Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

COMPLEMENTARY
Rear View Video Camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 9
Ruckfahrvideokamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 17
Camera video de recul
FR
Instructions de montage et de service . . 25
Camara de video de marcha atras
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 33
Camara de marcha-atras
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Videocamera per la retromarcia
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 49
Achteruitrijvideocamera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bakvideokamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 65
PRODUCTS
CAMERAS
CAM35-2.0 REAR | TWIN basic
Backningsvideokamera
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . 73
Ryggevideokamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 81
Peruutusvideokamera
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 89
Видеокамера заднего вида
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Kamera cofania
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 105
Cuvacia kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Couvaci kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .121
Tolatokamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 129

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic CAM35-2.0 REAR TWIN basic

  • Page 1 COMPLEMENTARY PRODUCTS CAMERAS CAM35-2.0 REAR | TWIN basic Rear View Video Camera Backningsvideokamera Installation and Operating Manual ..9 Monterings- och bruksanvisning..73 Ruckfahrvideokamera Ryggevideokamera Montage- und Bedienungsanleitung . . . 17 Monterings- og bruksanvisning .
  • Page 2 © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned...
  • Page 3 CAM35-2.0...
  • Page 4 CAM35-2.0...
  • Page 5 CAM35-2.0...
  • Page 6 CAM35-2.0...
  • Page 7 CAM35-2.0 CVBS/PAL 12 V...
  • Page 8 CAM35-2.0 5 Nm...
  • Page 9 This product manual, including the instructions, guide- lines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Contents 1 Explanation of symbols ..............9 2 Safety instructions .
  • Page 10 Safety instructions CAM35-2.0 2 Safety instructions Observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and ser- vice workshops. Observe the applicable legal regulations. DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Explosion hazard •...
  • Page 11 CAM35-2.0 Scope of delivery • Screw the cable when connecting cable 31 (ground). – Screw the cable using a cable lug and lock washer to one of the vehicle's ground bolts or – Screw the cable to the sheet metal body work using a cable lug and a self-tapping screw. Ensure that there is a good ground connection.
  • Page 12 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 6 Technical description The reversing camera module and the long-distance camera module (CAM35 2.0 TWIN basic only) are housed in one console for the original brake light.
  • Page 13 CAM35-2.0 Installation 7 Installation 7.1 Dismantling the brake light 1. Remove the screws of the brake light (fig. 4, page 5). 2. Disconnect the brake light from the vehicle (fig. 5, page 6). 7.2 Laying cables NOTICE! Damage hazard • Before drilling holes check that there is sufficient space on the other side of the wall for the drill head to come out.
  • Page 14 Operation CAM35-2.0 No. in Description fig. 7, page 7 6-pin connection cable for reversing camera module Y-adapter CAM Monitor Connection cable reverse gear 6-pin plug for the monitor RCA plug for the monitor System cable 6-pin connection cable for long-distance camera module (CAM35 2.0 TWIN basic only) Camera CAM35-2.0 REAR basic or CAM35 2.0 TWIN basic black ground connection...
  • Page 15 11 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Page 16 Technical data CAM35-2.0 CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Viewing angle H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ± 3° V: 50 ± 3° CVBS H: 118 ± 3° V: 90 ± 3° H: 80 ± 3° V: 44 ± 3° Operating voltage Camera 6 –...
  • Page 17 Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisun- gen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierun- gen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhalt 1 Erklärung der Symbole ..............17 2 Sicherheitshinweise.
  • Page 18 Sicherheitshinweise CAM35-2.0 2 Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshin- weise und Auflagen. Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften. GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Tod oder schwerer Verletzung. Explosionsgefahr • Die Kamera entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht beim Fahren. •...
  • Page 19 CAM35-2.0 Lieferumfang • Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Kabeln nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (direkter Eingang vom Batterie-Pluspol) – 15 (geschaltetes Plus, hinter Batterie) – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse) – 58 (Rückfahrscheinwerfer) Verwenden Sie keine Lüsterklemmen. •...
  • Page 20 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 6 Technische Beschreibung Das Rückfahrkameramodul und das Fernsichtkameramodul (nur CAM35-2.0 TWIN basic) sind in einer Konsole für die Original-Bremsleuchte untergebracht.
  • Page 21 CAM35-2.0 Installation Die Kamera besteht aus den folgenden Elementen: Nr. in Beschreibung Abb. 3, Seite 5 Rückfahrkameramodul Fernsichtkameramodul (nur CAM35-2.0 TWIN basic) 6-poliges Anschlusskabel für das Fernsichtkameramodul (nur CAM35-2.0 TWIN basic) 6-poliges Anschlusskabel für das Rückfahrkameramodul Das Modell CAM35-2.0 ist mit einem Adapter ausgestattet, der den Anschluss an einen Monitor mit 6-poligem Anschluss und an einen Monitor mit RCA-Anschluss (A/V-Eingang) ermöglicht.
  • Page 22 Installation CAM35-2.0 • Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden. Verwenden Sie Kabelbinder, Isolierband oder kleben Sie die Kabel mit Klebstoffen fest. ➤ Verlegen Sie die Systemkabel. 7.3 Kamera anschließen HINWEIS Tragen Sie etwas Fett, z. B. Polfett, auf die Stecker auf, um Korrosion im Stecker zu verhindern. 1.
  • Page 23 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 24 Technische Daten CAM35-2.0 13 Technische Daten CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic RÜCKFAHRKAMER FERNSICHTKAMERA Bildsensor 1/2,9-Zoll-CMOS Bildpunkte 1280 (H) x 720 (V) CVBS 960 (H) x 576 (V) Videostandard (AHD und CVBS) Empfindlichkeit < 1 lux Lichtkegelwinkel H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ±...
  • Page 25 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles .
  • Page 26 Consignes de sécurité CAM35-2.0 2 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le constructeur du véhicule et par les professionnels de l’automobile. Respectez les consignes légales en vigueur. DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 27 CAM35-2.0 Consignes de sécurité • Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et contacts plats isolés : – 30 (entrée directe du pôle positif de la batterie) – 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie) –...
  • Page 28 • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 29 CAM35-2.0 Description technique 6 Description technique Le module de caméra de recul et le module de caméra longue distance (CAM35 2.0 TWIN basic uniquement) sont intégrés à une console pour le feu stop d’origine. L’image de caméra est transmise à l’écran par un câble sys- tème.
  • Page 30 Installation CAM35-2.0 • Assurez-vous que les câbles sont suffisamment éloignés des composants chauds ou mobiles du véhicule (tubes d’échappement, arbres d’entraînement, systèmes d’éclairage, ventilateurs, chauffages, etc.). Pour assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser des tubes ondulés ou autres matériaux de protection. •...
  • Page 31 11 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : •...
  • Page 32 Mise au rebut CAM35-2.0 12 Mise au rebut ➤ Le cas échéant, jetez les emballages recyclables dans les conteneurs de déchets prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé...
  • Page 33 Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos ............. .33 2 Indicaciones de seguridad .
  • Page 34 Indicaciones de seguridad CAM35-2.0 2 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo y los talleres de servicio. Cumpla siempre las normas legales vigentes. ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 35 CAM35-2.0 Indicaciones de seguridad • Al trabajar en los siguientes cables, utilice solo terminales de cable, clavijas y manguitos planos pro- vistos de aislamiento: – 30 (entrada directa del polo positivo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) –...
  • Page 36 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 6 Descripción técnica El módulo de cámara para marcha atrás y el módulo para visión a distancia (solo CAM35 2.0 TWIN basic) se alojan...
  • Page 37 CAM35-2.0 Instalación N.º en fig. 3, Descripción página 5 Módulo de cámara de marcha atrás Módulo de cámara para visión a distancia (solo CAM35-2.0 TWIN basic) Cable de conexión de 6 pines para el módulo de cámara para visión a distancia (solo CAM35-2.0 TWIN basic) Cable de conexión de 6 pines para el módulo de cámara de marcha atrás El módulo CAM35-2.0 está...
  • Page 38 Instalación CAM35-2.0 • Asegúrese de que los cables no estén colocados en conductos con bordes afilados sin protección. • Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche (peligro de caídas). Utilice abrazaderas, cinta aislante o pegue los cables con adhesivos. ➤...
  • Page 39 Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 40 Datos técnicos CAM35-2.0 13 Datos técnicos CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Sensor de imagen CMOS de 1/2,9 pulgadas Píxeles 1280 (H) x 720 (V) CVBS 960 (H) x 576 (V) Formato de vídeo (AHD y CVBS) Sensibilidad < 1 lux Ángulo de visión H: 122 ±...
  • Page 41 Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alte- rações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos .
  • Page 42 Indicações de segurança CAM35-2.0 2 Indicações de segurança Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações especificadas pelo fabricante do veí- culo e pelas oficinas de reparação. Preste atenção às normas legais em vigor. PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Perigo de explosão •...
  • Page 43 CAM35-2.0 Material fornecido • Aparafuse o cabo ao conectar o cabo 31 (ligação à terra). – Utilizando um terminal de cabos e um freio de porca, aparafuse o cabo a um dos parafusos de ligação à terra do veículo ou –...
  • Page 44 • alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 6 Descrição técnica O módulo da câmara de marcha-atrás e o módulo da câmara de visão à distância (apenas CAM35 2.0 TWIN basic) estão instalados numa consola para a luz de travagem original.
  • Page 45 CAM35-2.0 Instalação 7 Instalação 7.1 Desmontar a luz de travagem 1. Retire os parafusos da luz de travagem (fig. 4, página 5). 2. Desconecte a luz de travagem do veículo (fig. 5, página 6). 7.2 Passar os cabos NOTA! Risco de danos •...
  • Page 46 Operação CAM35-2.0 N.º na Descrição fig. 7, página 7 Cabo de ligação de 6 pinos para o módulo da câmara de marcha-atrás Adaptador Y CAM Monitor Cabo de ligação da marcha-atrás Ficha de 6 pinos para o monitor Ficha RCA para o monitor Cabo do sistema Cabo de ligação de 6 pinos para o módulo da câmara de visão à...
  • Page 47 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabri- cante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 48 Dados técnicos CAM35-2.0 13 Dados técnicos CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Sensor de imagem CMOS de 1/2,9 polegadas Pixels 1280 (H) X720 (V) CVBS 960 (H) X576 (V) Padrão de vídeo (AHD e CVBS) Sensibilidade < 1 lux Ângulo de visão H: 122 ±...
  • Page 49 Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..............49 2 Istruzioni per la sicurezza.
  • Page 50 Istruzioni per la sicurezza CAM35-2.0 2 Istruzioni per la sicurezza Osservare le istruzioni per la sicurezza e le condizioni previste dal fabbricante del veicolo e dalle offi- cine autorizzate. Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti. PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 51 CAM35-2.0 Istruzioni per la sicurezza • Durante i lavori sui seguenti cavi, impiegare esclusivamente spine, spine femmina piatte e capi- corda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo della batteria) – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria) – 31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa) –...
  • Page 52 • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 6 Descrizione delle caratteristiche tecniche Il modulo telecamera per la retromarcia e il modulo telecamera panoramica (solo CAM35 2.0 TWIN basic) sono alloggiati in una console per la luce di arresto originale.
  • Page 53 CAM35-2.0 Installazione La telecamera è costituita dai seguenti elementi: N. nella Descrizione fig. 3, pagina 5 Modulo telecamera di retromarcia Modulo telecamera panoramica (solo CAM35-2.0 TWIN basic) Cavo di collegamento a 6 poli per il modulo telecamera panoramica (solo CAM35-2.0 TWIN basic) Cavo di collegamento a 6 poli per il modulo telecamera di retromarcia Il modello CAM35-2.0 è...
  • Page 54 Installazione CAM35-2.0 • Fissare saldamente i cavi nel veicolo in modo da non potervi inciampare. Utilizzare fascette serracavi, nastro iso- lante o incollare i cavi in posizione. ➤ Posare i cavi di sistema. 7.3 Collegamento della telecamera NOTA Applicare sui poli una piccola quantità di grasso (ad es. grasso per poli) per prevenire che si corro- dano.
  • Page 55 Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al pro- dotto: •...
  • Page 56 Specifiche tecniche CAM35-2.0 13 Specifiche tecniche CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Sensore di immagine CMOS da 1/2,9" Pixel 1280 (O) X720 (V) CVBS 960 (O) X576 (V) Standard video (AHD e CVBS) Sensibilità < 1 lux Angolo del cono di luce H: 122 ±...
  • Page 57 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoud 1 Verklaring van de symbolen ............. .57 2 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 58 Veiligheidsaanwijzingen CAM35-2.0 2 Veiligheidsaanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en de voorschriften van de voertuigfabrikant en de servicewerk- plaatsen in acht. Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht. GEVAAR! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 59 CAM35-2.0 Veiligheidsaanwijzingen • Gebruik bij het werken aan de volgende kabels alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en lip- hulzen: – 30 (directe ingang van accupluspool) – 15 (geschakelde plus, achter accu) – 31 (retourleiding vanaf accu, massa) – 58 (achteruitrijlicht) Gebruik geen porseleinen kabelverbindingen. •...
  • Page 60 • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 61 CAM35-2.0 Technische beschrijving 6 Technische beschrijving De achteruitrijcameramodule en de langeafstandscameramodule (alleen CAM35 2.0 TWIN basic) zijn onderge- bracht in een console voor het oorspronkelijke remlicht. Het camerabeeld wordt via een systeemkabel doorgege- ven aan een monitor. De camera is ook geschikt voor aansluiting op het Fiat-navigatiesysteem Uconnect. De camera bestaat uit de volgende elementen: Nr.
  • Page 62 Installatie CAM35-2.0 • Zorg ervoor dat de kabels ver genoeg verwijderd liggen van hete of bewegende voertuigonderdelen (uitlaat- pijpen, aandrijfassen, verlichtingssystemen, ventilatoren, verwarmingen enz.). Gebruik voor de mechanische bescherming ribbelbuis of soortgelijke beschermingsmaterialen. • Zorg ervoor dat de kabels niet geknikt of gedraaid zijn. •...
  • Page 63 De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhan- del of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee: •...
  • Page 64 Afvalverwijdering CAM35-2.0 12 Afvalverwijdering ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
  • Page 65 Der tages forbehold for eventuelle ændrin- ger og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den til- hørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indhold 1 Forklaring af symboler .
  • Page 66 Sikkerhedshenvisninger CAM35-2.0 2 Sikkerhedshenvisninger Overhold de foreskrevne sikkerhedshenvisninger og bestemmelser fra køretøjsproducenten og ser- viceværkstedet. Overhold de gældende retslige forskrifter. FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæ- stelser. Eksplosionsfare • Kameraet fritager ikke føreren fra sin pligt til at være påpasselig under kørslen. •...
  • Page 67 CAM35-2.0 Leveringsomfang • Skru kablet ved tilslutning til kabel 31 (stel). – Skru kablet på køretøjets stelforbindelse ved hjælp af en kabelsko og en låseskive eller – skru ledningen på karosseripladen med en kabelsko og en pladeskrue. Sørg for, at der er en god stelforbindelse. •...
  • Page 68 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 6 Teknisk beskrivelse Bakkameramodulet og fjernkameramodulet (kun CAM35-2.0 TWIN basic) er placeret i en konsol til den originale bremselygte.
  • Page 69 CAM35-2.0 Montering 7.2 Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Før du borer huller, skal du kontrollere, om der er tilstrækkeligt frirum på den anden side af væg- gen, hvor boret kommer ud. • Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejlfunktioner ved eller beskadigelser på...
  • Page 70 Betjening CAM35-2.0 Nr. på Beskrivelse fig. 7, side 7 RCA-stik til monitoren Systemkabel 6-benet tilslutningskabel til fjernkameramodul (kun CAM35-2.0 TWIN basic) Kamera CAM35-2.0 REAR basic eller CAM35-2.0 TWIN basic sort jordforbindelse rød 12 V⎓ forbindelse 7.4 Beskyttelse af stikkene ➤ Forsegl de tilsluttede stik med vandafvisende tape for at beskytte dem mod vandindtrængen (fig. 8, side 8). 7.5 Montering af kameraet (fig.
  • Page 71 11 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller produ- centens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 72 Tekniske data CAM35-2.0 13 Tekniske data CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Billedsensor 1/2,9" CMOS Pixels 1280 (H) X720 (V) CVBS 960 (H) X576 (V) Videostandard (AHD og CVBS) Følsomhed < 1 lux Synsvinkel H: 122 ± 3° V: 94 ± 3 H: 80 ±...
  • Page 73 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehåll 1 Förklaring av symboler..............73 2 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 74 Säkerhetsanvisningar CAM35-2.0 2 Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmeka- niska arbeten. Beakta gällande lagar och bestämmelser. FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Explosionsrisk • Kameran befriar inte föraren från ansvaret vid körning. •...
  • Page 75 CAM35-2.0 Leveransomfattning • Använd en crimptång för att förbinda kablarna. • Skruva fast kabeln i samband med att kabel 31 ansluts (jord). – Skruva fast kabeln med en kabelsko och låsbricka i någon av fordonets jordskruvar eller – skruva på kabeln på karosseriplåten med hjälp av en kabelsko och en plåtskruv. Se till att jordanslutningen är bra.
  • Page 76 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 6 Teknisk beskrivning Backkameran och långdistanskameramodulen (endast CAM35 2.0 TWIN basic) är monterade i en konsol för ori- ginalbromsljusen.
  • Page 77 CAM35-2.0 Installation 7 Installation 7.1 Demontera bromsljuset 1. Lossa skruvarna till bromsljuset (bild 4, sida 5). 2. Koppla bort bromsljuset från fordonet (bild 5, sida 6). 7.2 Kabeldragning OBSERVERA! Risk för skada • När du borrar hål, kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen på andra sidan så...
  • Page 78 Användning CAM35-2.0 Nr på Beskrivning bild 7, sida 7 6-polig anslutningskabel för backkameramodulen Y-adapter CAM Monitor Anslutningskabel för backväxel 6-polig kontakt för bildskärmen RCA-kontakt för bildskärmen Systemkabel 6-polig anslutningskabel för långdistanskameramodulen (endast CAM35-2.0 TWIN basic) Kamera CAM35-2.0 REAR basic eller CAM35-2.0 TWIN basic Svart jordanslutning Röd 12 V⎓...
  • Page 79 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Page 80 Tekniska data CAM35-2.0 13 Tekniska data CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Bildsensor 1/2,9-tums CMOS Bildpunkter 1 280 (H) X 720 (V) CVBS 960 (H) X 576 (V) Videostandard (AHD och CVBS) Känslighet < 1 lux Synvinkel H: 122 ± 3 V: 94 ± 3 H: 80 ±...
  • Page 81 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdate- ringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innhold 1 Symbolforklaring ............... 81 2 Sikkerhetsinstruksjoner .
  • Page 82 Sikkerhetsinstruksjoner CAM35-2.0 2 Sikkerhetsinstruksjoner Følg sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og serviceverksteder. Følg gjeldende lover og forskrifter. FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Eksplosjonsfare • Kameraet fritar ikke sjåføren fra sin aktsomhetsplikt under kjøring. •...
  • Page 83 CAM35-2.0 Leveringsomfang • Skru fast kabelen ved tilkobling til ledning 31 (jord). – Skru kabelen fast til en av kjøretøyets jordkoblinger ved hjelp av en kabelsko og låseskive eller – Skru fast kabelen til karosseriplaten ved hjelp av en kabelsko og en selvgjengende skrue. Sørg for at det er god jordtilkobling.
  • Page 84 • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 6 Teknisk beskrivelse Ryggekameraet og fjernområdekameraet (kun CAM35 2.0 TWIN basic) er plassert i en konsoll for det originale bremselyset.
  • Page 85 CAM35-2.0 Installasjon 7 Installasjon 7.1 Demontere bremselys 1. Fjern skruene på bremselyset (fig. 4, side 5). 2. Koble bremselyset fra kjøretøyet (fig. 5, side 6). 7.2 Legging av kabler PASS PÅ! Fare for skader • Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut på andre siden av veggen når du borer hull.
  • Page 86 Betjening CAM35-2.0 Nr. i fig. 7, side 7 Beskrivelse Monitor Tilkoblingskabel til reversgir 6-polet plugg for skjermen RCA-plugg for skjermen Systemkabel 6-polet tilkoblingskabel for fjernområdekameraet (kun CAM35-2.0 TWIN basic) Camera CAM35 2.0 REAR basic eller CAM35-2.0 TWIN basic svart jordforbindelse rød tilkobling på...
  • Page 87 86). 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i lan- det (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 88 Tekniske spesifikasjoner CAM35-2.0 13 Tekniske spesifikasjoner CAM35-2.0 TWIN basic CAM35 2.0 REAR basic REAR Bildesensor 1/2,9 tommer CMOS Piksler 1280 (H) x 720 (V) CVBS 960 (H) x 576 (V) Videostandard (AHD og CVBS) Følsomhet < 1 lux Synsvinkel H: 122 ± 3° V: 94 ± 3 H: 80 ±...
  • Page 89 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisältö 1 Symbolien selitykset ..............89 2 Turvallisuusohjeet .
  • Page 90 Turvallisuusohjeet CAM35-2.0 2 Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvon valmistajan ja huoltokorjaamojen antamia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä. Noudata voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Räjähdysvaara • Kamera ei vapauta kuljettajaa velvollisuudesta olla ajaessaan valppaana. • Kuljettaja on täysin vastuussa ajoneuvon ajamisesta, tieturvallisuusmääräysten noudattamisesta ja lakisääteisten tieturvallisuusvaatimusten täyttämisestä.
  • Page 91 CAM35-2.0 Toimituskokonaisuus • Kun liität johdon 31 (maa), kierrä se – kaapelikengällä ja aluslevyllä ajoneuvon omaan maadoitusruuviin tai – kaapelikengällä ja peltiruuvilla koripeltiin. Huolehdi hyvästä maakosketuksesta. • Jos akku irrotetaan, kaikista sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Tiedot täytyy mah- dollisesti palauttaa.
  • Page 92 • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 6 Tekninen kuvaus Peruutuskameramoduuli ja etäkameramoduuli (vain CAM35 2.0 TWIN basic) on sijoitettu alkuperäisen jarruvalon konsoliin.
  • Page 93 CAM35-2.0 Asennus 7.2 Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Varmista ennen mahdollisten reikien poraamista, että porausreiän takana toisella puolella seinää on tarpeeksi tyhjää tilaa. • Epäasianmukaiset johtosijoittelut ja -liitokset johtavat yhä uudelleen virhetoimintoihin ja rakenneo- sien vaurioitumiseen. Asenna johdot ja liittimet ohjeiden mukaisesti. •...
  • Page 94 Käyttö CAM35-2.0 Kohde Kuvaus kuva 7, sivulla 7 RCA-pistoke näyttöön Järjestelmäjohto 6-napainen liitäntäjohto etäkameramoduulille ( vain CAM35-2.0 TWIN basic) Kamera CAM35-2.0 REAR basic tai CAM35-2.0 TWIN basic musta maadoitusliitäntä punainen 12 V⎓ liitäntä 7.4 Pistokkeiden suojaaminen ➤ Tiivistä liitetyt pistokkeet vettähylkivällä teipillä veden pääsyn estämiseksi (kuva 8, sivulla 8). 7.5 Kameran asentaminen (kuva 9, sivulla 8) OHJE Vedä...
  • Page 95 ”Puhdistus ja hoito” sivulla 94). 11 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toi- mipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer). Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 96 Tekniset tiedot CAM35-2.0 13 Tekniset tiedot CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Kuvakenno 1/2,9 tuuman CMOS Kuvapisteitä 1280 (V) x 720 (P) CVBS 960 (V) x 576 (P) Videostandardi (AHD ja CVBS) Herkkyys < 1 luksi Valokeilan kulma H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ±...
  • Page 97 руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопут- ствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Содержание 1 Пояснение к символам..............97 2 Указания...
  • Page 98 Указания по технике безопасности CAM35-2.0 2 Указания по технике безопасности Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской. Соблюдайте требования действующего законодательства. ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме. Опасность взрыва •...
  • Page 99 CAM35-2.0 Указания по технике безопасности • Используйте при работах на следующих линиях только изолированные кабельные наконеч- ники, штекеры и наружные плоские штекеры: – 30 (вход положительного полюса батареи, прямой), – 15 (включенный положительный полюс, за аккумуляторной батареей), – 31 (обратная цепь от аккумуляторной батареи, корпус), –...
  • Page 100 • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
  • Page 101 CAM35-2.0 Техническое описание 6 Техническое описание Модуль камеры заднего вида и модуль камеры обзора (только CAM35 2.0 TWIN basic) устанавливаются в консоль, предназначенную для оригинального стоп-сигнала. Изображение с камеры передается на монитор по системному кабелю. Камера также подходит для подключения к навигационной системе Fiat Uconect. Камера...
  • Page 102 Монтаж CAM35-2.0 • Прокладывайте кабели на достаточном расстоянии от горячих и подвижных узлов автомобиля (выхлопных труб, приводных валов, генератора, нагревателей, вентиляторов и т. п.). Для механической защиты исполь- зуйте гофрированные трубки или аналогичные защитные материалы. • Убедитесь, что кабели не перегнуты и не перекручены. •...
  • Page 103 «Очистка и уход» на стр. 103). 11 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую орга- низацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить сле- дующую информацию: •...
  • Page 104 Утилизация CAM35-2.0 12 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной пере- работке. ➤ Выясните в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации изделия. ➤ Изделие может быть утилизировано бесплатно. 13 Технические...
  • Page 105 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ..............105 2 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 106 Wskazówki bezpieczeństwa CAM35-2.0 2 Wskazówki bezpieczeństwa Stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń producenta pojazdu oraz warsz- tatów serwisowych. Konieczne jest stosowanie się do obowiązujących przepisów prawnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub cięż- kich obrażeń. Ryzyko wybuchu •...
  • Page 107 CAM35-2.0 W zestawie • Podczas pracy z następującymi przewodami należy używać tylko izolowanych końcówek kablo- wych, wtyczek i płaskich tulejek wtykanych: – 30 (wejście bezpośrednie od bieguna dodatniego akumulatora) – 15 (załączony plus, za akumulatorem) – 31 (przewód powrotny od akumulatora, masa) –...
  • Page 108 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 6 Opis techniczny Moduł kamery cofania i moduł kamery dalekiego zasięgu (tylko CAM35 2.0 TWIN basic) są umieszczone w jednej konsoli dla oryginalnego światła stop.
  • Page 109 CAM35-2.0 Montaż Kamera CAM35-2.0 jest wyposażona w adapter umożliwiający podłączenie jej do monitora z 6-pinowym złączem lub ze złączem RCA (wejściem A/V). Tylko CAM35-2.0 TWIN basic: Elektroniczny układ przełączający umożliwia wykorzystywanie obydwu modu- łów kamer z tylko jednym wejściem A/V. 7 Montaż...
  • Page 110 Eksploatacja CAM35-2.0 2. Z powrotem podłączyć wtyk światła stop do światła stop (rys. 6, strona 6). 3. Podłączyć kamerę w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7). Legenda: Poz. na Opis rys. 7, strona 7 6-pinowy przewód przyłączeniowy dla kamery cofania Adapter Y kamery Monitor Przewód przyłączeniowy biegu wstecznego...
  • Page 111 11 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy skontaktować się z jego sprzedawcą lub z oddziałem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: •...
  • Page 112 Dane techniczne CAM35-2.0 CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Standard wideo (AHD i CVBS) Czułość < 1 luks Kąt świecenia H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ± 3° V: 50 ± 3° CVBS H: 118 ± 3° V: 90 ± 3° H: 80 ±...
  • Page 113 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ..............113 2 Bezpečnostné...
  • Page 114 Bezpečnostné pokyny CAM35-2.0 2 Bezpečnostné pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Rešpektujte platné zákonné predpisy. NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo výbuchu • Kamera nezbavuje vodiča povinnosti dávať pozor počas jazdy. •...
  • Page 115 CAM35-2.0 Rozsah dodávky • Priskrutkujte kábel pri zapájaní kábla 31 (zem). – Priskrutkujte kábel pomocou káblového oka a poistnej podložky k jednej z uzemňovacích skru- tiek vozidla alebo – Priskrutkujte kábel k plechu karosérie s pomocou káblového oka a samoreznej skrutky. Postarajte sa o dobré...
  • Page 116 • zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 6 Technický opis Modul cúvacej kamery a modul výhľadovej kamery (iba CAM35 2.0 TWIN basic) sú namontované v konzole pre originálne brzdové...
  • Page 117 CAM35-2.0 Montáž 7.2 Pokladanie káblov POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Pred vŕtaním otvorov skontrolujte, či je na opačnej strane steny dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka. • Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej činnosti alebo poškodeniu kon- štrukčných dielcov. Namontujte káble a konektory tak, ako je špecifikované. •...
  • Page 118 Obsluha CAM35-2.0 Č. na Opis obr. 7, strane 7 RCA konektor pre monitor Systémový kábel 6-pólový prípojný kábel pre modul výhľadovej kamery (iba CAM35-2.0 TWIN basic) Kamera CAM35-2.0 REAR basic alebo CAM35-2.0 TWIN basic Čierne uzemňovacie pripojenie Červené 12 V⎓ pripojenie 7.4 Ochrana konektorov ➤...
  • Page 119 11 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte priložiť nasle- dujúce dokumenty:...
  • Page 120 Technické údaje CAM35-2.0 13 Technické údaje CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Snímač obrazu 1/2,9 palca CMOS Pixely 1280 (V) × 720 (Š) CVBS 960 (V) × 576 (Š) Video štandard (AHD a CVBS) Citlivosť < 1 lux Uhol pohľadu H: 122 ±...
  • Page 121 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení...
  • Page 122 Bezpečnostní pokyny CAM35-2.0 2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy výrobce vozidla a servisů. Dodržujte platné legislativní předpisy. NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí výbuchu • Kamera nezbavuje řidiče povinnosti věnovat pozornost řízení. •...
  • Page 123 CAM35-2.0 Obsah dodávky • Přišroubujte kabel při připojování kabelu 31 (ukostření). – Přišroubujte kabel pomocí kabelového oka a pojistné podložky k jednomu z uzemňovacích šroubů vozidla nebo – Zašroubujte kabel k plechové karoserii pomocí kabelového oka a samořezného šroubu. Zajistěte dobré spojení s kostrou (uzemnění). •...
  • Page 124 • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 6 Technický popis Modul couvací kamery a modul kamery pro výhled do dálky (pouze CAM35 2.0 TWIN basic) se nachází v jedné...
  • Page 125 CAM35-2.0 Montáž 2. Odpojte brzdové světlo od vozidla (obr. 5, strana 6). 7.2 Instalace kabelů POZOR! Nebezpečí poškození • Před vyvrtáním otvorů zkontrolujte, zda je na druhé straně materiálu dostatek volného prostoru pro pronikající vrták. • Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k závadám nebo poškození součástí. Nainstalujte kabely a konektory podle pokynů.
  • Page 126 Obsluha CAM35-2.0 Č. na Popis obr. 7, strana 7 Šestipólová zástrčka do monitoru RCA zástrčka do monitoru Systémový kabel Šestipólový připojovací kabel k modulu kamery pro výhled do dálky (pouze CAM35-2.0 TWIN basic) Kamera CAM35-2.0 REAR basic nebo CAM35-2.0 TWIN basic černá...
  • Page 127 Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého pro- dejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 128 Technické údaje CAM35-2.0 13 Technické údaje CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Obrazový senzor 1/2,9" CMOS Obrazové body 1280 (H) X720 (V) CVBS 960 (H) X576 (V) Standard videa (AHD a CVBS) Citlivost < 1 lux Úhel pohledu H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ±...
  • Page 129 és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissül- hetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalom 1 Szimbólumok magyarázata ............. .129 2 Biztonsági útmutatások .
  • Page 130 Biztonsági útmutatások CAM35-2.0 2 Biztonsági útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és elő- írásokat. Vegye figyelembe az érvényes törvényi előírásokat. VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezet. Robbanásveszély •...
  • Page 131 CAM35-2.0 Biztonsági útmutatások • Az alábbi vezetékeken végzendő munkáknál csak szigetelt kábelsarukat, csatlakozódugókat és lapos hüvelyeket használjon: – 30 (közvetlen bemenet az akkumulátor pozitív pólusától) – 15 (csatlakoztatott pozitív vezeték, akkumulátor után) – 31 (visszamenő vezeték az akkumulátortól, föld) – 58 (tolatólámpa) Ne használjon porcelán huzalcsatlakozót.
  • Page 132 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 6 Műszaki leírás A tolatókamera modul és a távolsági kamera modul (csak CAM35 2.0 TWIN basic) egyetlen konzollal szerelhetők fel az eredeti féklámpába.
  • Page 133 CAM35-2.0 Szerelés A kamera többek között a következő elemekből áll: Számokat lásd: Leírás 3. ábra, 5. oldal Tolatókamera modul Távolsági kamera modul (csak CAM35-2.0 TWIN basic) 6-pólusú csatlakozókábel a távolsági kamera modulhoz (csak CAM35-2.0 TWIN basic) 6-pólusú csatlakozókábel tolatókamera modulhoz A CAM35-2.0 egy adapterrel van felszerelve, amely lehetővé...
  • Page 134 Szerelés CAM35-2.0 • A botlásveszély megakadályozása érdekében biztonságosan rögzítse a kábelt a járműben. Használjon kábel- kötözőket, szigetelőszalagot, vagy ragasztóval rögzítse a kábeleket a helyükön. ➤ Vezesse el a rendszerkábelt. 7.3 A kamera csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A dugaszban a korrózió megelőzése érdekében vigyen fel egy kis mennyiségű zsírt, például szili- konzsírt a dugaszokra.
  • Page 135 CAM35-2.0 Üzemeltetés 8 Üzemeltetés A csatlakoztatás után a kamera a monitoron keresztül használható. Kövesse a monitor gyártójának útmutatásait. 9 Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Károsodás veszélye A tisztításhoz ne használjon éles vagy kemény tárgyakat, súroló vagy fehérítő hatású tisztítószereket. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a készüléket nedves, puha kendővel. ➤...
  • Page 136 11 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcso- latba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 137 CAM35-2.0 Műszaki adatok 13 Műszaki adatok CAM35-2.0 TWIN basic CAM35-2.0 REAR basic REAR Képérzékelő 1/2,9 inch CMOS Képpontok 1280 (H) X720 (V) CVBS 960 (H) X576 (V) Videoszabvány (AHD és CVBS) Érzékenység < 1 lux Látószög H: 122 ± 3° V: 94 ± 3° H: 80 ±...
  • Page 138 This page is intentionally left blank...
  • Page 139 This page is intentionally left blank...