Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 6 Utilisation de la documentation .................. 6 Autres documentations .................... 6 Structure des avertissements .................. 6 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 8 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Recyclage et réutilisation .................... 8 Noms de produit et marques................... 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 Symboles sur le réducteur .................... 9 1.10 Symboles sur la feuille de cotes ................... 12...
Page 4
Sommaire Montage du vase d'expansion .................. 60 Remplissage du réducteur avec de d'huile .............. 64 Évent des réducteurs planétaires ................. 66 Réducteurs avec adaptateur de protection anti-éclaboussures........ 68 5.10 Réducteurs avec arbre sortant.................. 69 5.11 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage .......... 71 5.12 Réducteurs en exécution à...
Page 5
Sommaire Contact chez SEW-EURODRIVE .................. 128 Index ............................ 129 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 6
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 7
Remarques générales Structure des avertissements 1.3.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les picto- grammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'une consigne de sécurité...
Page 8
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Séparateur décimal pour les valeurs Dans cette documentation, le point est utilisé comme séparateur décimal. Exemple : 30.5 kg Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie.
Page 9
Remarques générales Symboles sur le réducteur Symboles sur le réducteur Après un certain temps, les symboles, les plaques signalétiques et les étiquettes de signalisation peuvent être encrassés ou devenir indéchiffrables. Veiller à toujours pré- server la bonne lisibilité des symboles de sécurité et des avertissements et consignes d'utilisation.
Page 10
Remarques générales Symboles sur le réducteur Symbole Signification Symbolise le retour d'huile et permet de détecter le point de raccordement. En cas d'exécution pour positions inclinées, symbolise, sur l'éti- quette de signalisation, la position du réducteur pour le contrôle de l'huile. Symbolise la position de la sonde de température / du contact de température.
Page 11
Remarques générales Symboles sur le réducteur Signification L'accouplement est livré sans huile. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Kupplung wird ohne Öl geliefert. Coupling delivered without oil Mögliche Sachschäden! Possible damage to property. • Vor der Inbetriebnahme Kupplung • Fill coupling with oil prior to startup. mit Öl befüllen.
Page 12
Remarques générales Symboles sur la feuille de cotes 1.10 Symboles sur la feuille de cotes Tenir compte des symboles qui figurent sur la feuille de cotes. Ils ont les significations suivantes. Symbole Signification Symbolise le bouchon de remplissage d'huile. Symbolise le bouchon de vidange. Symbolise la position de l'évent.
Page 13
Remarques générales Pictogrammes sur l'emballage 1.11 Pictogrammes sur l'emballage Respecter les pictogrammes apposés sur l'emballage. Ils ont les significations suivantes. Protéger Crochet Fragile Élingage contre la manuel chaleur interdit Protéger Centre de Haut contre gravité l’humidité 1811486091 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 14
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 15
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 16
Consignes de sécurité Étiquette de sécurité sur le produit Étiquette de sécurité sur le produit Après un certain temps, les étiquettes de sécurité du produit peuvent être encrassées ou devenir indéchiffrables. Veiller à ce qu'elles soient toujours bien lisibles. Remplacer les étiquettes de sécurité...
Page 17
Consignes de sécurité Transport Transport 2.6.1 Remarques pour le transport Lors du transport, respecter les instructions suivantes. AVERTISSEMENT Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles. • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. •...
Page 18
Consignes de sécurité Transport PRUDENCE Danger dû à l'écoulement de lubrifiant au niveau de joints endommagés et de l'évent. Blessures légères. • Vérifier l'absence de fuites de lubrifiant sur le réducteur et les éléments addition- nels. • Les joints ne doivent pas entrer en contact avec des produits de nettoyage, sinon ils risquent d'être endommagés.
Page 19
Consignes de sécurité Transport 2.6.2 Transport en position de montage horizontale Ce chapitre décrit le transport en position de montage horizontale. Moyens nécessaires • Élingues dimensionnées en fonction de la masse de la charge. • Dispositif de levage en fonction des besoins (grue p. ex.) Procédure 1.
Page 20
Consignes de sécurité Transport 2.6.3 Transport en position de montage verticale M2 Préparation du transport Ce chapitre décrit les préparations du transport en position de montage verticale M2. Moyens nécessaires • Trois anneaux de levage dimensionnés en fonction de la masse de la charge. Les tailles de filetage requises sont indiquées au chapitre "Réducteurs en exécution à...
Page 21
Consignes de sécurité Transport Transport AVERTISSEMENT Danger dû à une sécurité de transport insuffisante. Blessures graves ou mortelles. • Tenir compte du centre de gravité du réducteur. • Choisir la longueur des élingues de manière à assurer la stabilité du réducteur durant le transport.
Page 22
Consignes de sécurité Transport Travaux après le transport Procéder aux opérations suivantes après le transport. 9007234407719307 Procédure 1. Retirer les trois anneaux de levage. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 23
Consignes de sécurité Transport 2.6.4 Transport en position de montage verticale M4 Préparation du transport Ce chapitre décrit les préparations du transport en position de montage verticale M4. Moyens nécessaires • Trois tiges filetées dimensionnées en fonction de la masse de la charge. Les tiges filetées doivent être suffisamment longues pour que le centre de gravité...
Page 24
Consignes de sécurité Transport Transport AVERTISSEMENT Danger dû à une sécurité de transport insuffisante. Blessures graves ou mortelles. • Tenir compte du centre de gravité du réducteur. • Choisir la longueur des élingues de manière à assurer la stabilité du réducteur durant le transport.
Page 25
Consignes de sécurité Transport Travaux après le transport Procéder aux opérations suivantes après le transport. 9007234407726603 Procédure 1. Retirer les trois anneaux de levage et les tiges filetées. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 26
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs peuvent être expédiés avec les modes de protection et d'emballage suivants. 2.7.1 Protection intérieure Protection standard Après la phase de test du réducteur en usine, celui-ci est protégé...
Page 27
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.7.4 Conditions de stockage Un stockage non conforme risque d'endommager le réducteur. Tenir compte des points suivants pour éviter d'endommager le réducteur. • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Page 28
Composition du réducteur Plaque signalétique Composition du réducteur Plaque signalétique 3.1.1 Réducteur planétaire L'exemple suivant montre la structure de la plaque signalétique. Bruchsal/Germany Type P3PV042e/F DMF 60.7919354601.0001.21 131.20 min. norm. max. [kW] 66.08 70000 50000 50000 [Nm] [kW] 90.00 [rpm] 1500 2100 15...40...
Page 29
Composition du réducteur Plaque signalétique 3.1.2 Plaque signalétique des moteurs DRN.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique. DRN90L4/FF 01.7430446301.0001.17 Inverter duty VPWM 3~IEC60034 r/min 1461 230/400 Δ/Y 1.5 S1 5.9/3.4 Cosφ 0.74 IP 54 η100% η75% η50% Th.Kl 130(B) 85.6%...
Page 30
Composition du réducteur Plaque signalétique 3.1.3 QR Code Étiquette produit avec QR Code. Le QR Code peut être scanné. Il transfère vers les services digitaux de SEW‑EURODRIVE. Ces services permettent d'accéder aux données, documents et autres services spécifiques produit. L'illustration suivante montre un exemple d'étiquette produit. SEW-EURODRIVE 01.1234567890.0001.22 Digital Services...
Page 31
Composition du réducteur Codification Codification La codification est structurée de la manière suivante. Exemple : P3PV042e/F DMF Réducteur planétaire Série des réducteurs industriels Nombre de trains réducteur • 2 = À 2 trains • 3 = À 3 trains Exécution réducteur • P = Exécution coaxiale Type d'arbre de sortie •...
Page 32
Composition du réducteur Position de montage Position de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. 18014433711968651 Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 33
Composition du réducteur Position de montage inclinée : positions de montage fixes et variables Position de montage inclinée : positions de montage fixes et variables Les positions de montage différentes des positions standards sont définies comme positions de montage inclinées fixes ou variables. Les réducteurs en position de montage inclinée fixe ont une position fixe différente de la position standard.
Page 34
Composition du réducteur Position de montage inclinée : positions de montage fixes et variables M1 – M2/20°/V – M4/20°/V – M5/30°/F REMARQUE Pour les positions de montage inclinées, des restrictions en termes d'accessoires et de caractéristiques techniques et des délais de livraison éventuellement plus longs sont possibles.
Page 35
Composition du réducteur Feuilles de positions de montage Feuilles de positions de montage Le tableau suivant indique tous les pictogrammes utilisés pour les feuilles de positions de montage et leur signification. Symbole Signification Bouchon de vidange Évent Jauge de niveau d'huile Regard d'huile Notice de montage et d'exploitation –...
Page 36
Composition du réducteur Feuilles de positions de montage Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 37
Composition du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie Exécutions de l'arbre de sortie L'arbre de sortie [LSS] du réducteur planétaire est disponible dans les exécutions suivantes. 3.6.1 Arbre de sortie comme arbre sortant avec clavette /..S 9007218403195787 3.6.2 Arbre de sortie comme arbre sortant avec deux clavettes /..S 9007218403198219 3.6.3 Arbre de sortie comme arbre sortant en exécution lisse /..R...
Page 38
Composition du réducteur Exécutions de l'arbre de sortie 3.6.4 Arbre de sortie comme arbre sortant cannelé /..L 9007218403200651 3.6.5 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 9007218403190923 3.6.6 Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 9007218403193355 Notice de montage et d'exploitation –...
Page 39
Composition du réducteur Composants pour montage côté entrée Composants pour montage côté entrée L'illustration suivante montre les composants pour montage côté entrée. DR.. P2.. P3.. 9007234426789387 DR.. Moteur Montage moteur direct Montage moteur direct avec ventilateur Adaptateur moteur Couvercle d'entrée P2..
Page 40
Composition du réducteur Système d'étanchéité Système d'étanchéité 3.8.1 Arbre d'entrée pour couvercle d'entrée /ADP Le tableau suivant montre les systèmes d'étanchéité côté entrée pour positions de montage horizontales et verticales. Désignation Propriété Environnement Illustration Bague d'étanchéité simple avec Standard Environnement normal lèvre antipoussière Joint labyrinthe radial Quantité...
Page 41
Composition du réducteur Système d'étanchéité 3.8.2 Arbre de sortie Le tableau suivant montre les systèmes d'étanchéité côté sortie pour positions de montage horizontales et verticales. Dénomination Propriété Environnement Illustration Bague d'étanchéité radiale Standard pour positions de unique étanche à l'intérieur avec Environnement normal montage M1 / M3 / M5 / M6 lèvre antipoussière sur douille...
Page 42
Composition du réducteur Revêtements et protections de surface Revêtements et protections de surface La description suivante donne un aperçu des différents revêtements et protections de surface. Utilisation comme protection de surface dans des conditions environnantes typiques, catégories de corrosivité selon DIN EN ISO 12944-2 OS 1 Environnement peu agressif Convient aux environnements avec présence de condensation et les atmosphères à...
Page 43
Composition du réducteur Revêtements et protections de surface OS 3 Environnement très agressif Test de condensation 240 h ISO 6270 Essai au brouillard salin 480 h ISO 7253 OS 4 Environnement très agressif Convient aux environnements avec humidité constante ou à forte pollution atmosphérique ou chi- mique.
Page 44
Composition du réducteur Modes de lubrification 3.10 Modes de lubrification En fonction des positions de montage des réducteurs planétaires, deux types de lubri- fication standards sont possibles. 3.10.1 Lubrification par barbotage pour positions horizontales : M1 / M3 / M5 / M6 Le réducteur est rempli d'huile à moitié. Les engrenages et roulements non plongés dans le bain d'huile sont lubrifiés par projection d'huile.
Page 45
Composition du réducteur Modes de lubrification 3.10.2 Lubrification par bain d'huile pour positions verticales : M2/M4 Le réducteur est (presque) entièrement rempli d'huile. Tous les engrenages et roule- ments baignent entièrement ou partiellement dans l'huile. Position de montage M2 Mode de lubrification standard avec vase d'expansion •...
Page 46
Composition du réducteur Modes de lubrification Position M4 Mode de lubrification standard avec vase d'expansion • Vase d'expansion [2] pour compensation de volume • Le contrôle du niveau d'huile se fait par une jauge de niveau d'huile combinée à un évent [1].
Page 47
Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température. Pour cela, le vase d'expansion reçoit une partie du vo- lume d'huile augmenté...
Page 48
Structure des options et accessoires Évents /BPG Évents /BPG Un évent permet d'éviter les surpressions non admissibles générées par l'échauffe- ment ou le refroidissement pendant le fonctionnement. REMARQUE Pour plus d'informations concernant l'évent, consulter la feuille de cotes et les docu- ments de commande.
Page 49
Structure des options et accessoires Évents /BPG Évent avec élément de filtrage /PI 9007218102699787 Cet évent a les propriétés suivantes. • Traité anticorrosion • Boîtier filtre solide • Capacité de rétention élevée Structure Cet évent dispose d'un boîtier résistant à la corrosion avec une admission d'air sur le haut.
Page 50
Structure des options et accessoires Évents /BPG Évent en acier inoxydable pour conditions d'utilisation difficiles 19118584971 Structure Caractéristiques Matériau du boîtier Acier inoxydable Éléments de filtrage Treillis acier et aluminium Exécution Filetage cylindrique selon DIN EN ISO 228-1 Conçus pour des conditions d'utilisation avec protection spécifique contre l'égouttage et les projections d'eau.
Page 51
Structure des options et accessoires Sonde de température /Pt100 Sonde de température /Pt100 La température de l'huile du réducteur peut être mesurée à l'aide d'une sonde de tem- pérature Pt100. La sonde de température est positionnée dans le bain d'huile du réducteur. Sa posi- tion exacte dépend de l'exécution du réducteur.
Page 52
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Pour l'installation et le montage, les outils et accessoires suivants sont nécessaires. • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Dispositif de montage •...
Page 53
Installation et montage Remarques importantes Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer l'installation et le montage. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 54
Installation et montage Remarques importantes AVERTISSEMENT Danger dû au montage de modules non admissibles. Blessures graves ou mortelles. • Ne monter aucun module non autorisé sur le réducteur. • Le montage de modules non admissibles peut entraîner la casse du réducteur car le réducteur risque de se renverser ou de tomber.
Page 55
Installation et montage Remarques importantes ATTENTION Une installation et un montage non conformes risquent d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • Tenir compte des remarques suivantes. • Veiller à ce que les éléments machine soient déterminés correctement par rapport à...
Page 56
Installation et montage Conditions pour le montage Conditions pour le montage ATTENTION Danger dû à des surfaces de flasque insuffisamment nettoyées. Risque de dommages matériels. • Éliminer soigneusement le produit anticorrosion et toutes les éventuelles salis- sures qui recouvrent les arbres de sortie et les surfaces des flasques. Utiliser un solvant de type courant.
Page 57
Installation et montage Installation du réducteur Installation du réducteur AVERTISSEMENT Danger dû à un nombre insuffisant de dispositifs de fixation côté exploitant. Blessures graves ou mortelles. • Avant de monter le réducteur sur la machine de l'exploitant, s'assurer que cette dernière est dotée de dispositifs de fixation adéquats et en nombre suffisant pour le réducteur.
Page 58
Installation et montage Installation du réducteur 5.5.1 Couples de serrage : recommandations pour la fixation des réducteurs à pattes Le tableau suivant indique les tailles de filetage et les couples de serrage pour la fixa- tion des différentes tailles de réducteur. Fixer le réducteur en fonction de la position et de la surface de montage spécifiques à...
Page 59
Installation et montage Installation du réducteur 5.5.2 Couples de serrage : recommandations pour les vis de fixation des éléments additionnels du réducteur Serrer à fond les vis des pièces d'adaptation du réducteur, des capots et couvercles de protection aux couples indiqués ci-dessous. Ne pas graisser les liaisons par vis pour le montage.
Page 60
Installation et montage Montage du vase d'expansion Montage du vase d'expansion Si le vase d'expansion n'est pas monté d'usine (option), le monter avant de procéder à la mise en service. Pour l'installation du vase d'expansion, la tubulure correspondante est jointe à la livraison. En fonction de la position de montage, raccorder le vase d'ex- pansion comme suit.
Page 61
Installation et montage Montage du vase d'expansion 5. Monter les tubulures [4] et [6] avec la bague coupante [9] et l'écrou chapeau [10] sur les raccords vissés [5] et [7] du réducteur et de l'adaptateur de protection anti- éclaboussures. [10] 37205272075 6.
Page 62
Installation et montage Montage du vase d'expansion 5.6.2 Réducteurs avec lubrification par bain d'huile en position de montage M4 Pour monter le vase d'expansion, le réducteur ne doit pas être rempli d'huile. Dans le cas de réducteurs livrés avec remplissage d'huile d'usine, vidanger l'huile avant le montage du vase d'expansion.
Page 63
Installation et montage Montage du vase d'expansion 4. Monter les tubulures [4] et [7] avec la bague coupante [8] et l'écrou chapeau [9] sur les raccords vissés [5] et [6] du réducteur planétaire. 23330723339 5. Desserrer le cas échéant le presse-étoupe [3] pour pouvoir positionner la tubulure plus facilement.
Page 64
Installation et montage Remplissage du réducteur avec de d'huile Remplissage du réducteur avec de d'huile Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 53). Prérequis • Utiliser une huile indiquée dans le tableau des lubrifiants actuel, disponible sur le site internet. https://www.usocome.com/produits/reducteurs/reducteurs_standard/acces- soires_et_options/lubrifiants/lubrifiants.html •...
Page 65
Installation et montage Remplissage du réducteur avec de d'huile 5.7.1 Réducteurs avec vase d'expansion /ET Tenir compte également remarques chapitre "Remplacement l'huile" (→ 2 107). ATTENTION Si la viscosité de l'huile est supérieure à la viscosité autorisée de 3500 mm /s, ceci risque de provoquer la cavitation de l'huile (présence d'air dans l'huile) et une lubrifi- cation insuffisante et par conséquent l'endommagement du réducteur.
Page 66
Installation et montage Évent des réducteurs planétaires Évent des réducteurs planétaires Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 53). Si le réducteur planétaire est livré rempli d'usine avec de l'huile, monter l'évent avant la mise en service. L'évent est joint à la livraison. L'illustration suivante est un exemple.
Page 67
Installation et montage Évent des réducteurs planétaires 5.8.1 Activation de l'évent Vérifier que l'évent est activé. Dans le cas contraire, retirer la sécurité de transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1. Évent avec sécurité de transport 975574923 2.
Page 68
Installation et montage Réducteurs avec adaptateur de protection anti-éclaboussures Réducteurs avec adaptateur de protection anti-éclaboussures ATTENTION Un montage non conforme de l'adaptateur de protection anti-éclaboussures risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur lors des travaux suivants.
Page 69
Installation et montage Réducteurs avec arbre sortant 5.10 Réducteurs avec arbre sortant REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre doit présenter une limite élastique de 320 N/mm². 5.10.1 Montage des éléments côté...
Page 70
Installation et montage Réducteurs avec arbre sortant Limitation des charges radiales Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à chaîne conformément à l'illustration A dans la mesure du possible. F X1 F X1 1055550219 Moyeu Correct Incorrect...
Page 71
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.11 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage Tenir compte des consignes suivantes pour le montage de la frette de serrage. • S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. •...
Page 72
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 3. ATTENTION ! Ne pas serrer les vis de serrage [4] si l'arbre machine n'est pas monté – l'arbre creux risquerait de se déformer ! Risque de dommages matériels. Ne serrer les vis de serrage [4] que lorsque l'arbre machine [2] est monté.
Page 73
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5. Afin de garantir une transmission complète du couple du réducteur sur l'arbre ma- chine, respecter la procédure suivante lors du montage. Emmancher le réducteur sur l'arbre machine de sorte que les surfaces d'appui [6] entrent bien en contact. 9007217842556171 6.
Page 74
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 7. Respecter le couple de serrage indiqué dans le tableau suivant. Continuer à serrer les vis [4] en plusieurs étapes d'un quart de tour à chaque fois jusqu'à atteindre le couple de serrage souhaité.
Page 75
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage En option, il est possible de monter un couvercle de protection sur les réducteurs à arbre creux avec frette de serrage. Le couvercle permet une protection contre l'arbre de sortie en rotation.
Page 76
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 90° 27021598821138187 2. Démonter l'arbre machine [2] ou retirer le moyeu [1] de l'arbre machine. En cas d'apparition d'un point de rouille sur l'arbre devant le siège du moyeu, d'abord éli- miner celui-ci.
Page 77
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.11.3 Nettoyage et lubrification REMARQUE Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneuse- ment les étapes suivantes. Seuls des produits similaires au lubrifiant solide indiqué sont autorisés.
Page 78
Installation et montage Réducteurs en exécution à pattes avec arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 5.12 Réducteurs en exécution à pattes avec arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage 1. Monter l'arbre creux avec la frette de serrage sur l'arbre machine selon les instruc- tions du chapitre "Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage" (→ 2 71).
Page 79
Installation et montage Réducteur avec profil cannelé 5.13 Réducteur avec profil cannelé 5.13.1 Remarques concernant la fixation du réducteur REMARQUE Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre doit présenter une limite élastique de 320 N/mm². 54043211186667403 Les tolérances indiquées pour l'arbre réducteur et l'arbre machine correspondent à...
Page 80
Installation et montage Réducteur avec profil cannelé 5.13.2 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions de SEW‑EURODRIVE → voir feuille de cotes dans les documents de commande. Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V Tenir compte des remarques du chapitre "Remarques importantes" (→ 2 53).
Page 81
Installation et montage Réducteur avec profil cannelé 15637823371 Arbre sortant avec profil cannelé Roulement axial Moyeu d'accouplement 3. S'assurer que l'arbre machine est positionné correctement dans le sens axial. 5.13.3 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments.
Page 82
Installation et montage Bras de couple 5.14 Bras de couple 5.14.1 Remarques pour le montage AVERTISSEMENT Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage ou du dé- montage. Blessures graves ou mortelles. • Sécuriser le réducteur lors du montage et du démontage. Étayer le réducteur par des moyens adaptés.
Page 83
Installation et montage Bras de couple 5.14.2 Bras de couple d'un seul côté Conditions de montage En prenant en compte la construction spécifique à la commande, le bras de couple peut être monté dans les positions 0° à 360°. 90° 180° 0°...
Page 84
Installation et montage Bras de couple 19817440779 Cotes en mm Quantité Masse Taille P.002 P.012 P.022 1035 P.032 1125 P.042 1270 P.052 1000 1390 REMARQUE L'exploitant devra veiller au dimensionnement suffisant de la fixation du bras de couple. Couple de serrage REMARQUE Les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant sont basés sur un coeffi- cient de frottement pour le trou taraudé...
Page 85
Installation et montage Réducteurs en exécution à flasque-bride 5.15 Réducteurs en exécution à flasque-bride L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la fixation d'un réducteur en exécution à flasque bride. Les vis de fixation ne sont pas comprises dans la fourniture. 0.03 DIN 912 DIN 931...
Page 86
Installation et montage Ajustement des accouplements / tolérances de montage 5.16 Ajustement des accouplements / tolérances de montage 5.16.1 Ajustement de l'accouplement Lors du montage des accouplements, procéder aux corrections suivantes. Décalage axial Décalage radial Décalage angulaire Pour obtenir un ajustement le plus précis possible de l'accouplement, utiliser un dispo- sitif d'alignement optique laser.
Page 87
Installation et montage Montage moteur sur un réducteur 5.17 Montage moteur sur un réducteur 5.17.1 Poids maximal du moteur en fonction de la taille de l'adaptateur moteur Ne pas dépasser les charges maximales suivantes pour l'adaptateur moteur. 35240063115 [1] Centre de gravité du moteur X = Écart avec le centre de gravité...
Page 88
Installation et montage Montage moteur sur un réducteur 5.17.2 Montage du moteur IEC / NEMA Procédure 1. Nettoyer et dégraisser l'arbre moteur et l'accouplement dans le réducteur. 2. Nettoyer et dégraisser les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur.
Page 89
Installation et montage Montage moteur sur un réducteur Couples de serrage des vis de fixation du moteur IEC Vis H Couple de serrage Nm Classe de qualité Couples de serrage des vis de fixation du moteur NEMA Vis H Couple de serrage Nm Classe de qualité...
Page 90
Installation et montage Sonde de température /Pt100 5.18 Sonde de température /Pt100 5.18.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 SW27 27021598123377419 La cote "A" est définie de manière spécifique pour chaque commande. 5.18.2 Raccordement électrique 9007199613899531 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.18.3 Caractéristiques techniques •...
Page 91
Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la mise en service. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 92
Mise en service Remarques importantes ATTENTION Une mise en service non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique.
Page 93
Mise en service Mise en service des réducteurs avec protection longue durée 6.1.1 Charges externes admissibles Les entraînements sont configurés pour les charges radiales et axiales stipulées dans les documents de commande. REMARQUE En cours de fonctionnement, le dépassement des charges déterminées risque d'en- dommager l'entraînement et d'entraîner des températures d'un niveau non admissible.
Page 94
Mise en service Filtre d'évent assécheur d'air /DC Ouvrir uniquement deux entrées d'air, décalées de 180°, en partie inférieure des filtres d'évent. Retirer le cache de protection bleu du tuyau de raccordement. Si nécessaire, fixer un adaptateur adéquat sur le filtre avant de monter le filtre sur le réducteur. 9007230754548107 Notice de montage et d'exploitation –...
Page 95
Mise en service Températures minimales pour le démarrage du réducteur Températures minimales pour le démarrage du réducteur Vérifier si le réducteur/motoréducteur est conçu pour la température ambiante. Le cas échéant, les limites d'utilisation sont indiquées dans la documentation technique, sur la plaque signalétique ou dans le tableau des lubrifiants, voir le chapitre "Lubrifiants homologués" (→ 2 114).
Page 96
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles. • Effectuer les travaux sur le réducteur uniquement lorsque celui-ci est à l'arrêt. Protéger le groupe d'entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Page 97
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur • Pour empêcher le joint à lèvres de la bague d'étanchéité radiale d'entrer en contact avec le revêtement de protection, enduire l'arbre de graisse à hauteur du joint à lèvres. •...
Page 98
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles.
Page 99
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien PRUDENCE Danger dû à l'écoulement de lubrifiant au niveau de joints endommagés et de l'évent. Blessures légères. • Vérifier l'absence de fuites de lubrifiant sur le réducteur et les éléments addition- nels.
Page 100
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Après tous les travaux d'entretien et de remise en état, procéder à un test de sé- curité et de fonctionnement. • Tenir compte des consignes de sécurité stipulées dans les différents chapitres ! Intervalles de contrôle et d'entretien Respecter les intervalles de contrôle et d'entretien suivants.
Page 101
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 7.2.3 Couvercle ADP Intervalle Que faire ? • Écouter le bruit de fonctionnement pour détecter d'éventuels défauts sur les roulements. • Toutes les 3000 heures de fonctionne- ment, tous les six mois minimum • Contrôler visuellement l'adaptateur pour détecter d'éventuelles fuites.
Page 102
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 30000 25000 20000 15000 10000 5000 °C 45035996684258699 Heures de fonctionnement Température constante du bain d'huile - Valeur moyenne pour 70 °C selon le type d'huile CLP HC/CLP HC NSF H1 CLP (CC)/E GearOil Base by SEW-EURODRIVE GearOil Synth by SEW-EURODRIVE REMARQUE...
Page 103
Contrôle et entretien Contrôle du niveau d'huile du réducteur planétaire Contrôle du niveau d'huile du réducteur planétaire Tenir compte des remarques suivantes pour contrôler le niveau d'huile. 7.4.1 Remarques générales ATTENTION Un contrôle non conforme du niveau d'huile risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels.
Page 104
Contrôle et entretien Contrôle du niveau d'huile du réducteur planétaire 7.4.3 Jauge de niveau d'huile Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 98). 36028797478649227 1. Dévisser et extraire la jauge de niveau d'huile. 2. Nettoyer la jauge de niveau d'huile. 3.
Page 105
Contrôle et entretien Contrôle du niveau d'huile du réducteur planétaire 7.4.4 Contrôle du niveau d'huile en cas de positions de montage inclinées fixes ou variables Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique. Positions de montage inclinées fixes Contrôler le niveau d'huile lorsque le réducteur est en position finale fixe. M1-M2/8°...
Page 106
Contrôle et entretien Contrôle de qualité de l'huile Contrôle de qualité de l'huile Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 98). Pour contrôler la qualité de l'huile, procéder comme suit. 1. Procéder à une brève mise en service du réducteur, afin que l'huile et les parti- cules en suspension se mélangent.
Page 107
Contrôle et entretien Remplacement de l'huile Remplacement de l'huile 7.6.1 Remarques importantes Tenir compte des remarques suivantes pour le remplacement de l'huile. AVERTISSEMENT Risque de brûlure dû au réducteur chaud ou à l'huile chaude. Blessures graves. • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. •...
Page 108
Contrôle et entretien Remplacement de l'huile • Remplacer les joints endommagés du bouchon de vidange. • Le cas échéant, nettoyer les bouchons de vidange magnétiques et la jauge de niveau d'huile à l'aide d'une pointe magnétique. • Sur les réducteurs avec lubrification par circulation d'huile et unités de lubrification, vider le système de lubrification selon les instructions d'entretien du fabricant.
Page 109
Contrôle et entretien Remplacement de l'huile 7.6.3 Remplacement de l'huile en cas de lubrification par bain d'huile en position de montage M2 / M4 9007234497193611 [1] Jauge de niveau d'huile avec évent [3] Tuyau de raccordement [2] Vase d'expansion [4] Bouchon de vidange Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 98).
Page 110
Contrôle et entretien Graissage des joints Graissage des joints AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par des éléments en rotation. Blessures graves ou mortelles. • Lors du regraissage, veiller à ce que les mesures de sécurité prévues soient suf- fisantes. REMARQUE Tourner l'arbre lentement pendant le regraissage du joint labyrinthe. Cette action permet de garantir une meilleure répartition de la graisse.
Page 111
Contrôle et entretien Graissage des joints 9007234735822475 REMARQUE Enlever immédiatement la graisse qui s'écoule. La graisse usagée peut s'écouler entre le joint labyrinthe et le flasque de sortie. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 112
Contrôle et entretien Évents /BPG Évents /BPG 7.8.1 Contrôle et nettoyage de l'évent ATTENTION Un nettoyage non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • Empêcher toute pénétration de corps étrangers dans le réducteur. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ 2 98).
Page 113
Contrôle et entretien Évents /BPG 7.8.2 Filtre d'évent avec assécheur d'air /DC Fonctionnement correct Si possible, utiliser les filtres d'évent avec assécheur d'air uniquement pour les réduc- teurs qui contiennent du lubrifiant neuf sans eau. À cette seule condition, la durée de vie maximale du filtre pourra être garantie.
Page 114
Lubrifiants homologués Choix du lubrifiant Lubrifiants homologués Ce chapitre décrit les lubrifiants autorisés et les températures de fonctionnement admissibles pour les réducteurs industriels SEW. Choix du lubrifiant Tenir compte des remarques suivantes lors du choix du lubrifiant. ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels.
Page 115
Lubrifiants homologués Structure des tableaux et des abréviations Structure des tableaux et des abréviations VG 150 SEW GearOil Base 150 E1 SEW070040013 VG 220 SEW GearOil Base 220 E1 SEW070040013 VG 320 SEW GearOil Base 320 E1 SEW070040013 27021615684069515 Type de lubrifiant Classe de viscosité...
Page 116
Lubrifiants homologués Explications concernant les différents lubrifiants Explications concernant les différents lubrifiants SEW070040013 18014416413363467 Température minimale de démarrage à froid en °C en cas de lubrification par barbotage Température minimale de démarrage à froid en °C pour entraînements avec pompes jusqu'à une viscosité de l'huile de 5000 cSt max.
Page 117
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable à la date de publication du document. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 118
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable à la date de publication du document. Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 119
Lubrifiants homologués Tableaux des lubrifiants Le tableau des lubrifiants est valable à la date de publication du document. 1) Lubrifiant autorisé uniquement si le facteur de service F et le facteur de charge crête F ≥ 1.6 Le couple de sortie crête M est limité...
Page 120
Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant Sur les réducteurs planétaires, le contrôle du niveau d'huile s'effectue au niveau du re- gard d'huile ou à l'aide de la jauge de niveau d'huile. Le tableau ci-dessous indique les quantités de lubrifiant nécessaires pour les réduc- teurs planétaires en fonction de la position de montage du réducteur.
Page 121
Lubrifiants homologués Quantités de lubrifiant Exécution réducteur Nombre de Position de Taille trains montage Quantité en litres M1, M3, M5, M6 2 trains P.052e M1, M3, M5, M6 3 trains Notice de montage et d'exploitation – Motoréducteurs planétaires série P2.e...
Page 122
Lubrifiants homologués Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales Homologation Explication SEW07004_ _13 Lubrifiant particulièrement recommandé, notamment en ce qui concerne la compatibilité avec les bagues d'étanchéité homolo- guées. Ce lubrifiant va au-delà des exigences techniques en termes de compatibilité...
Page 123
Lubrifiants homologués Graisses pour joints et graisses pour roulements Graisses pour joints et graisses pour roulements REMARQUE • Les graisses autorisées pour les différents domaines d'utilisation ne doivent pas être mélangées entre elles. • Si l'utilisateur souhaite utiliser une graisse différente de celles listées, il devra s'assurer que celle-ci convient au cas d'utilisation et en porter la responsabilité.
Page 124
Défauts de fonctionnement et remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement et remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement. Blessures graves ou mortelles.
Page 125
Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts éventuels au niveau du réducteur Défaut Cause possible Action Bruits inhabituels au • La fixation du réducteur s'est • Serrer les vis / écrous de fixation au desserrée. couple prescrit. niveau de la fixation du réducteur •...
Page 126
Défauts de fonctionnement et remèdes Défauts éventuels des adaptateurs DMF, AMP Défaut Cause possible Action Température trop • Pas assez d'huile • Vérifier et corriger si nécessaire le niveau d'huile. élevée au niveau des paliers • Huile trop vieille • Vérifier la date de la dernière vidange, remplacer l'huile si nécessaire.
Page 127
Défauts de fonctionnement et remèdes Service Service En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer • toutes les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Page 128
Contact chez SEW-EURODRIVE Contact chez SEW-EURODRIVE Pour trouver tous les sites SEW-EURODRIVE, • aller sur le site www.sew-eurodrive.com • sélectionner Contact et Worldwide locations. Ou cliquer sur le lien suivant : https://www.sew-eurodrive.de/contacts-worldwide Le QR Code suivant permet également d'accéder à cette page. Notice de montage et d'exploitation –...
Page 129
Index Index Couples de serrage .......... 59 Couples de serrage pour bras de couple..... 82 Accouplement............ 86 Couples de serrage pour fixation des réducteurs 58 Accouplements Couvercle AD............. 101 Tolérance de montage ........ 86 Adaptateur de protection anti-éclaboussures Montage ............ 68 Défaut Adaptateurs AL / AM ......... 100 Fuite d'huile .......... 125 Alignement de l'axe de l'arbre ......
Page 130
Index Position de montage verticale M4...... 24 Positions de montage inclinées ...... 33 Huile Poulie .............. 69 Remplacement .......... 107 Préparation du transport Remplissage........... 64 Position de montage verticale M2.... 20 Huile réducteur .......... 114 Position de montage verticale M4.... 23 Profil cannelé ............ 79 Protection............. 96 Implantation du réducteur........ 57 Protection extérieure.......... 26 Instructions de montage ........
Page 131
Index Tolérances............ 52 Installation............ 65 Tolérances de diamètre........ 52 Position ............ 47 Tolérances pour bord de centrage ...... 52 Position de montage M2 ...... 45, 60 Transport ............. 17 Position de montage M4 ...... 46, 62 Travaux préliminaires .......... 56 Remplissage du réducteur d'huile .... 65 Structure ............ 47 Vase d'expansion ..........
Page 136
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...