Sommaire des Matières pour LEMKEN EuroLux TL Serie
Page 1
EuroLux TL et TLE - FR - La sécurité: nous nous engageons! Réf..175 4037 /04.06 LEMKEN GmbH & Co. KG Travail du sol et technique de semi Protection des plantes Usine Alpen Usine Hetzerath Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Bahnhofstraße 65, D-54523 Hetzerath...
Page 3
Type de machine : N° : Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Des copies in- fluencent négativement le fonctionnement de la machine, présentent une durée de vie plus faible et sont quasi systématiquement à l'origine d'un accroissement des frais d'entretien.
Page 4
• Votre machine LEMKEN ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes qualifiées et prévenues des dangers. • Respecter les règles connues de protection contre les accidents ainsi que les règles et directives générales et reconnues touchant la protection des plantes,...
Page 5
Sommaire SOMMAIRE Utilisation conforme à la définition................2 Sommaire ......................... 3 Effets de certains produits phytosanitaires sur le pulvérisateur à cultures ..7 Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident.......... 8 Signaux de danger ....................15 Généralités......................15 Signification des signaux..................15 Preparation sur le tracteur ..................
Page 6
Sommaire 6.3.2 Béquilles......................27 6.3.3 Roulettes ......................28 Cuve........................28 6.4.1 Cuve principale ....................28 6.4.2 Lave-mains ......................29 6.4.3 Cuve de rinçage....................29 Suspension PARASOL et rampe de pulvérisation..........30 6.5.1 Suspension PARASOL ..................30 6.5.2 Rampes de pulvérisation ..................32 6.5.3 Rampes SP & SPH ....................32 6.5.4 Rampes SH .......................33 6.5.5 Système électromoteur d’adaptation à...
Page 7
Sommaire 7.2.2 Vanne de sélection.....................51 7.2.3 Vanne d’arrêt d’eau claire ...................52 7.2.4 Vanne d’arrêt de l’injecteur .................53 7.2.5 Vanne distributrice .....................54 7.2.6 Vanne d’inversion....................56 Remplissage de la cuve principale en eau ............56 7.3.1 Généralités ......................56 7.3.2 Remplissage par le dôme ...................57 7.3.3 Avec tuyau de remplissage .................58 7.3.4...
Page 8
Sommaire 8.1.1 Quotidiennement ....................70 8.1.2 Après un nombre d’heures de fonctionnement défini..........71 8.1.3 Au besoin ......................71 8.1.4 Mensuellement ....................71 8.1.5 Annuellement .....................71 Maintenance et entretien de la pompe ..............72 8.2.1 Protection antigel ....................72 8.2.2 Remplacement de la membrane ................72 Hivernage......................75 Remedier aux pannes .....................
Page 9
Effets de certains produits phytosanitaires sur le pulvérisateur à cultures EFFETS DE CERTAINS PRODUITS PHYTOSANITAIRES SUR LE PUL- VERISATEUR A CULTURES Au moment de la production de l’appareil, le producteur avait connaissance que certains des produits phytosanitaires et certains mélanges de produits pouvait avoir des effets négatifs sur les matériaux dans lesquels est réalisé...
Page 10
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D’ACCIDENT Indications générales de sécurité • Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dispositions de sécuri- té pour le transport et l'utilisation sur le tracteur comme sur la machine ! •...
Page 11
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident • Respecter la charge à l’essieu max. permise, le poids total roulant et les di- mensions de transport! • Vérifier et monter les accessoires de transport tels que feux de signalisation et protections éventuelles! •...
Page 12
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Attelage de la machine • Avant l’attelage ou le dételage de l’outil au relevage trois - points, verrouiller le levier de commande de manière à éviter toute montré ou descente acciden- telle! • La catégorie de l’attelage doit être absolument la même sur le tracteur et sur l’appareil! •...
Page 13
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident • Pour la recherche de fuites utiliser un moyen de détection conforme en raison du risque de blessures! • Une fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut traverser la peau et provoquer de graves blessures! En cas de blessure, se rendre immé- diatement chez un médecin! Risque d’infection! •...
Page 14
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Transmission • N'utiliser que les cardans prévus par le constructeur! • Les tubes et bols de protection doivent être présents et en bon état (également côté machine)! • Faire attention au recouvrement prescrit des tubes de protection en position de transport ou de travail! •...
Page 15
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident • Déposer la cardan déconnecté sur le support prévu à cet effet! • Après démontage de la cardan, remettre le capuchon protecteur sur l'extrémité de la prise de force! • En cas de problèmes, les éliminer avant de mettre l'appareil en route! Produits phytosanitaires Outre les règles générales de sécurité...
Page 16
Prescriptions de sécurité et de prévention d’accident Les restes de solutions ammonitrate – carbamide peuvent suite à l’évaporation former des cristaux de sels sur ou dans les appareils donnant ainsi naissance à de l’ammonitrate ou à de la carbamide pure. Sous sa forme pure, l’ammonitrate mis en présence de matières organiques telles que la carbamide est explosible lorsque la température critique est atteinte dans le cas de travaux de réparations par exemple (soudure, meulage, ponçage).
Page 17
SIGNAUX DE DANGER Généralités La machine LEMKEN est équipée avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouve- rez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
Page 18
Signaux de danger ATTENTION ! Ne pas stationner dans la zone de travail et de manœuvre de la ma- chine ! 390 0510 ATTENTION ! Danger d’écrasement ! 390 0506 ATTENTION : Danger d’intoxication – ne jamais monter dans la cuve! ATTENTION : Ne pas ouvrir ni ôter les capots de protection lors- que le moteur tourne !
Page 19
Signaux de danger ATTENTION : Respecter une distance de sécurité suffisante avec les lignes à haute tension !
Page 20
Preparation sur le tracteur PREPARATION SUR LE TRACTEUR Alimentation électrique Pour les tracteurs récents possédant une prise électrique de norme DIN 9680, il est possible brancher câble d’alimentation électrique du terminal de commande ou de l’ordinateur embarqué directement sur cette prise DIN. Pour des tracteurs plus anciens ne la possédant pas, il est nécessaire de brancher directe- ment sur la batterie du tracteur le câble de...
Page 21
Preparation sur le tracteur Il faut de plus veiller à sécuriser l’alimentation électrique par un fusible de 25 A minimum ! Capteur de vitesse Pour l’EuroLux TLE, le capteur de vitesse doit être monté sur le tracteur. Voir pour cela également la notice d’utilisation de l’ordinateur Spraydos embarqué (para- graphe capteur X).
Page 22
Preparation sur le tracteur Arbre de transmission Il faut absolument veiller à ce que les pro- tections de l’arbre de transmission soient mises en sécurité contre tout entraînement en accrochant les chaînes. Les chaînes doivent être attachées soit au système de protection de l’arbre de trans- mission soit sur d’autres composants non soumis à...
Page 23
Preparation sur le tracteur Charges à l’essieu L’attelage des machines aux tiges d’attelage avant ou arrière ne doit pas mener à un excès du poids total autorisé, des charges autorisées à l’essieu et de la capacité de charge des pneus du tracteur.
Page 24
Preparation sur le tracteur Peser votre tracteur avec la machine montée et relevée afin de déterminer la charge réelle à l’essieu arrière et la décharge réelle de l’essieu avant du tracteur avec la machine.
Page 25
Montage et démontage de l'appareil MONTAGE ET DEMONTAGE DE L'APPAREIL Montage sur le tracteur ère - Avant la 1 mise en service, monter dans la cabine, le kit de montage, les prises et le terminal de commande, voire son support. - Approcher le tracteur de l’appareil avec précautions, coupler l’appareil au crochet d’attelage, le mettre en sécurité...
Page 26
Montage et démontage de l'appareil - Soulever les rampes de pulvérisation et les replier en position de repos. - Descendre les rampes jusqu’à ce qu’elles se trouvent en position de trans- port et que le câble de la suspension PARAsol ne soit plus sollicité. - Sortir les béquilles.
Page 27
Description de l’appareil DESCRIPTION DE L’APPAREIL Généralités 1 Châssis de l’appareil 7 Incorporateur 2 Attelage trois points / bras de rele- 8 Suspension PARAsol vage 9 Rampes de pulvérisation 3 Béquille 10 Robinetterie 4 Lave-mains 15 l 11 Pompe à membrane et piston 5 Cuve principale 12 Support de l’arbre de transmission 6 Cuve d’eau claire...
Page 28
Description de l’appareil Symboles employés et leur signification 6.2.1 Vanne distributrice 1. Nettoyage extérieur, le liquide (eau claire uniquement) est amené au rac- cord du dispositif de lavage 2. Nettoyage intérieur, le liquide (eau claire uniquement) est amené aux bu- ses de rinçage de la cuve principale 3.
Page 29
Description de l’appareil 6.2.4 Généralités 9. Vanne OUVERTE 10. Vanne FERMEE Cadre de l’appareil 6.3.1 Généralités Le pulvérisateur attelé est pourvu d’un ca- dre compact (1) avec attelage à trois points (2) permettant de le coupler à un tracteur en ayant un centre de gravité favo- rable.
Page 30
Description de l’appareil 6.3.3 Roulettes Des roulettes (1) existent en option per- mettant de pousser le pulvérisateur avec plus de facilité. Ces roulettes (1) sont mon- tées à l’arrière des béquilles. Il faut alors monter à l’avant deux béquilles supplé- mentaires permettant de loger la roulette.
Page 31
Description de l’appareil • Respecter la charge d’essieu autorisée ainsi que l’équilibrage de l’essieu avant du tracteur ! 6.4.2 Lave-mains Sur le côté de la cuve principale (1) se trouve une cuve d’eau claire (6) permettant de se laver les mains et qui dépend du système de circulation des liquides du pul- vérisateur.
Page 32
Description de l’appareil vanne distributrice sur aspiration extérieure pour éviter tout délayage de la solution à pulvériser dans la cuve principale. • Lire et respecter les règles générales de sécurité ainsi que les règles de sécurité concernant les produits phytosanitaires ! •...
Page 33
Description de l’appareil ATTENTION ! L’appareil ne doit pas être utilisé lorsque les deux axes pendulai- res (2) et (3) sont mis ou bien lorsque les deux sont basculés vers le haut. Il est également possible de régler la hauteur de chacun des axes (2) et (3). Pour un sol ou une pente se durcissant de plus en plus, il est conseillé...
Page 34
Description de l’appareil 6.5.2 Rampes de pulvérisation Les rampes de pulvérisation sont prévues pour l’application de produits phytosani- taires et d’engrais liquide. La solution refoulée par la vanne distributrice et les conduites est pulvérisée par les buses. L’état des buses et des rampes influence l’exactitude de pulvérisation.
Page 35
Description de l’appareil 6.5.4 Rampes SH 1 Mât de levage 2 Boulon de sécurité 3 Chariot 4 Guidage pendulaire 5 Axes de guidage 6 Tampon 7 Amortisseur 8 Rampes 9 Réglage de l’inclinaison (manchon de serrage) 10 Vérin hydraulique pour le mât de levage 11 Elément d’amortissement 12 Rouleau de câble 14 Câble pendulaire...
Page 36
Description de l’appareil • Lire et respecter les règles générales de sécurité ainsi que les règles de sécurité « Système hydraulique » ! • La rampe de pulvérisation doit être dépliée et repliée unique- ment lorsque la machine est à l’arrêt ! 6.5.5 Système électromoteur d’adaptation à...
Page 37
Description de l’appareil - Si la rampe est inclinée vers le sol sur le côté droit dans le sens de la marche, on peut déplacer le centre de gravité un petit peu vers la gauche en tournant un peu vers la droite le manchon de serrage. - Si la rampe est inclinée vers le sol sur le côté...
Page 38
Description de l’appareil Circulation des liquides – série (sans incorporateur) 1) Filtre d’admission 12) Vanne distributrice 2) Vanne de rinçage 13) Vanne d’arrêt eau claire 3) Pompe 14) Vanne de remplissage et de vidange de l’eau claire 4) Vanne de sélection 15) Soupapes de largeur partielle 5) Filtre 19) Agitateur via la vanne centrale...
Page 39
Description de l’appareil Circulation des liquides avec incorporateur 1) Filtre d’admission 15) Soupapes de largeur partielle 16) Soupape d’inversion 2) Vanne de rinçage 17) Canalisation circulaire (mouillage des parois) 3) Pompe 18) Buse de rinçage 4) Vanne de sélection 19) Agitateur via la vanne centrale 5) Filtre 20) Agitateur via la vanne de régulation 6) Limiteur de pression...
Page 40
Description de l’appareil Côté admission La vanne de sélection (12) permet de choisir où la pompe (3) aspire la solution. Elle peut être reliée 1. à une cuve extérieure par exemple, à l'aide d'un tuyau, afin de remplir la cuve principale (26), 2.
Page 41
Description de l’appareil en position « nettoyage interne » vers les buses de nettoyage de la cuve principale (eau claire uniquement) et en position « nettoyage externe » vers le dispositif de nettoyage externe (en option) (eau claire uniquement). PULVERISATION REMPLISSAGE NETTOYAGE IN- TERNE...
Page 42
Description de l’appareil 6.10 Incorporateur 1) Vanne distributrice 5) Vanne d’inversion 2) Injecteur 6) Buse de rinçage 3) Vanne d’arrêt 7) Canalisation circulaire (nettoyage des parois) 4) Incorporateur 8) Vanne limitatrice de pression L’incorporateur pour fonction d’incorporer des produits phytosanitaires ou des engrais se présentant sous la forme de liquide, de poudre ou de cristaux.
Page 43
Description de l’appareil dans la cuve. En basculant la vanne de commutation de l’incorporateur sur la ca- nalisation circulaire (7), on permettra l’arrivée d’eau pour dissoudre le produit phytosanitaire. Le produit phytosanitaire ne doit être dans cuves l’incorporateur que lorsque celui-ci a déjà un remplissage de base (5 –...
Page 44
Description de l’appareil • Lire et respecter les règles générales de sécurité ainsi que les règles de sécurité concernant les produits phytosanitaires ! 6.11 Télécommande électriqueElcomat-PLUS La télécommande électrique Elcomat-PLUS permet de piloter électriquement les fonctions principales de l’appareil. Les modèles partent du composant « Vannes centrales »...
Page 45
Description de l’appareil Il est possible de régler le volume de solution à pulvériser l/ha au moyen de la vanne de réduction de débit (3) ou de la vanne de rinçage (5) du filtre ouverte = quantité pulvérisée basse, fermée = quantité pulvérisée importante. Un écrou de réglage permet d’ajuster le limiteur de pression (6).
Page 46
Description de l’appareil Chacune des largeurs partielles est arrêtée via le commutateur de largeur partielle (3). Les diodes luminescentes (5) indiquent la pulvérisation. La touche de réglage de pression (2) commande la vanne de régulation. En bas- culant l’interrupteur vers l’arrière, on ouvre la vanne de régulation et baisse ainsi la pression de travail.
Page 47
Description de l’appareil • Remplir le pulvérisateur d’eau, déplier les rampes et lancer la pompe à ré- gime nominal. • Basculer la vanne de commutation centrale et les vannes des largeurs par- tielles sur pulvérisation • A l’aide de la touche ±, régler la pression de pulvérisation sur la vanne de régulation (p.
Page 48
Description de l’appareil 6.14 Pompes 1 Cage de soupapes sous pression 2 Raccord de la conduite d’admission 3 Ouverture de remplis- sage d’huile 4 Témoin de niveau d’huile 5 Raccord de la conduite de refoulement 6 Ouverture de vidange d’huile 7 Boîtier des membranes 8 Boîtier de la soupape d’admission...
Page 49
Description de l’appareil 6.14.1 Pompes à réservoir d’air Les pompes à 4 pistons présentent un réservoir d’air (1). Le réservoir d’air devrait être mis à la pression du tableau suivant en fonction de la pression de pul- vérisation. Pression de Pression du réser- pulvérisation voir d’air...
Page 50
Description de l’appareil 6.15 Agitateurs L’appareil est pourvu de deux agitateurs hydrauliques. Le pompage et le refoule- ment du produit phytosanitaire dans la cuve en permet le mélange et de maintenir la solution à concentration constante. Le commutateur de brassage (1) a pour fonction d’arrêter les agitateurs alimentés par la vanne de régulation (2) dans le cas produits...
Page 51
Description de l’appareil 6.16 Filtres Pour que le pulvérisateur fonctionne sans défaut, il faut que la solution à pulvéri- ser soit impeccablement filtrée. Il faut donc s’assurer que les filtres présents dans le système soient régulièrement entretenus. Le pulvérisateur est pourvu d’un filtre d’aspiration (1) et d’un filtre de pression (2) avec une vanne de rinçage (3).
Page 52
Fonctionnement FONCTIONNEMENT Généralités Avant la mise en service, il est nécessaire de se familiariser avec l’appareil. Lisez- en le manuel d’utilisation avec attention. Avant de travailler avec un produit phyto- sanitaire, il faut effectuer toutes les fonctions et s’y familiariser en utilisant de l’eau claire.
Page 53
Fonctionnement 7.2.2 Vanne de sélection La vanne de sélection possède deux posi- tions. Remplissage externe a) Lorsque l’on a ôté le bouchon (1) et branché un tuyau de remplissage, il est possible d’aspirer du liquide pro- venant d’une source extérieure (levier (2) de la vanne de sélection (3) bas- culé...
Page 54
Fonctionnement 7.2.3 Vanne d’arrêt d’eau claire La « vanne d’arrêt eau claire » doit tou- jours être mise sur EAU OUVERTE lors- que l'intérieur ou l'extérieur du pulvérisa- teur, l’incorporateur ou un bidon doivent être nettoyés. ATTENTION ! Avant d’ouvrir la « vanne d’arrêt eau claire », basculer la vanne de sélection sur «...
Page 55
Fonctionnement 7.2.4 Vanne d’arrêt de l’injecteur La vanne d'arrêt de l'injecteur doit toujours être mise sur INJECTEUR ASPIRATION, lorsque l’on veut envoyer du produit phyto- sanitaire ou du liquide dans la cuve princi- pale. Sinon mettre sur FERME. INJECTEUR ASPIRATION FERME...
Page 56
Fonctionnement 7.2.5 Vanne distributrice (1) Incorporation, le produit à vaporiser et l’engrais sont aspirés par l’injecteur Pour cela, il faut basculer la vanne de sélection en position 2 – cuve principale, la « vanne d’arrêt eau claire » sur FERME et la « vanne d’arrêt injecteur » sur remplissage.
Page 58
Fonctionnement 7.2.6 Vanne d’inversion Buse de rinçage marche Canalisation circulaire mar- Fermée Lorsque la vanne de sélection est placée sur « remplissage externe », le raccord de remplissage fermé et la vanne distributrice mise sur « incorporation », il est possible, en basculant la vanne d’inversion (1) de «...
Page 59
Fonctionnement Ne remplir les appareils de traitement phytosanitaire que jusqu’à leur volume de consigne ! Lorsque l’on soutire de l’eau de réservoirs, il est à signaler que ceux-ci, en fonc- tion des produits phytosanitaires utilisés, peuvent ne pas devoir être remplis dans des zones de réserve d’eau potable.
Page 60
Fonctionnement 7.3.3 Avec tuyau de remplissage − Retirer le bouchon (1) de la vanne de sélection (2) sur le filtre d’admission (3) ! − Brancher le tuyau de remplissage ! − Fermer la vanne centrale, mettre les rampes sur arrêt et mettre les agita- teurs sur «...
Page 61
Fonctionnement Remplissage de la cuve principale à l’aide de produits phytosanitai- 7.4.1 Remplissage par le dôme • Remplir la cuve principale en respect des indications données par le produc- teur du produit phytosanitaire. • Mettre la pompe en marche • Verser le produit phytosanitaire en le faisant traverser le tamis de remplis- sage et refermer ensuite le dôme.
Page 62
Fonctionnement « pulvérisation » et fermer la vanne de commutation (7) de l’incorporateur (poi- gnée en travers = FERME), mettre les commandes du système d’agitation sur « AGITATEURS EN SERVICE » • Tirer le boulon vers le bas et repousser de nouveau l’incorporateur (2).
Page 63
Fonctionnement Pulvérisation 7.5.1 Généralités Lorsque le pulvérisateur est monté sur le tracteur, rempli d’eau et que le produit phytosanitaire a été mélangé ou incorporé, il est possible de pulvériser dans les champs. ATTENTION ! Ne commencer à pulvériser que lorsque la capacité de l’appareil a correctement été...
Page 64
Fonctionnement Nettoyage du filtre 7.6.1 Généralités Le nettoyage des filtres doit se faire appareil rempli et uniquement pompe arrêtée. Le liquide s’écoulant du système doit être recueilli. 7.6.2 Filtre d’aspiration - Placer la vanne de sélection sur « Remplissage externe » (raccord de remplis- sage fermé).
Page 65
Fonctionnement Nettoyage de l’appareil 7.7.1 Généralités La durée de vie et la fiabilité de l’appareil sont en grande mesure fonction de la durée pendant laquelle les produits phytosanitaires agissent sur les matériaux du système. Pour que cette durée reste basse, la solution à pulvériser préparée doit être traitée au plus vite.
Page 66
Fonctionnement Nettoyage soigné Après le nettoyage grossier, vidanger entièrement le pulvérisateur ainsi que les volumes résiduels dans le filtre. Remplir d’eau (env. 12,5 litres par 100 litres de volume de cuve) et utiliser le cas échéant le produit nettoyant demandé (voir ta- bleau ci-dessous), mettre la pompe en marche et rincer entièrement le pulvérisa- teur en veillant bien à...
Page 67
Fonctionnement Agent nettoyant pour différents types d’herbicides Nettoyant Quantité demandée Herbicide à Bifenox Sulfonyl- Racer Betanal base par 100 ltr de Carbamide d’hormones solution de produit Gropper e. a.. 12,5 ltr Agroquick 2,0 ltr P3-trital 0,5 ltr Solution ammonia- 1,0 ltr cale Isophorone 2,0 ltr...
Page 68
Fonctionnement 7.7.3 Nettoyage du système cuve principale pleine ou partiellement remplie (Elimination du volume technique résiduel diluable) : Mettre la vanne de sélection (1) du filtre d’admission sur « remplissage ex- terne » ! Arrêter les agitateurs et au besoin la vanne limitatrice de flux.
Page 69
Fonctionnement Vidange de l’appareil Il ne faut en aucun cas déverser des pro- duits phytosanitaires dans les fossés ou dans les canalisations d’eaux usées. Les produits phytosanitaires recueillis doivent être remis dans le circuit de retraitement prévu (demander aux services officiels compétents) ou réutilisés (après concerta- tion avec le producteur du produit phyto- sanitaire concerné).
Page 70
Fonctionnement Vérification de la capacité et calibrage 7.9.1 Généralités Il est toujours nécessaire de vérifier la capacité de l’appareil lorsque la quantité à pulvériser souhaitée est dépassée ou n’est pas atteinte lors du fonctionnement en mode automatique. Les causes peuvent en être soit de mauvaises valeurs de ca- librage soit une usure des buses.
Page 71
Fonctionnement - Si la valeur trouvée s’écarte de la valeur de consigne voulue, on doit effectuer une correction et recontrôler le débit des buses ! 7.9.3 Calcul de la vitesse de marche Courbe de vitesse pour un tronçon de 100 m selon le tableau suivant - Mesurer au décamètre un tronçon de 100 m sur le lieu d’utilisation - Rouler sur le tronçon à...
Page 72
Entretien ENTRETIEN Intervalles des entretiens et tâches à réaliser 8.1.1 Quotidiennement Avant la mise en ser- Vérifier le bon fonctionnement et l’étanchéité de tous vice : les sous-groupes ! Contrôler le niveau d’huile de la pompe ! Programmer l’ordinateur. Les surfaces de glissement du mât de levage (pas dans le cas des rampes HX) et du cadre pendulaire doivent toujours bien être lubrifiées ! La disposition des flexibles doit permettre toutes les...
Page 73
Entretien 8.1.2 Après un nombre d’heures de fonctionnement défini - Remplacer l’huile du carter pompe la première fois après 100 heures et ensuite une fois par an ou toutes les 200 – 250 heures ! - Graisser l’arbre de transmission toutes les 8 heures de travail à l’aide d’une graisse universelle ;...
Page 74
Entretien Maintenance et entretien de la pompe Ce chapitre est illustré par l’exemple d'une pompe à membrane et 6 pistons. 8.2.1 Protection antigel Voir le paragraphe « Hivernage ». 8.2.2 Remplacement de la membrane Lorsque l’on utilise des produits phytosanitaires pouvant être éventuellement ab- sorbés par la membrane, celle-ci peut subir des modifications de ses caractéristi- ques, à...
Page 75
Entretien Fig. - Visser tous les boîtiers sous pression et faire le niveau d’huile. - En tournant l’arbre excentrique à la main, amener le piston N° 1 (Fig. 4) jus- qu’au point mort inférieur. Cette position peut être définie de manière simple en regardant par les ouvertures de soupape du boîtier sous pression correspon- dant.
Page 76
Entretien Fig. Fig. - En tournant l’arbre excentrique à la main, amener le piston N° 5 jusqu’au point mort inférieur et rester dans cette position environ 1 minute. Répéter cette pro- cédure avec le piston N° 6. - Boucher correctement l’ouverture de remplissage d’huile et finir de monter la pompe.
Page 77
Entretien Niveau d’huile - Le niveau d’huile de la pompe doit rester constant lors de son fonctionnement : - Lorsque la pompe est à l’arrêt, le niveau d’huile baisse, lorsqu’elle se met en marche, il augmente pour se stabiliser au niveau de travail. Surveiller qu’il ne baisse pas lorsque la pompe travaille : - Il est normal que le niveau d’huile baisse lors des premières heures de fonc- tionnement de la pompe car c’est dû...
Page 78
Remedier aux pannes REMEDIER AUX PANNES Indications en cas de pannes et dysfonctionnements : Si les indications ci-dessous ne permettent pas d’obtenir un fonctionnement satis- faisant de l’appareil, faire vérifier l’appareil et le faire réparer par une entreprise spécialisée dans les machines agricoles. Généralités Les raccords vissés gout- - Resserrer les écrous-raccords et les colliers des...
Page 79
Remedier aux pannes La pompe donne des - La pompe aspire de l’air coups de bélier, ne monte - Vérifier la pression du réservoir d’air s’il existe pas régulièrement en - Vérifier la membrane du réservoir d’air si ellel pression, les conduites de existe refoulement vibrent - Vérifier le bon fonctionnement des soupapes...
Page 80
Remedier aux pannes Les buses gouttent après - Vérifier les membranes sur les buses et les corps usage : de soupape, ne serrer les écrous raccords qu'à la main - Vérifier le bon fonctionnement et l’étanchéité du régulateur de pression - Vérifier l’étanchéité...
Page 81
Remedier aux pannes l’ordinateur embarqué : commandes) Impossible de mettre en Vérifier les câbles et leurs branchements marche ou d’arrêter des Vérifier les vannes largeurs partielles, vanne de régulation ou les vannes d’arrêt ne fonc- tionnent pas : Impossibilité de réduire la Conduites retour ou agitateurs encrassés ou gênés pression de pulvérisation, par des corps étrangers...
Page 82
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions et poids Poids à vide Hauteur Pompe Volume de Volume Hau- approximatif de rem- Pompe à membrane et à Vannes à EuroLux remplis- nominal teur en avec rampes plissage piston technologie sage en l en l en kg en cm 142 l/min*...
Page 83
Caractéristiques techniques 10.2 Système de circulation d’eau Plage de pression de pulvérisation : avec de l’eau (au- 1,0 – 7,0 bar tres sur demande) Sécurité de pression par vanne de sécurité pour un i n - 10 bar jecteur chimique supplémentaire : Quantité...
Page 84
Caractéristiques techniques 10.4 Pompes Modèle : BP 151 BP 235 Type : Pompe à quatre pistons et mem- Pompe à six pistons et membranes branes Raccord des conduites : Raccord de tuyau - Ø intérieur du côté admis- 40 mm 45 mm sion - Ø...
Page 85
Caractéristiques techniques 10.7 Unité de filtration Diamètre Longueur / pro- Surface de filtra- Ouverture du fondeur tion crible Filtre de remplissage 39 cm 33 cm 5.230 cm² 1,41 mm Filtre d’aspiration 78 mm 165 mm 22.500 mm² 0,36 mm Filtre en flotteur sur le tuyau 175 mm 60 mm 32.987 mm²...
Page 88
Remarques REMARQUES Nous tenons à souligner que les informations contenues dans le présent mode d'emploi n'ont aucun caractère contractuel et ne nous engagent aucunement, no- tamment celles concernant la construction; en effet, il se peut que des modifica- tions aient été faites après l'impression de ce manuel. BRUIT Le niveau de bruit de la machine se trouve en dessous de 70 dB (A) pendant le travail.
Page 89
INDEX Agitateurs ........................48 Alimentation électrique ....................18 Arbre de transmission....................20 BRUIT ..........................86 Cadre de l’appareil......................27 Calcul de la vitesse de marche ..................69 Caractéristiques techniques..................80 Contrôle du débit de la buse ..................68 Cuve ..........................28 Cuve de rinçage ......................29 Démontage........................23 Dimensions et poids ......................80 EFFETS DE CERTAINS PRODUITS PHYTOSANITAIRES ........7 Elcomat-PLUS .......................42 ELIMINATION ........................86...
Page 90
Index Nettoyage du système cuve principale pleine ou partiellement remplie ....66 Options ...........................37 PREPARATION SUR LE TRACTEUR................18 Pulvérisation ........................61 Pupitre de commande standard...................43 Rampe de pulvérisation....................30 REMARQUES........................86 REMEDIER AUX PANNES ..................76 Remplissage ........................56 Suspension PARASOL ....................30 Télécommande ......................42 Vanne d’arrêt d’eau claire ....................52 Vanne d’arrêt de l’injecteur...................53 Vanne de sélection......................51 Vannes à...