Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO
1.1 Funzione
Le presenti istruzioni per l'uso forniscono informazioni su installazione, collegamento
e uso sicuro dei seguenti articoli: ST G••••••, ST H••••••.
1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nelle presenti istruzioni per l'uso devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle,
con le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e
impianti in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.
1.3 Campo di applicazione
Le presenti istruzioni per l'uso si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel
paragrafo Funzione e ai loro accessori.
1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 DESCRIZIONE
3.1 Descrizione del dispositivo
Il dispositivo di sicurezza descritto nelle presenti istruzioni per l'uso è definito in
accordo a EN ISO 14119 come interblocco senza contatto, codificato di tipo 4.
I sensori di sicurezza con tecnologia RFID, a cui si riferiscono le presenti istruzioni
per l'uso, sono dispositivi di sicurezza progettati e realizzati per il controllo di cancelli,
protezioni, carter e ripari in genere, installati a protezione di parti pericolose di
macchine senza inerzia.
3.2 Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso nasce per essere applicato
su macchine industriali (come definite dalla Direttiva Macchine) per il controllo dello
stato di protezione mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L 'uso e l'installazione è
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nelle
presenti istruzioni per l'uso.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nelle presenti istruzioni per l'uso è da
considerarsi come utilizzo non previsto da parte del costruttore.
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel
paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: L 'installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a
garantire l'incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche per
la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è neces-
sario eseguire un'analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di salute e
sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente la sicu-
rezza funzionale del prodotto a cui si riferiscono le presenti istruzioni per l'uso, non la
sicurezza funzionale dell'intera macchina o dell'intero impianto.
4.1 Direzioni d'azionamento
Il dispositivo può essere azionato avvicinando l'azionatore da tutte le direzioni.
I simboli di centraggio
marcati sul dispositivo e sull'azionatore devono
essere affacciati quando la protezione è chiusa, indipendentemente dalla direzione
di azionamento.
Art. ST G••••••-G•T
4.2 Scelta del tipo di azionatore
Attenzione: Il dispositivo è disponibile con due tipologie di azionatore RFID:
ad alto livello di codifica (articoli SM •1T) oppure a basso livello di codifica (articoli
SM •0T). Nel caso sia stato scelto un azionatore a basso livello di codifica, durante l'in-
stallazione devono essere rispettate delle specifiche aggiuntive prescritte dalla norma
EN ISO 14119:2013 paragrafo 7 .2.
Attenzione: Nel caso sia stato scelto un azionatore a basso livello di codifica
eventuali altri azionatori a basso livello di codifica presenti nello stesso luogo dove è
stato installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti sotto stretto control-
lo per evitare l'elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora vengano montati nuovi
azionatori a basso livello di codifica, gli azionatori originali a basso livello di codifica,
devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili.
Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY
Art. ST H••••••-H•T
1/30
e-mail:
web site: www.pizzato.com
Phone:
Si consiglia di utilizzare azionatori ad alto livello di codifica in modo da rendere
più flessibile e sicura l'installazione. In questo modo non saranno necessarie scher-
mature del dispositivo, montaggio in zone non accessibili o altre prescrizioni previste
dalla norma EN ISO 14119 per gli azionatori a basso livello di codifica.
Il dispositivo può essere utilizzato anche in abbinamento con gli azionatori
SM D•T, SM E•T e SM L•T, con livello di codifica alto o basso, mantenendo inalterati
i livelli di sicurezza.
4.3 Fissaggio del dispositivo e dell'azionatore
Art. ST G••••••-G•T
Il sensore può essere fissato in qualsiasi posizione, ruotandolo nel verso più adatto
affinché l'uscita delle connessioni sia rivolta nella direzione richiesta dalla particolare
applicazione.
Attenzione: Una volta definito il verso di fissaggio del sensore, inserire le busso-
le fornite in dotazione nei fori sul lato opposto all'ingresso delle viti.
Il sensore e l'azionatore devono essere sempre fissati con 2 viti M4 con classe di
resistenza 4.6 o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con
frena filetti di media resistenza e avere un numero di filetti in presa uguale o superiore
al proprio diametro. Non è ammesso il fissaggio del dispositivo o dell'azionatore con
un numero di viti inferiore a 2. Coppia di serraggio delle viti M4 compresa tra 0,8 e
1,0 Nm.
Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l'azionatore deve essere
fissato al telaio della porta in modo inamovibile.
Per un fissaggio corretto possono essere utilizzati anche altri mezzi come rivetti, viti di
sicurezza non smontabili (one-way) o altro sistema di fissaggio equivalente, purché in
grado di garantire un adeguato fissaggio.
Con il dispositivo vengono forniti tappi di sicurezza anti manomissione. L 'im-
piego dei tappi è considerato una misura adatta per ridurre al minimo la possibilità di
smontaggio dell'azionatore secondo EN ISO 14119. Pertanto applicando al dispositivo
i tappi in dotazione, si possono utilizzare normali viti per il fissaggio dell'azionatore.
Per le regolazioni non utilizzare un martello, svitare le viti e regolare manualmente il
dispositivo per poi serrarlo in posizione.
4.4 Montaggio di più sistemi sensore - azionatore
50 mm
4.5 Collegamenti elettrici del dispositivo
Versioni a 5 poli
ST G•1••••, ST G•2••••, ST G•6••••
ST H•1••••, ST H•2••••, ST H•6••••
Connettore M12
Cavo
Connessione
1
marrone
A1 (+)
2
bianco
OS1
3
blu
A2 (-)
4
nero
OS2
5
grigio
O3
Versioni a 8 poli
ST G•3••••, ST G•4••••, ST G•5••••, ST G•7••••, ST G•8••••,
ST G•9••••
ST H•3••••, ST H•4••••, ST H•5••••, ST H•7••••, ST H•8••••,
ST H•9••••
Connettore M12
Cavo
Connessione
1
bianco
A1 (+)
2
marrone
IS1
3
verde
A2 (-)
4
giallo
OS1
5
grigio
O3
6
rosa
IS2
7
blu
OS2
non connesso
8
rosso
I3
(c)
EDM
Legenda:
A1-A2 = alimentazione
IS1-IS2 = ingressi sicuri
OS1-OS2 = uscite sicure
info@pizzato.com
ZE_FOG131B24-EU
+39.0424.470.930
Art. ST H••••••-H•T
In caso di installazione di più di un dispositi-
vo di sicurezza sulla stessa macchina, la di-
stanza di montaggio fra sistemi sensore -
azionatore deve essere almeno di 50 mm.
1
2
4
5
3
(a)
1
7
2
6
3
5
4
8
(a)
Note
(a) uscita negata per articoli ST ••6••••,
ST ••7••••, ST ••8••••, ST ••9••••;
uscita disabilitata per articoli ST ••1••••.
(b)
(b) per articoli ST ••3••••, ST ••7••••.
(c) per articoli ST ••4••••, ST ••8••••.
(d)
(d) per articoli ST ••5••••, ST ••9••••.
I3 = ingresso di programmazione
O3 = uscita di segnalazione
EDM = ingresso monitoraggio contattori esterni

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pizzato ST G 1 Serie

  • Page 1 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO Si consiglia di utilizzare azionatori ad alto livello di codifica in modo da rendere 1.1 Funzione più flessibile e sicura l’installazione. In questo modo non saranno necessarie scher- Le presenti istruzioni per l’uso forniscono informazioni su installazione, collegamento...
  • Page 2 PLC a seconda delle necessità specifiche del sistema realizzato, presenza di un guasto interno o esterno al dispositivo, come ad esempio: oppure da un modulo di sicurezza programmabile della serie CS MP di Pizzato - un cortocircuito tra le uscite sicure (OS1, OS2);...
  • Page 3 (K1, K2) connessi all’ingresso detti contattori. EDM, installato come ultimo sensore ST ••3•••• della catena. Collegamenti con moduli di espansione Pizzato Elettrica (es. CS ME-03••••) (solo versioni ST ••5••••, ST ••9••••) ST ••5•••• / ST ••9•••• ST ••5•••• / ST ••9•••• 5.7 Interfacciamento...
  • Page 4 - La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è di- - Alimentare l’interruttore di sicurezza e gli altri dispositivi ad esso connessi da un’uni- sponibile online in diverse lingue nel sito web Pizzato Elettrica. ca sorgente di tipo SELV/PELV ed in conformità con le relative norme.
  • Page 5 “Condizioni Generali 10 ... 30 Vdc (articoli ST H•••1••) di Vendita” come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica. Il cliente/utente non è assolto dall’obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima...
  • Page 6 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY and more flexible. In this way, no device screening, installation in inaccessible zones 1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT or other requirements specified by the Std. EN ISO 14119 for low coding level actua- 1.1 Function...
  • Page 7 - POWER ON: state immediately following switch on, during which the sensor carries out PLC, or a programmable Pizzato Elettrica CS MP series safety module. This enables internal tests.
  • Page 8 ST ••5•••• / ST ••9•••• the contactor coils. Connections with Pizzato Elettrica expansion modules (e.g. CS ME-03••••) (only ST ••5••••, ST ••9•••• versions) 5.7 Interfacing Connections with CS AR-08•••• safety modules ST ••5••••...
  • Page 9 - The documentation required for correct installation and maintenance is available on- - During and after the installation do not pull the electrical cables connected to the line in various languages on the Pizzato Elettrica website. device. - Should the installer be unable to fully understand the documents, the product must...
  • Page 10 “General Terms of Sale”, 8.3.3 Electrical data of OS1/OS2 safety outputs as stated in the Pizzato Elettrica general catalogue. Customers/users are not absolved from the Rated operating voltage U 24 Vdc obligation to read and understand our information and recommendations and pertinent technical standards, before using the products for their own purposes.
  • Page 11 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT Il est recommandé d'utiliser des actionneurs avec un haut niveau de codification 1.1 Fonction afin de rendre l'installation plus sûre et plus flexible. Ceci permet d'éviter de devoir Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'installation, le raccordement...
  • Page 12 - un court-circuit entre les sorties de sécurité (OS1 et OS2) ; par un module de sécurité programmable de la série CS MP de Pizzato Elettrica qui - un court-circuit entre une sortie de sécurité et la terre ou ;...
  • Page 13 ST ••5•••• / ST ••9•••• Connexions à des modules d'extension Pizzato Elettrica (ex. CS ME-03••••) (seulement versions ST ••5••••, ST ••9••••) 5.7 Interfaçage ST ••5•••• / ST ••9••••...
  • Page 14 - La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est - Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur dispo-nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica. l'alimentation pour chaque dispositif.
  • Page 15 «Conditions Générales de Vente» Catégorie de surtension : comme indiquées dans le catalogue général de Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n'est pas dispensé de l'obligation d'examiner les informations, les recommandations et les réglementations 8.3.2 Caractéristiques électriques des entrées IS1/IS2/I3/EDM techniques pertinentes avant d'utiliser les produits à...
  • Page 16 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Gerät abzuschirmen, es in nicht zugänglichen Bereichen einzubauen oder andere Vor- 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT schriften zu befolgen, die durch die Norm EN ISO 14119 für Betätiger mit niedriger 1.1 Funktion...
  • Page 17 Die Auswertung dieser Information kann, je nach den spezifischen an, dass innerhalb oder außerhalb des Geräts ein Fehler vorliegt, beispielsweise: Anforderungen des Systems, über eine SPS oder ein programmierbares Pizzato - Kurzschluss zwischen den Sicherheits-Ausgängen (OS1 und OS2);...
  • Page 18 Dioden parallel zu den Spulen dieser ST ••3•••• die an seinen EDM-Eingang ange- Schütze angeschlossen werden. schlossen werden. Anschluss von Pizzato Elettrica Sicherheits-Modulen (z. B. CS ME-03••••) (nur Ausführungen ST ••5••••, ST ••9••••) ST ••5•••• / ST ••9•••• ST ••5•••• / ST ••9•••• 5.7 Kopplung Anschluss an Sicherheits-Module CS AR-08••••...
  • Page 19 Sie es mit einem metallischen Massepunkt in Berührung bringen, der an ein Er- - Die Montage- und Wartungsanleitungen sind online in verschiedenen Sprachen auf dungssystem angeschlossen ist. Starke elektrostatische Entladungen können das der Webseite von Pizzato Elettrica erhältlich. Gerät beschädigen. - Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen, muss er - Speisen Sie den Sicherheits-Schalter und andere angeschlossene Geräte aus einer...
  • Page 20 Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Überspannungskategorie: Haftung entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten „Allgemeinen 8.3.2 Elektrische Daten der Eingänge IS1/IS2/I3/EDM Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere Informationen und...
  • Page 21 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMACIÓN SOBRE ESTE DOCUMENTO Se recomienda utilizar actuadores con alto nivel de codificación para que la 1.1 Función instalación sea más flexible y segura. De este modo, no es necesario ni apantallar el Estas instrucciones de uso proporcionan información sobre la instalación, la conexión...
  • Page 22 Pizzato Elettrica, que permite la gestión tanto de las salidas de seguridad como de la - un cortocircuito entre las salidas de seguridad (OS1, OS2);...
  • Page 23 NC de los relés contactores. guiados forzados (K1, K2) conectados a ST ••3•••• Conexiones con módulos de ampliación Pizzato Elettrica (p. ej. CS ME-03••••) la entrada EDM, instalándolo como últi- (solo versiones ST ••5••••, ST ••9••••) mo sensor de la cadena.
  • Page 24 - La documentación necesaria para una instalación y mantenimiento correctos está perficie de metal puesto a tierra. Fuertes descargas electroestáticas pueden dañar disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica. el dispositivo. - En caso de que el instalador no comprenda completamente la documentación, no - Alimentar el interruptor de seguridad y los otros dispositivos conectados al mismo debe proceder con la instalación del producto y puede solicitar ayuda (vea sección...
  • Page 25 Categoría de sobretensión: "Condiciones Generales de Venta" mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica. El cliente/ usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones, y las normativas técnicas 8.3.2 Datos eléctricos de las entradas IS1/IS2/I3/EDM...
  • Page 26 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG131B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY kou úrovní kódování, musí být původní aktuátory s nízkou úrovní kódování zlikvido- 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU vány nebo vyřazeny z provozu.
  • Page 27 ST ••8 ••••), když je odpovídající ochranný kryt zavřený. V závislosti na konkrétních požadavcích implementovaného systému mohou být tyto informace spravovány PLC 5.1 Definice nebo programovatelným bezpečnostním modulem řady CS MP od Pizzato Elettrica. Stavy senzoru: To umožňuje ovládání bezpečnostních i signalizačních výstupů.
  • Page 28 ST ••5•••• / ST ••9•••• diody zapojené paralelně k cívkám stykače. Připojení s rozšiřujícími moduly od Pizzato Elettrica (např. CS ME-03••••) (pouze verze ST ••5••••, ST ••9••••) 5.7 Zapojení Připojení s bezpečnostními moduly CS AR-08•••• ST ••5•••• / ST ••9••••...
  • Page 29 - Dokumentace potřebná pro správnou instalaci a údržbu je k dispozici v různých něn před rizikem přeřezání, nárazům, oděrům atd. jazycích na webových stránkách společnosti Pizzato Elettrica. 6.6 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluhy - Pokud instalační technik nedokáže plně porozumět dokumentaci, instalaci produk- Za předpokladu, že jsou splněny všechny předchozí...
  • Page 30 =24  V DC, I =0,2  A nebo částečné, veškerého původního materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, Rozpoznání zkratu: grafiky), ať už v papírové nebo elektronické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Nadproudová ochrana: Elettrica Srl výslovně zakázány. Vnitřní vratná pojistka: 0,3 ...