modèle MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 MW-6070188-01 Tab.10 Module intérieur mural UMS Modèle UMS20 UMS25 UMS35 UMS50 UMS70 1132 MW-6070052-1 Tab.11 Module intérieur mural UME Modèle...
  • Page 13 4 Description du produit Description du produit Module intérieur Fig.3 MW-6020011-02 1 Grille d'entrée d'air 6 Liaison frigorifique 2 Panneau avant 7 Cordon d'alimentation 3 Filtres 8 Bouton de commande forcée 4 Volets 9 Écran 5 Ventilateurs Télécommande Fig.4 MW-6070189-01 1 Fonctions principales 3 Fonctions complémentaires 2 Rabat d'accès aux fonctions complémentaires...
  • Page 14 5 Installation Groupe extérieur Fig.5 1 Grille de sortie d'air 2 Ventilateur 3 Supports au sol 4 Raccordements frigorifiques 5 Raccordements électriques MW-6020021-01 Plaquettes signalétiques Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent des informations importantes : type de produit, date de fabrication (année - semaine), numéro de série, alimentation électrique, pression de service, puissance électrique, indice IP, type de fluide frigorigène.
  • Page 15 5 Installation Equipements Le tableau ci-dessous spécifie les équipements qui peuvent être utilisés avec plusieurs types de fluides frigorigènes et ceux qui doivent être réservés au R32. Tab.13 Equipement pour R32 Autorisé uniquement pour du gaz R32. Collecteur Ne pas réutiliser des instruments utilisés pour les gaz R22 ou Tuyau de chargement R407C.
  • Page 16 5 Installation Diamètre du tube frigorifique Épaisseur Longueur équivalente des tubes Longueur équivalente des pièges mm - pouces coudés à huile 15,88 - 5/8" 0,25 19,05 - 3/4" 0,35 Exemple : Longueur réelle des tubes : 25 mètres Diamètre des tubes de gaz : 15,88 mm (5/8”) Quantité...
  • Page 17 5 Installation 5.4.3 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.9 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions. 1. Déterminer l’emplacement idéal du groupe extérieur en tenant compte de son encombrement et des directives légales. 2.
  • Page 18 5 Installation Fig.11 MW-6000252-2 1. Installer le groupe extérieur en hauteur pour permettre une évacuation correcte des condensats. 2. Prévoir un socle respectant les caractéristiques suivantes : Caractéristiques Raison Largeur maximale égale à la largeur du groupe extérieur. Hauteur supérieure d’au moins 200 mm à l’épaisseur moyen­ Permet de protéger l’échangeur de la neige et de prévenir la ne du manteau neigeux.
  • Page 19 5 Installation Fig.13 Lors de la fixation du groupe extérieur sur des supports muraux, faire attention aux points suivants : Utiliser le support mural de droite et les amortisseurs anti-vibrations. Choisir un mur solide avec une masse suffisante pour amortir les vibrations.
  • Page 20 5 Installation 5.5.2 Emplacement d'installation Fig.15 Sélectionner une position appropriée afin d'atteindre une température d'air uniforme au lieu d'installation. >150 Considérer la distribution d'air du module intérieur à la pièce. Veiller à ce qu'aucune source de chaleur ou de vapeur ne se trouve à >150 >150 proximité.
  • Page 21 5 Installation 2. Fixer le tuyau d'évacuation des condensats, les tubes frigorifiques et les câbles électriques ensemble à l'aide de colliers de serrage en plastique. Fig.17 3. Envelopper tous les tubes et les câbles de ruban adhésif pour empêcher la condensation. MW-6020016-01 5.5.6 Installer le module intérieur...
  • Page 22 5 Installation Raccordements frigorifiques 5.6.1 Préparer les raccordements frigorifiques Danger Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation conformément à la législation et aux normes en vigueur. La conformité avec les règlements nationaux doit être respectée. Pour permettre les échanges entre le module intérieur et le groupe extérieur, prévoir 2 liaisons frigorifiques : départ et retour.
  • Page 23 5 Installation Fig.20 Exemple correct : a Lisse sur toute la périphérie b Intérieur brillant, sans aucune rayure c Longueur régulière sur toute la périphérie Exemples incorrects : d Trop évasé e Incliné f Rayure sur le plan évasé g Fissure h Irrégulier 5.6.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au module intérieur...
  • Page 24 5 Installation Fig.24 4. Couper les tubes frigorifiques provenant du module intérieur avec un coupe-tube et les ébavurer. 1/4" 5. Ligne liquide : utiliser le nouvel écrou du sachet des accessoires. 6. Ligne gaz : utiliser le nouvel écrou du sachet des accessoires. 7.
  • Page 25 5 Installation 5.6.7 Ouvrir les vannes d’arrêt Après avoir vérifié l’étanchéité et procédé au tirage au vide du circuit frigorifique, ouvrir les vannes d’arrêt pour libérer le fluide frigorigène. Fig.28 1. Ouvrir la vanne de la ligne liquide avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 26 5 Installation Tab.19 Unité MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 Précharge en fluide frigorigène du groupe exté­ 0,56 0,55 0,56 1,03 rieur Longueur maximale de tubes frigorifiques avec précharge Charge supplémentaire de fluide frigorigène Quantité maximale de fluide frigorigène 0,755 0,745 0,755 1,48 1,75...
  • Page 27 5 Installation Étiquetage du système Fig.30 Une fois la procédure de chargement de fluide frigorigène terminée, il est nécessaire d'étiqueter le système avec la charge totale de fluide frigorigène. À cette fin, utiliser l'étiquette fournie. R32 field charge 1. Compléter l'étiquette « Charge de fluide frigorigène R32 » dans votre langue.
  • Page 28 5 Installation Raccordements électriques 5.7.1 Recommandations Avertissement Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Alimenter l’appareil par des circuits comportant des interrupteurs omnipolaires à distance d’ouverture supérieure à 3 mm. Modèles monophasés : 230 V (+6 %/-10 %) 50 Hz Attention Fixer les câbles avec les serres-câbles livrés.
  • Page 29 5 Installation Appareil Type d’alimenta­ Câble d'alimenta­ Câble de com­ Disjoncteur cour­ Intensité maxi­ tion munication be C (A) male (A) tion (mm MOSE35 Monophasé 3 x 1,5 5 x 1,5 MOSE50 Monophasé 3 x 2,5 5 x 2,5 MOSE70 Monophasé...
  • Page 30 6 Mise en service Finalisation de l'installation 5.8.1 Protéger les tubes frigorifiques avec du ruban adhésif Fig.32 1. Envelopper les tubes frigorifiques et les câbles d'alimentation et de communication de bas en haut avec du ruban adhésif. 2. Utiliser des colliers ou autres accessoires appropriés pour fixer les tubes frigorifiques au mur.
  • Page 31 7 Opérations de contrôle et d’entretien En hiver, si l'arrêt dure au moins 8 heures, il est nécessaire d'effectuer un test de diverses fonctions pour vérifier le bon fonctionnement de l'équipement. 1. Remettre en place tous les panneaux, façades et caches du module intérieur et du groupe extérieur.
  • Page 32 8 Diagnostic de panne Tab.22 Code d'erreur Description Défaut de la sonde de température ambiante Défaut de la sonde de température de fluide frigorigène du groupe extérieur Défaut de la sonde de température de fluide frigorigène du module intérieur Défaut du moteur de ventilateur du module intérieur (moteur PG) E5 (5E) Erreur de communication entre le groupe extérieur et le module intérieur Défaut du moteur de ventilateur du groupe extérieur (moteur DC)
  • Page 33 8 Diagnostic de panne LED 1 LED 2 LED 3 Nom de l’erreur Emplacement probable du problème Fonctionnement forcé (mode d'es­ Normal sai) Erreur de protection du module Tension d'alimentation, câble du compresseur, réacteur, panneau du module, tableau de com­ mande externe principal, compresseur.
  • Page 34 9 Mise au rebut LED 1 LED 2 LED 3 Nom de l’erreur Emplacement probable du problème Protection de la température de la Identique à Erreur de sonde de bou­ calandre du compresseur chon de compresseur. Erreur d'OVP (protection contre les Tension d'alimentation, réacteur, panneau du surtensions) ou UVP (protection module, tableau de commande externe principal.
  • Page 35 9 Mise au rebut 5. S'assurer que la bouteille se trouve sur la balance avant que le fluide frigorigène ne s'écoule dedans. Important Ne pas remplir excessivement la bouteille (pas plus de 80 % de sa charge liquide maximale). Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la bouteille, même temporairement.
  • Page 36 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies en aanbevelingen ..............38 Algemene veiligheidsvoorschriften .
  • Page 37 Inhoudsopgave 5.7.2 Aanbevolen kabeldoorsnede ............. 61 5.7.3 Buiten- en binnendeel aansluiten .
  • Page 38 1 Veiligheidsinstructies en aanbevelingen Veiligheidsinstructies en aanbevelingen Algemene veiligheidsvoorschriften Werking Gevaar Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en mensen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met gebrek aan erva­ ring en kennis als ze begeleiding en instructie krijgen hoe het apparaat op een veili­ ge manier te gebruiken en de eraan verbonden gevaren begrijpen.
  • Page 39 1 Veiligheidsinstructies en aanbevelingen Elektrische bedrading Algemeen Waarschuwing Alleen een erkend installateur of een gekwalificeerd vakman mag werkzaamheden aan de elektrische bedrading van de binnen- en buitenunit uitvoeren. Onder geen beding mogen deze werkzaamheden uitgevoerd worden door een niet-gekwalifi­ ceerde persoon, want onjuiste uitvoering van de werkzaamheden kan leiden tot elektrische schokken en/of lekstromen.
  • Page 40 1 Veiligheidsinstructies en aanbevelingen Over R32 koudemiddel Voorzorgsmaat­ Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. regelen Waarschuwing Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen hulpmiddelen om het ontdooi­ en te versnellen of om zaken te reinigen. Het apparaat moet geplaatst worden in een ruimte zonder ontstekingsbronnen die continu in bedrijf zijn (bijv.
  • Page 41 2 Gebruikte symbolen Onderhoud en reparatie Voorzorgsmaat­ Demonteer de unit niet voor een reparatie terwijl ze draait. regelen Gebruik uitsluitend watervrije stikstof voor het opsporen van lekken of voor op druk testen. Controleer het hele airconditioningsysteem op lekkages na onderhouds- en servicewerkzaamheden. Verwijder de ommanteling alleen voor onderhouds- en servicewerkzaamheden.
  • Page 42 3 Technische specificaties Gevaar Kans op gevaarlijke situaties die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Gevaar voor elektrische schok Gevaar voor elektrische schok. Waarschuwing Kans op gevaarlijke situaties die licht persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Opgelet Kans op materiële schade. Belangrijk Let op, belangrijke informatie. Verwijzing naar andere handleidingen of andere pagina's in deze handleiding.
  • Page 43 3 Technische specificaties Technische gegevens Tab.24 Buitenunit Buitenunit Een­ MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 heid Hoeveelheid R32- 0,56 0,55 0,56 1,03 koudemiddel Hoeveelheid R32- tCO2e 0,378 0,378 0,378 0,695 0,878 koudemiddel Klasse voor water­ IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 dichtheid Type ventilatormotor (1) CO2 De hoeveelheid koudemiddel in equivalente tonnen CO is berekend op basis van de volgende formule: hoeveelheid (in kg) koude­...
  • Page 44 3 Technische specificaties Tab.26 UMS binnenunit Binnenunit Een­ UMS20 UMS25 UMS35 UMS50 UMS70 heid Luchtdebiet 1300 Klasse voor water­ IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 IPX0 dichtheid Type ventilatormotor Tab.27 Combinatie buitenunit en UME binnenunit Een­ UME20 + UME25 + UME35 + UME50 + UME70 + heid...
  • Page 45 3 Technische specificaties Modus Buitenunit Verwarmen Max °C Min °C Gewichten Tab.29 Buitenunit Een­ MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 heid Gewicht 22,5 22,5 Tab.30 UME binnenunit Een­ UME20 UME25 UME35 UME50 UME70 heid Gewicht 12,5 Tab.31 UMS binnenunit Een­ UMS20 UMS25 UMS35 UMS50...
  • Page 46 4 Beschrijving van het product Model UME35 UME50 UME70 1100 Beschrijving van het product Binnenunit Afb.37 MW-6020011-02 1 Luchtinlaatrooster 6 Koudemiddelleidingen 2 Voorpaneel 7 Netkabel 3 Filters 8 Toets voor geforceerde bediening 4 Lamellen 9 Scherm 5 Ventilatoren 7797831 - v04 - 07122022...
  • Page 47 4 Beschrijving van het product Afstandsbediening Afb.38 MW-6070189-01 1 Hoofdfuncties 3 Aanvullende functies 2 Klepje voor toegang tot aanvullende functies 4 Signaalzender Buitenunit Afb.39 1 Luchtafvoerrooster 2 Ventilator 3 Vloerbeugels 4 Koudemiddelaansluitingen 5 Elektrische aansluitingen MW-6020021-01 Typeplaten De typeplaten moeten altijd toegankelijk zijn. Ze bevatten productgegevens en belangrijke informatie: producttype, productiedatum (jaar - week), serienummer, elektrische voeding, bedrijfsdruk, elektrisch vermogen, IP-klasse, koudemiddeltype.
  • Page 48 5 Installatie Installatie Standaard leveringsomvang Tab.35 Collo Inhoud Buitenunit Buitenunit Installatiehandleiding Afvoeraansluiting Koperen moeren (x4) Tape Binnenunit Binnenunit Bedieningshandleiding Afstandsbediening Batterijen AA LR6 1,5 V (x2) Garantiekaart Thermische isolatie (x2) Koperen moeren (x2) Apparatuur In de volgende tabel wordt aangegeven welke apparatuur voor meerdere soorten koudemiddel kan worden gebruikt en welke alleen voor R32.
  • Page 49 5 Installatie Tab.37 Een­ MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 heid A Maximumlengte koude­ middelleiding B Maximum opvoerhoogte Houd bij het berekenen van de totale lengte van de koudemiddelleidingen rekening met het aantal bochten en olielussen: Equivalente leidingslengte = actuele leidingslengte + (aantal bochten × equivalente leidingbochtlengte) + (aantal olielussen ×...
  • Page 50 5 Installatie Installeer de buitenunit niet waar deze bedekt kan worden door sneeuw als de airconditioner ook gebruikt wordt voor verwarmingsprocessen. 5.4.2 Voor voldoende ruimte zorgen voor de buitenmodule Minimale afstanden van de wand zijn noodzakelijk om optimale prestaties te garanderen. Afb.42 5.4.3 Locatie van de buitenunit selecteren...
  • Page 51 5 Installatie Afb.44 MW-C000373-1 1. Plaats het geluidsscherm zo dicht mogelijk bij de lawaaibron, maar zorg dat de lucht in de wisselaar van de buitenunit vrij kan circuleren en dat toegang voor onderhoudswerkzaamheden mogelijk blijft. 2. Houd de volgende minimale afstanden tussen de buitenunit en het geluidsscherm aan.
  • Page 52 5 Installatie 5.4.6 Buitenunit op de grond installeren Afb.46 Bij montage op de grond moet een betonnen voetstuk worden aangebracht, zonder starre verbinding met het gebouw om de overdracht van trillingen te vermijden. Installeer de rubberen vloersteun (EH879 collo). 1. Graaf een afvoergoot met een bed van kiezelstenen. 2.
  • Page 53 5 Installatie De binnenunit plaatsen 5.5.1 Vereisten voor plaatsing van de installatie Opgelet Als de binnenunit in een kleine ruimte geïnstalleerd wordt, moet er gezorgd worden voor adequate ventilatie om te voorkomen dat het koudemiddel de maximumconcentratie overschrijdt, zelfs als het weglekt. Zie het hoofdstuk 'Ruimtevereisten voor R32'. Een hoge concentratie koudemiddel kan leiden tot een ongeval als gevolg van zuurstoftekort.
  • Page 54 5 Installatie Installatie­ Hoeveel­ MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 hoogte van heid kou­ binnenunit demiddel 1,8 m fabriek - 0,27 - 0,50 0,27 - 0,50 0,34 - 0,60 1,55 - 2,83 1,96 - 3,38 maximum 2,2 m fabriek - 0,18 - 0,33 0,18 - 0,33 0,23 - 0,40 1,04 - 1,89...
  • Page 55 5 Installatie Afb.52 1. Kies of de leidingen aan de achterkant of aan de zijkant langs de unit moeten lopen. 2. Boor een gat van 70 mm doorsnede in de wand, afhellend naar beneden van de binnenunit naar de buitenunit. 3.
  • Page 56 5 Installatie Bescherm de leidingen tegen fysieke schade tijdens de normale werking, onderhoud of reparatie. Binnen in het gebouw: Installeer de leidingen voor het koudemiddel minimaal 2 meter boven de grond (waar mogelijk). Installeer een mechanische bescherming op de leidingsgedeeltes onder de 2 meter.
  • Page 57 5 Installatie 10. Draai de aansluitingen vast, let op het gegeven aandraaimoment. Tab.40 Buitendiameter van Buitendiameter van Aanhaalmoment de leiding (mm/inch) het conische koppel­ (N.m) stuk (mm) 6,35 - 1/4 14 - 18 9,52 - 3/8 34 - 42 12,7 - 1/2 49 - 61 15,88 - 5/8 69 - 82...
  • Page 58 5 Installatie Afb.60 1. Sluit de vacuümmeter en de vacuümpomp aan op het servicekoppelstuk. 2. Zorg voor een vacuüm in de binnenunit en de koelverbindingsleidingen. 3. Controleer de druk en het vacuüm aan de hand van de aanbevelingstabel hieronder. Raadpleeg ook de lokale voorschriften. Buitentemperatuur °C ≥...
  • Page 59 5 Installatie Het koudemiddelcircuit mag onder geen beding met te veel koudemiddel gevuld worden. Voordat het systeem bijgevuld wordt, moet de druk gecontroleerd worden met het juiste spoelgas. Het systeem moet op lekkages getest worden nadat het gevuld is, maar voordat het in bedrijf gesteld wordt. Er moet een tweede lektest uitgevoerd worden voordat de locatie verlaten wordt.
  • Page 60 5 Installatie Etikettering van het systeem Afb.64 Nadat het systeem is gevuld, breng een sticker aan met de totale hoeveelheid koudemiddel. Gebruik hiervoor de meegeleverde sticker. R32 field charge 1. Vul de sticker Vulling R32 op locatie in uw taal in. Fabrieksvulling Extra vulling Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Page 61 5 Installatie Elektrische aansluitingen 5.7.1 Aanbevelingen Waarschuwing De elektrische aansluitingen moeten altijd spanningsloos worden uitgevoerd en alleen door erkende installateurs. Opgelet Sluit het apparaat aan op circuits die voorzien zijn van meerpolige schakelaars met een contactopeningsafstand van 3 mm of meer. Eenfase modellen: 230 V (+6%/-10%) 50 Hz Opgelet Maak de kabels vast met de meegeleverde kabelbinders.
  • Page 62 5 Installatie Toestel Voedingskabelty­ Voedingskabel Communicatieka­ Uitschakelauto­ Maximale maat grafiek C stroomsterkte (A) bel (mm MOSE35 Eenfase 3 x 1,5 5 x 1,5 MOSE50 Eenfase 3 x 2,5 5 x 2,5 MOSE70 Eenfase 3 x 2,5 5 x 2,5 Belangrijk Gebruik voor de voeding van de "inverter"...
  • Page 63 6 Inbedrijfstelling Installatieprocedure afsluiten 5.8.1 De koudemiddelleidingen met tape beschermen Afb.66 1. Wikkel van onder tot boven tape om de koudemiddelleidingen en de voedings- en communicatiekabels. 2. Bevestig de koudemiddelleidingen aan de muur met klemmen of andere geschikte accessoires. 3. Vul de opening in de muur rondom de koudemiddelleidingen op met isolatieschuim.
  • Page 64 7 Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden Inbedrijfstellingsprocedure Opgelet De inbedrijfstelling moet worden uitgevoerd door een erkende installateur. Schakel het systeem 8 uur vóór het eerste opstarten in om het voor te verwarmen. 's Winters – wanneer de uitschakeling ten minste 8 uur bedraagt – moeten verschillende functies getest worden om te controleren of de apparatuur goed werkt.
  • Page 65 8 Bij storing Tab.45 Foutcode Beschrijving Storing in de kamertemperatuursensor Storing in de koudemiddeltemperatuursensor op de buitenunit Storing in de koudemiddeltemperatuursensor op de binnenunit Storing in de ventilatormotor van de binnenunit (PG-motor) E5 (5E) Communicatiefout tussen de buiten- en de binnenunit Storing in de ventilatormotor van de buitenunit (DC-motor) Storing in de beveiliging van de invertermodule (IPM) Storing in de printplaatbeveiliging van de buitenunitcondensor (PFC)
  • Page 66 8 Bij storing LED 1 LED 2 LED 3 Storingsnaam Waarschijnlijke foutlocatie Geforceerd onderhoud (testmodus) Normaal Fout ter bescherming van module Voedingsspanning, compressorkabel, reactor, modulepaneel, extern hoofdbedieningspaneel, compressor. Fout vanwege compressor uit de Voedingsspanning, compressorkabel, modulepa­ neel, extern hoofdbedieningspaneel, compressor. Fout met uitlaatluchtsensor Systeemdruk, uitlaatluchtsensor, extern hoofdbe­...
  • Page 67 9 Verwijdering Verwijdering Verwijdering en recycling Afb.67 Waarschuwing Het verwijderen en afvoeren van de airconditioner moet door een erkende vakman worden uitgevoerd volgens de plaatselijke en nationale regelgeving. MW-3000179-03 Afb.68 1. Schakel de airconditioner uit. 2. Onderbreek de netvoeding naar de airconditioner. Cet appareil, ses accessoires, 3.
  • Page 68 9 Verwijdering Vacumeer gereedschap Als koudemiddel uit een systeem wordt verwijderd, hetzij voor service of buitenbedrijfstelling, wordt aanbevolen om alle koudemiddelen veilig te verwijderen. De vacumeerset moet in goede staat zijn met bijbehorende instructies en moet geschikt zijn voor de opvang van alle koudemiddelen inclusief, indien van toepassing, ontvlambare koudemiddelen.
  • Page 69 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen ............. . .71 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 70 Inhaltsverzeichnis 5.7.2 Empfohlener Kabelquerschnitt ............95 5.7.3 Außen- und Inneneinheit anschließen .
  • Page 71 1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren­...
  • Page 72 1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Elektrische Verkabelung Allgemeines Warnung! Nur ein qualifizierter Heizungsfachmann oder qualifiziertes Servicepersonal darf die elektrischen Arbeiten an den Innen- und Außeneinheiten durchführen. Diese Arbeit darf unter keinen Umständen von einer unqualifizierten Person vorgenommen wer­ den, da eine nicht ordnungsgemäße Ausführung der Arbeit zu elektrischen Schlä­ gen und/oder Kurzschlüssen führen kann.
  • Page 73 1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Hinweise zum Kältemittel R32 Vorsichtsmaß­ Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. nahmen Warnung! Zur Beschleunigung des Abtauens oder zur Reinigung keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel verwenden. Das Gerät ist in einem Raum ohne dauerhafte Zündquellen (z. B. offene Flam­ men, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder ein in Betrieb befindliches Elektro­...
  • Page 74 1 Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen Kältemittelleitungen Vorsichtsmaß­ Werkzeuge und Rohrkomponenten verwenden, die speziell für die Verwendung mit dem Kältemittel R32 nahmen entwickelt wurden. Zum Transport des Kältemittels mit Phosphor desoxidierte Kupferrohre verwenden. Die Rohre der Kühlverbindungen vor Staub und Feuchtigkeit geschützt lagern (Gefahr der Beschädigung des Verdichters).
  • Page 75 2 Benutzte Symbole Verantwortlichkeiten Pflichten des Herstel­ Unsere Produkte werden in Übereinstimmung mit den Anforderungen der geltenden Richtlinien ge­ lers fertigt. Daher werden sie mit der Kennzeichnung und sämtlichen erforderlichen Dokumenten aus­ geliefert. Im Interesse der Qualität unserer Produkte streben wir beständig danach, sie zu verbes­ sern.
  • Page 76 3 Technische Angaben Am Gerät verwendete Symbole Abb.69 1 Schutzleiter 2 Vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes die mitgelieferten Anleitungen sorgfältig durchlesen 3 Das technische Handbuch lesen 4 Gerät enthält entflammbares Kältemittel (R32) 5 Verbrauchte Produkte bei einer geeigneten Einrichtung für Rückgewinnung und Recycling entsorgen 6 Siehe Bedienungsanleitung MW-6020020-1...
  • Page 77 3 Technische Angaben Einheit UMS20 + UMS25 + UMS35 + UMS50 + UMS70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 SEER Energieklasse im Kühlbetrieb SCOP Heizung (ge­ 4 - 5,1 4 - 5,1 4,03 - 5,2 4,19 - 5,3 4,09 - 5,27 mäßigt - wärmer) SCOP Energieklasse A+/A+++...
  • Page 78 3 Technische Angaben Einheit UME20 + UME25 + UME35 + UME50 + UME70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 Nennenergiever­ 0,71 0,72 0,98 2,28 brauch im Heizbetrieb Maximale Leistungs­ aufnahme Versorgungsspan­ 220~240 220~240 220~240 220~240 220~240 nung Netzfrequenz Durchmesser der Zoll 1/4"...
  • Page 79 3 Technische Angaben Abmessungen Abb.70 Außeneinheit Tab.55 Modell MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 MW-6070188-01 Tab.56 UMSWandhängende Inneneinheit Modell UMS20 UMS25 UMS35 UMS50 UMS70 1132 MW-6070052-1 Tab.57 UMEWandhängende Inneneinheit Modell UME20 UME25 UME35 UME50 UME70 1100 7797831 - v04 - 07122022...
  • Page 80 4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Inneneinheit Abb.71 MW-6020011-02 1 Lufteinlassgitter 6 Kältemittelleitungen 2 Vorderwand 7 Netzleitung 3 Filter 8 Taste Zwangssteuerung 4 Lamellen 9 Bildschirm 5 Lüfter Fernbedienung Abb.72 MW-6070189-01 1 Hauptfunktionen 3 Zusatzfunktionen 2 Klappe für den Zugriff auf zusätzliche Funktionen 4 Signalgeber 7797831 - v04 - 07122022...
  • Page 81 5 Installation Außeneinheit Abb.73 1 Luftauslassgitter 2 Lüfter 3 Bodenhalterungen 4 Kältemittelanschlüsse 5 Elektrische Anschlüsse MW-6020021-01 Typschilder Die Typschilder müssen jederzeit zugänglich sein. Sie kennzeichnen das Produkt und liefern wichtige Informationen: Produkttyp, Herstellungsdatum (Jahr - Woche), Seriennummer, Stromversorgung, Betriebsdruck, elektrische Leistung, IP-Schutzart, Kältemitteltyp. Wichtig: Die am Gerät angebrachten Typschilder und Etiketten niemals entfernen oder verdecken.
  • Page 82 5 Installation Tab.59 Ausrüstung für R32 Nur für Kältemittel R32 zulässig. Verteiler Instrumente für Kältemittel R22 oder R407C dürfen nicht wie­ Befüllschlauch derverwendet werden. Kältemittel-Rückgewinnungsgerät Kältemittelflasche Befüllanschluss Kältemittelflasche Gasleckdetektor Vakuumpumpe ohne Rückschlagventil Zulässig für Kältemittel R32, R22 und R407C. Vakuumpumpe mit Rückschlagventil Rohrbieger Drehmomentschlüssel Rohrschneider...
  • Page 83 5 Installation Anzahl Ölschleifen: 2 Äquivalente Leitungslänge = 25 + (5 x 0,25) + (2 x 2,0) = 30,25 m Wichtig: Die berechnete äquivalente Leitungslänge muss kürzer sein als die maximal zulässige Leitungslänge für das Produkt. Siehe auch Zusätzliche Kältemittelfüllung, Seite 92 Aufstellen der Außeneinheit 5.4.1 Anforderungen an den Installationsort...
  • Page 84 5 Installation 5.4.3 Auswahl des Installationsorts für das Außenmodul Abb.77 Damit das Außenmodul ordnungsgemäß funktioniert, muss der Installationsort einige Anforderungen erfüllen. 1. Bei der Auswahl des idealen Aufstellungsortes den vom Außenmodul benötigten Raumbedarf und alle gesetzlichen Vorgaben berücksichtigen. 2. Bei der Installation ist auf die Schutzklasse IP24 des Außenmoduls zu achten.
  • Page 85 5 Installation 5.4.5 Auswahl des Installationsorts für das Außenmodul in kalten und schneereichen Gegenden Wind und Schnee können die Leistung des Außenmoduls deutlich beeinträchtigen. Der Standort des Außenmoduls muss die folgenden Bedingungen erfüllen. Abb.79 MW-6000252-2 1. Das Außenmodul ausreichend weit über dem Boden installieren, damit das Kondenswasser zuverlässig abfließen kann.
  • Page 86 5 Installation Abb.81 Bei der Montage des Außenmoduls an der Wandhalterung folgende Punkte beachten: Die richtige Wandhalterung und Vibrationsdämpfer verwenden. Eine massive Wand mit genügend Masse, um Schwingungen zu dämpfen, wählen. Schallschutzdübel für Beton oder Stein verwenden. Einen Ort wählen, der für Wartungsarbeiten leicht zugänglich ist. Sicherstellen, dass das Außenmodul die benötigte Luft frei bewegen kann.
  • Page 87 5 Installation Die Inneneinheit keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. 5.5.2 Installationsort Abb.83 Eine geeignete Stelle wählen, um eine gleichmäßige Lufttemperatur am Installationsort zu erreichen. >150 Die Verteilung der Luft von der Inneneinheit in den Raum berücksichtigen. >150 >150 Sicherstellen, dass sich keine Wärme- oder Dampfquelle in der Nähe befindet.
  • Page 88 5 Installation 1. Den Kältemittelleitungsanschluss herausnehmen. 2. Kondensatleitung, Kältemittelleitungen und Elektrokabel mit Kunststoff-Kabelbindern fixieren. Abb.85 3. Alle Leitungen und Kabel mit Band umwickeln, um Kondensation zu verhindern. MW-6020016-01 5.5.6 Montage der Inneneinheit Bei der Installation der Inneneinheit können die Rohre entweder innerhalb der vorhandenen seitlichen Abschrägung oder hinter dem Gerät verlegt werden.
  • Page 89 5 Installation Anschluss Kältekreis 5.6.1 Vorbereitung der Kältemittelleitungen Gefahr! Nur qualifizierte Fachhandwerker dürfen gemäß den geltenden Bestimmungen und Normen die Installation ausführen. Die nationalen Vorschriften sind zu beachten. Für den Austausch zwischen Innen- und Außeneinheit 2 Kältemittelleitungen installieren: Zulauf und Rücklauf. Gemäß...
  • Page 90 5 Installation Abb.88 Gutes Beispiel: a Rundum glatt b Die Innenseite glänzt ohne Kratzer c Rundum gleichmäßige Länge Schlechte Beispiele: d Zu viel e Schräg f Kratzer auf einem aufgeweiteten Abschnitt g Gerissen h Ungleichmäßig 5.6.3 Anschließen der Kältemittelleitungen an die Inneneinheit Abb.89 Vorsicht! Mit Hilfe eines Gegenschlüssels ein Verdrehen des...
  • Page 91 5 Installation Abb.92 4. Die von der Inneneinheit kommenden Kältemittelleitungen mit einem Rohrschneider kürzen und entgraten. 1/4" 5. Flüssigkeitsleitung: Die neue Mutter aus dem Beipack verwenden. 6. Gasleitung: Die neue Mutter aus dem Beipack verwenden. 7. Die Kältemittelleitungen bördeln. 8. Kältemittel auf die gebördelten Teile auftragen, um das Festziehen zu erleichtern und die Dichtigkeit zu verbessern.
  • Page 92 5 Installation Abb.95 6. Die Schutzkappe wieder auf den Wartungsanschluss setzen. Anzugsdrehmoment 14-18 Nm. MW-1001662-3 5.6.7 Öffnen der Absperrventile Nachdem die Dichtheit überprüft und der Kältemittelkreislauf evakuiert wurde, die Absperrventile öffnen, damit das Kältemittel zirkulieren kann. Abb.96 1. Das Ventil an der Flüssigkeitsleitung mit einem Innensechskantschlüssel öffnen, dabei bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 93 5 Installation A = zusätzliche Kältemittelmenge pro Meter L = Länge der Kältemittelleitung 7 = maximale Länge der vorbefüllten Kältemittelleitung Tab.65 Ein­ MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 heit Kältemittel-Vorfüllung der Außeneinheit 0,56 0,55 0,56 1,03 Maximale Länge der Kältemittelleitung, mit Vor­ füllung Zusätzliche Kältemittelfüllung Maximale Kältemittelmenge...
  • Page 94 5 Installation Kennzeichnen der Anlage Abb.98 Wenn der Kältemittelfüllvorgang abgeschlossen ist, muss das System mit der Gesamtkältemittelfüllung gekennzeichnet werden. Hierfür den mitgelieferten Aufkleber verwenden. R32 field charge 1. Füllen Sie das Feld R32-Füllung in Ihrer Sprache aus. Werkseitige Füllung Equipment contains fluorinated greenhouse gas. Zusätzliche Füllung GWP: Gesamtfüllung: Werkseitige Füllung + Zusätzliche Füllung...
  • Page 95 5 Installation Elektrische Anschlüsse 5.7.1 Empfehlungen Warnung! Die Elektroanschlüsse müssen unbedingt spannungslos von einem Elektrofachmann durchgeführt werden. Vorsicht! Das Gerät über einen Stromkreis versorgen, der allpolige Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufweist. Einphasen-Modelle: 230 V (+6 % / -10 %) 50 Hz Vorsicht! Die Kabel mit den mitgelieferten Kabelbindern befestigen.
  • Page 96 5 Installation Tab.66 Gerät Stromversor­ ) Datenkabel Leitungsschutz­ Maximale Strom­ Netzkabel (mm gungstyp schalter Kurve C stärke (A) MOSE20 Einphasig 3 x 1,5 5 x 1,5 MOSE25 Einphasig 3 x 1,5 5 x 1,5 MOSE35 Einphasig 3 x 1,5 5 x 1,5 MOSE50 Einphasig 3 x 2,5...
  • Page 97 6 Inbetriebnahme Abschließende Installationsarbeiten 5.8.1 Schützen der Kältemittelleitungen mit Klebeband Abb.100 1. Die Kältemittelleitungen, das Netz- und die Verbindungskabel von unten nach oben mit Klebeband umwickeln. 2. Schellen oder anderes geeignete Zubehör verwenden, um die Kältemittelleitungen an der Wand zu befestigen. 3.
  • Page 98 7 Inspektions- und Wartungsarbeiten Inbetriebnahme Vorsicht! Die Inbetriebnahme darf nur von einem qualifizierten Fachhandwerker vorgenommen werden. Das System 8 Stunden vor der ersten Inbetriebnahme zum Vorheizen einschalten. Im Winter, wenn die Abschaltung mindestens 8 Stunden dauert, müssen verschiedene Funktionen geprüft werden, um die ordnungsgemäße Funktion der Anlage sicherzustellen.
  • Page 99 8 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fehlercodes Bei einem Geräteausfall zeigen die Inneneinheit und die angeschlossene Regelung einen Fehlercode an. Tab.68 Störungscode Beschreibung Fehler am Raumtemperaturfühler Fehler am Kältemittel-Temperaturfühler an der Außeneinheit Fehler am Kältemittel-Temperaturfühler an der Inneneinheit Fehler am Gebläsemotor an der Inneneinheit (PG-Motor) E5 (5E) Kommunikationsfehler zwischen Innen- und Außeneinheit Fehler am Gebläsemotor an der Außeneinheit (DC-Motor)
  • Page 100 8 Fehlerbehebung Tab.69 Fehlercodes Außeneinheit LED 1 LED 2 LED 3 Fehlerbezeichnung Wahrscheinliches Problem Normal (Außeneinheit im Standby- Normal, alle drei Leuchten aus für Standby-Mo­ Modus) Normal (Verdichter eingeschaltet) Normal, alle drei Leuchten blinken, während der Verdichter in Betrieb ist. Zwangsbetrieb (Testmodus) Normal Fehler Modulschutz...
  • Page 101 9 Entsorgung Entsorgung Entsorgung und Recycling Abb.101 Warnung! Ausbau und Entsorgung der Klimaanlage müssen von einem qualifizierten Heizungsfachmann unter Einhaltung der geltenden örtlichen und nationalen Vorschriften durchgeführt werden. MW-3000179-03 Abb.102 1. Die Klimaanlage ausschalten. 2. Die Stromversorgung des Klimageräts unterbrechen. Cet appareil, ses accessoires, 3.
  • Page 102 9 Entsorgung Rückgewinnungsgerät Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, entweder für die Wartung oder die Stilllegung, wird empfohlen, sämtliches Kältemittel sicher zu entfernen. Das Rückgewinnungsgerät muss in gutem Betriebszustand sein, mit den Anweisungen bezüglich der vorhandenen Ausrüstung und muss für die Rückgewinnung aller entsprechenden Kältemittel, einschließlich, falls zutreffend, brennbarer Kältemittel, geeignet sein.
  • Page 103 Contents Contents Safety instructions and recommendations ............. . 104 General safety instructions .
  • Page 104 1 Safety instructions and recommendations 5.7.2 Recommended cable cross section ............126 5.7.3 Connecting the units .
  • Page 105 1 Safety instructions and recommendations Electrical wiring General Warning Only a qualified installer or qualified service person are allowed to carry out the electrical work of the indoor and outdoor units. Under no circumstances must this work be done by an unqualified individual since failure to carry out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks.
  • Page 106 1 Safety instructions and recommendations Installation location Precautions Keep the indoor unit and outdoor unit accessible at all times. If you install the indoor unit in a small room, take appropriate measures (ventilation) to prevent the refrig­ erant from exceeding the concentration limit even if it leaks. Consult the Installation chapter when you implement the measures.
  • Page 107 2 Symbols used Liabilities Manufacturer's liability Our products are manufactured in compliance with the requirements of the various Directives appli­ cable. They are therefore delivered with the marking and any documents necessary. In the inter­ ests of the quality of our products, we strive constantly to improve them. We therefore reserve the right to modify the specifications given in this document.
  • Page 108 3 Technical specifications Symbols used on the appliance Fig.103 1 Protective earthing 2 Before installing and commissioning the appliance, carefully read the instruction manuals provided 3 Read technical manual 4 Appliance contains flammable refrigerant (R32) 5 Dispose of used products in an appropriate recovery and recycling structure 6 See operating instructions MW-6020020-1...
  • Page 109 3 Technical specifications Unit UMS20 + UMS25 + UMS35 + UMS50 + UMS70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 SCOP Heating (aver­ 4 - 5.1 4 - 5.1 4.03 - 5.2 4.19 - 5.3 4.09 - 5.27 age - warmer) SCOP Energy class A+ / A+++ A+ / A+++...
  • Page 110 3 Technical specifications Unit UME20 + UME25 + UME35 + UME50 + UME70 + MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 Maximum input cur­ rent Power supply voltage V 220~240 220~240 220~240 220~240 220~240 Power supply fre­ quency Diameter of the liquid Inch 1/4"...
  • Page 111 3 Technical specifications Dimensions Fig.104 Outdoor unit Tab.78 Model MOSE20 MOSE25 MOSE35 MOSE50 MOSE70 MW-6070188-01 Tab.79 UMS Wall type indoor unit Model UMS20 UMS25 UMS35 UMS50 UMS70 1132 MW-6070052-1 Tab.80 UME Wall type indoor unit Model UME20 UME25 UME35 UME50 UME70 1100 7797831 - v04 - 07122022...
  • Page 112 4 Description of the product Description of the product Indoor unit Fig.105 MW-6020011-02 1 Air inlet grid 6 Refrigerant piping 2 Front panel 7 Power cable 3 Filters 8 Forced control button 4 Louvres 9 Display 5 Fans Remote control Fig.106 MW-6070189-01 1 Main functions...
  • Page 113 5 Installation Outdoor unit Fig.107 1 Air outlet grid 2 Fan 3 Floor brackets 4 Refrigerant connections 5 Electric connections MW-6020021-01 Data plates The data plates must be accessible at all times. They identify the product and provide important information: product type, date of manufacture (year - week), serial number, electrical power supply, operating pressure, electrical output, IP rating, refrigerant type.
  • Page 114 5 Installation Tab.82 Equipment for R32 Allowed for R32 gas only. Manifold Do not reuse instruments from R22 or R407C gas. Charging hose Refrigerant recovery equipment Refrigerant cylinder Refrigerant cylinder charging port Gas leak detector Vacuum pump without reverse-flow check valve Allowed for R32, R22 and R407C gas.
  • Page 115 5 Installation Important The calculated equivalent pipe length must be less than the maximum allowed pipe length of the product. See also Additional refrigerant charge, page 124 Positioning the outdoor unit 5.4.1 Installation location requirements Warning Install the outdoor unit on a solid surface that can support its weight.
  • Page 116 5 Installation 5.4.3 Selecting the location of the outdoor unit Fig.111 To ensure the outdoor unit operates correctly, its location must meet certain conditions. 1. Decide on the ideal location for the outdoor unit, bearing in mind the space it requires and any legal directives. 2.
  • Page 117 5 Installation Fig.113 MW-6000252-2 1. Install the outdoor unit sufficiently high off the ground to allow condensates to be discharged correctly. 2. Ensure the base meets the following specifications: Specifications Reason Maximum width equal to the width of the outdoor unit. Height at least 200 mm greater then the average depth of the This helps to protect the exchanger from snow and prevent covering of snow.
  • Page 118 5 Installation 5.4.8 Installing the condensate pipe Fig.116 1. Connect the condensate pipe to the outdoor unit with the drain connector from accessory bag and use a hose clamp to secure. 2. Position the pipe with a downwards gradient of 30°. The pipe should not rise at any point.
  • Page 119 5 Installation 5.5.3 Room requirements Warning The room in which the R32 refrigerant air conditioner is installed cannot be smaller than specified in the table below. This is to prevent potential safety problems caused by leakage of refrigerant from the indoor unit. Tab.85 Indoor unit Refrigerant...
  • Page 120 5 Installation 5.5.6 Mounting the indoor unit It is possible to install the indoor unit using the existing side pre-shearing or lead the pipes behind the unit. The wiring, the drain, and the refrigerant connections are fully suited for connection on either side of the unit. Fig.120 1.
  • Page 121 5 Installation Important To avoid noise from pipes vibrating against each other, observe the following: Leave a space between the pipes during connection. Provide enough slack in the pipes. Use sufficient insulated pipe support clamps to prevent direct contact with light surfaces like wooden panels. Insulate the pipes with noise-damping rubber or other insulation.
  • Page 122 5 Installation Fig.124 Pipe adapter 6. Add a pipe adapter if necessary 7. Engage the nuts from the accessory bag onto the refrigerant pipes. 8. Flare the refrigerant connections. 9. Apply refrigerant oil to the flared parts to facilitate tightening and improve the seal.
  • Page 123 5 Installation 5.6.6 Vacuum Perform evacuation after checking that the refrigerant circuit is entirely free of leaks. Evacuation is necessary to remove air and moisture from the refrigerant circuit. Fig.128 1. Connect the vacuum gauge and the vacuum pump to the service connection.
  • Page 124 5 Installation Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete (if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system. Prior to recharging the system, it shall be pressure-tested with the appropriate purging gas.
  • Page 125 5 Installation Labelling the system Fig.132 Once you have completed the refrigerant charging procedure, you need to label the system with the total refrigerant charge. For this purpose, use the provided sticker. R32 field charge 1. Fill in the R32 field charge sticker in your language. Factory charge Equipment contains fluorinated greenhouse gas.
  • Page 126 5 Installation Electrical connections 5.7.1 Recommendations Warning Only qualified professionals may carry out electrical connections, always with the power off. Caution Power the appliance via circuits that include omni-polar switches with contact opening distance of 3 mm or more. Single phase models: 230 V (+6%/-10%) 50 Hz Caution Secure the cables with the cable ties supplied.
  • Page 127 5 Installation Appliance Power supply Power Cable Communication Circuit breaker Maximum amper­ type curve C (A) age (A) Cable (mm MOSE50 Single phase 3 x 2.5 5 x 2.5 MOSE70 Single phase 3 x 2.5 5 x 2.5 Important For the "inverter"outdoor unit power supply, use a residual-current device (RCD) compatible with high harmonics: A type A residual-current device may be sufficient for single- phase applications,...
  • Page 128 6 Commissioning Completing the installation 5.8.1 Protecting the refrigerant pipes with tape Fig.134 1. Wrap the refrigerant pipes, the power and communication cables from bottom to top with tape. 2. Use clamps or other suitable accessories to secure the refrigerant pipes to the wall.
  • Page 129 7 Inspection and maintenance operations 1. Refit all the panels, fascias and covers on the indoor and outdoor units. 2. Switch on the indoor unit. 3. Activate the cooling mode on controller. 4. After 3 minutes, check if air is coming out of the indoor units. 5.
  • Page 130 8 Troubleshooting Error code Description Fault with the fan motor on the outdoor unit (DC motor) Fault with the inverter module protection (IPM) Fault with the outdoor unit board protection (PFC) condenser Fault with the compressor synchronism Fault with the discharge temperature sensor Fault with the overheating protection on the compressor Fault with the outdoor temperature sensor Fault with the over-voltage or low voltage protection...
  • Page 131 8 Troubleshooting LED 1 LED 2 LED 3 Error name Probable Trouble Location External coil sensor error External coil sensor, main external control panel. External room temperature sensor External room temperature sensor, main external error control panel. Indoor and outdoor unit communica­ Connection wire, main internal control panel, tion error main external control panel, EE reverse connec­...
  • Page 132 9 Disposal Disposal Disposal and recycling Fig.135 Warning Removal and disposal of the air conditioner must be carried out by a qualified professional in accordance with prevailing local and national regulations. MW-3000179-03 Fig.136 1. Switch off the air conditioner. 2. Cut the mains supply to the air conditioner. Cet appareil, ses accessoires, 3.
  • Page 133 9 Disposal The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
  • Page 134 9 Disposal 7797831 - v04 - 07122022...
  • Page 135 © Copyright Alle technische en technologische informatie in deze handleiding, evenals door ons ter beschikking gestelde tekeningen en technische beschrijvingen, blijven ons eigendom en mogen zonder onze toestemming niet worden vermenigvuldigd. Wijzigingen voorbehouden. © Copyright Alle technischen und technologischen Informationen in diesen technischen Anweisungen sowie alle Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne vorherige schriftliche Zustimmung nicht...
  • Page 136 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 44 806 41 41 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...