Télécharger Imprimer la page
Kemppi X5 FastMig Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour X5 FastMig:

Publicité

Liens rapides

X5 FastMig
LEGACY EDITION
Manuel d'utilisation - FR
Remarque : il s'agit d'une ancienne édition ("legacy edition") du manuel
d'utilisation du système X5 FastMig destinée uniquement à des fins de
référence pour le X5 Wire Feeder 300 Auto/Auto+. Pour obtenir le manuel
d'utilisation actualisé du système X5 FastMig, consultez userdoc.kemppi.com.
X5 FastMig
X5 FastMig Pulse
1
© Kemppi
1920960 / 2350

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemppi X5 FastMig

  • Page 1 Manuel d’utilisation - FR Remarque : il s'agit d'une ancienne édition ("legacy edition") du manuel d'utilisation du système X5 FastMig destinée uniquement à des fins de référence pour le X5 Wire Feeder 300 Auto/Auto+. Pour obtenir le manuel d'utilisation actualisé du système X5 FastMig, consultez userdoc.kemppi.com.
  • Page 2 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR SOMMAIRE 1. Généralités 1.1 Description de l'équipement 1.2 X5 Power Source 400 et 500 1.3 Dévidoir X5 Wire Feeder 200 1.3.1 Bobine de fil et support (200) 1.3.2 Mécanisme du dévidoir 1.3.3 Panneau de commandes manuel 1.4 Dévidoir X5 Wire Feeder 300...
  • Page 3 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.15 Installation de la bouteille de gaz et test du débit de gaz 2.16 Comment obtenir de nouveaux programmes de soudage 3. Utilisation 3.1 Préparation du système de soudage 3.1.1 Remplissage du refroidisseur et du liquide de refroidissement 3.1.2 Étalonnage du câble de soudage...
  • Page 4 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 3.5.9 Procédé MAX Cool 3.5.10 Procédé de MAX Position 3.5.11 Procédé de MAX Speed 3.5.12 Connexion sans fil (WLAN) 3.5.13 Descriptif de Mode Opératoire de Soudage numérique (DMOS numérique) 3.5.14 WeldEye ArcVision 3.5.15 WeldEye avec DCM 3.5.16 Sauvegarde et restauration USB...
  • Page 5 Le poste X5 FastMig est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage MIG Kemppi Flexlite GX. X5 FastMig peut également être utilisé pour le soudage MMA, le gougeage et le soudage TIG. Noter que le soudage TIG nécessite l'utilisation de torches TIG Flexlite TX spéciales.
  • Page 6 L'équipement X5 FastMig Auto permet également le soudage automatique 1-MIG avec des procédés de soudage sup- plémentaires en option. L'équipement X5 FastMig Pulsé permet également le soudage automatique 1-MIG et pulsé avec des procédés de soudage sup- plémentaires en option.
  • Page 7 Le X5 FastMig dispose de plusieurs options de source de puissance et de dévidoir. Le panneau de commandes est tou- jours fixé au dévidoir. Le X5 FastMig prend en charge l'étalonnage des câbles de soudage sans faire appel à un câble détecteur de tension sup- plémentaire.
  • Page 8 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour la description des pièces du dévidoir X5 Wire Feeder 300, consultez "Dévidoir X5 Wire Feeder 300" page 17, "Bobines de fil et supports (300)" page 19 et "Mécanisme du dévidoir" page 20. Pour les descriptions du panneau de commande, voir "Panneau de commandes manuel" page 16 (WF 200) et "Panneau de commandes manuel"...
  • Page 9 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR >> Dévidoir à usage intensif pour les environnements plus exigeants >> Comprend un panneau de commande à membrane à 2 boutons (panneau de commande manuel) >> Diamètre maximal de la bobine de fil 300 mm >>...
  • Page 10 (options supplémentaires). Pour plus d'informations sur l'acquisition de programmes de soudage supplémentaires et de procédés de soudage en option, contactez votre revendeur Kemppi local. Dévidoirs auxiliaires : Le support de dévidoir auxiliaire est disponible avec tous les nouveaux modèles X5 Wire Feeder 300.
  • Page 11 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.2 X5 Power Source 400 et 500 Cette section décrit la structure des modèles de postes à souder X5 Power Source 400 et X5 Power Source 500. Face avant : Panneau d'affichage * Poignée de transport (non destinée au levage mécanique)
  • Page 12 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Avertissement de circulation du liquide de refroidissement >> Ce témoin est vert lorsque le liquide de refroidissement circule normalement. >> Il devient rouge en cas de problème de circulation du liquide de refroidissement.
  • Page 13 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.3 Dévidoir X5 Wire Feeder 200 Cette section décrit la structure du dévidoir X5 Wire Feeder 200 Manuel. Laissez les capots du dévidoir fermés pendant le soudage, afin de réduire le risque de blessure ou d'électrocution. Lais- sez également les capots fermés le reste du temps, afin de préserver la propreté...
  • Page 14 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Intérieur du dévidoir (boîtier du faisceau) Trappe câble faisceau et loquet de verrouillage >> La partie arrière du volet de visière sert également de décharge de traction pour le câble Connecteur du tuyau de gaz de protection Connecteur du câble de commande...
  • Page 15 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Réglage du frein de la bobine : 1.3.2 Mécanisme du dévidoir Mécanisme du dévidoir X5 Wire Feeder 200 : Galets d'entraînement et broches de montage des galets d'entraînement Clip de blocage du tube guide-fil intermédiaire Tube guide-fil intermédiaire...
  • Page 16 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Bras de verrouillage des galets presseurs Tube guide-fil de sortie. Pour remplacer les galets d'entraînement du fil, consultez "Installation et remplacement des galets d’alimentation" page 82. Pour remplacer le tube guide-fil, consultez "Installation et remplacement des tubes guide-fil" page 85 1.3.3 Panneau de commandes manuel...
  • Page 17 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.4 Dévidoir X5 Wire Feeder 300 Cette section décrit la structure des dévidoirs X5 Wire Feeder 300 Manuel, 300 Auto/Auto+ et 300 AP/APC. Certaines caractéristiques peuvent différer, selon le modèle. Panneau de commandes (et capot à charnière du panneau de commandes) >>...
  • Page 18 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Intérieur du dévidoir (boîtier du dévidoir) Bobine de fil >> Pour plus d'informations sur les bobines de fil, consultez "Bobines de fil et supports (300)" en page suivante. Couvercle de verrouillage de la bobine de fil Mécanisme des galets du dévidoir...
  • Page 19 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Wire Feeder 300 AP/APC/Auto+ : Connecteur de câble à détection de tension pour faisceau Pour l'installation et la connexion des câbles, consultez "Faisceau X5" page 30 et "Installation des câbles" page 58. Si le rotamètre intégré en option pour le gaz est inclus, il est également situé dans l'armoire du faisceau.
  • Page 20 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.4.2 Mécanisme du dévidoir Mécanisme du dévidoir X5 Wire Feeder 300 : Galets d'entraînement et broches de montage des galets d'entraînement Clip de blocage du tube guide-fil intermédiaire Tube guide-fil intermédiaire Tube guide-fil d'entrée Leviers de pression Goupilles de montage des galets d'entraînement et des galets presseurs.
  • Page 21 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Bouton rotatif de gauche Bouton rotatif de droite Sélection de la logique de déclenchement (2T/4T) Sélection du procédé (MIG/MMA/Gougeage/TIG) Bouton de retour à la page d'accueil (mode de soudage par défaut) Bouton des données de soudage Bouton de paramétrage...
  • Page 22 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Bouton de commande rotatif de gauche (avec bouton poussoir) Bouton de commande rotatif de droite (avec bouton poussoir) Sélection de la mémoire (bouton d'accès rapide) Sélection de la fenêtre (bouton d'accès rapide) Fenêtre des paramètres de soudage (bouton d'accès rapide).
  • Page 23 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Panneau de commande AP/APC du dévidoir X5 Wire Feeder 300 à gauche et panneau de commande AP/APC du dévidoir X5 Wire Feeder HD300 à droite : Bouton de commande rotatif de gauche (avec bouton poussoir) Bouton de commande rotatif de droite (avec bouton poussoir) Sélection de la mémoire (bouton d'accès rapide)
  • Page 24 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.5 X5 Wire Feeder HD300 Cette section décrit la structure du dévidoir X5 Wire Feeder HD300. Certaines caractéristiques peuvent différer, selon le modèle. X5 Wire Feeder HD300 : Panneau de commandes (et capot à charnière du panneau de commandes) >>...
  • Page 25 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Intérieur du dévidoir (boîtier du dévidoir) Support de bobine de fil >> Pour plus d'informations sur les bobines de fil, voir "Installation et changement de fil d'apport (X5 WF HD300)" page 78. Mécanisme des galets du dévidoir Bouton de test du gaz >>...
  • Page 26 Le X5 Wire Feeder HD300 utilise des bobines de fil standard (A) sans adaptateurs supplémentaires. Les bobines de fil avec un grand trou central, par ex. un bord de panier métallique (B), nécessitent un adaptateur de bobine sup- plémentaire (disponible en tant qu'accessoire Kemppi) : © Kemppi...
  • Page 27 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Une fois installée, la goupille à côté du support de bobine de fil dans le dévidoir doit être alignée et entrée dans le trou de la bobine ou de l'adaptateur de bobine.
  • Page 28 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Tube guide-fil d'entrée Leviers de pression Goupilles de montage des galets d'entraînement et des galets presseurs. Bras de verrouillage des galets presseurs Tube guide-fil de sortie. Pour remplacer les galets d'entraînement du fil, consultez "Installation et remplacement des galets d’alimentation"...
  • Page 29 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Panneau de commande AP/APC du dévidoir X5 Wire Feeder 300 à gauche et panneau de commande AP/APC du dévidoir X5 Wire Feeder HD300 à droite : Bouton de commande rotatif de gauche (avec bouton poussoir) Bouton de commande rotatif de droite (avec bouton poussoir) Sélection de la mémoire (bouton d'accès rapide)
  • Page 30 LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.6 Faisceau X5 Les faisceaux d'interconnexion pour X5 FastMig sont disponibles en plusieurs longueurs et configurations, en fonction des caractéristiques de l'équipement. Pour l'installation du faisceau, se reporter à la section "Installation des câbles" page 58.
  • Page 31 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Avec câble détecteur de tension et refroidissement par eau (PS = côté source de puissance du faisceau, WF = côté dévidoir du faisceau.) Tuyau du gaz de protection Câble de commande Câble du courant de soudage Tuyau de liquide de refroidissement (sortie/entrée, avec codage couleur)
  • Page 32 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Caractéristiques techniques du faisceau Longueur du fais- Type de Câble Refroidissement Types de connecteur câble* ceau X57002MW 70 mm Refroidissement à 10 broches (contrôle), encliquetable (eau/gaz), DIX l'eau : (courant) X57005MW 70 mm 5 m...
  • Page 33 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.7 Unité de refroidissement X5 (en option) Face avant : Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement Indicateur de niveau du liquide de refroidissement Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur le chariot) Interface de verrouillage avant (pour verrouillage sur la source de puissance) Interface de verrouillage arrière (pour verrouillage sur la source de puissance)
  • Page 34 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1.8 Accessoires facultatifs X5 PS X5 WF X5 WF X5 WF X5 WF X5 WF X5 CU 300 AP/APC 300 Manual 200 Manual HD300 HD300 M AP/APC Chariot à 4 roues avec support de ●...
  • Page 35 Le crochet de suspension du dévidoir sur bras de support facilite le soudage dans les zones où il est difficile d'amener le X5 FastMig complet. Veiller à ne pas suspendre le dévidoir par la poignée. Utiliser le crochet de suspension du dévidoir sur le bras de sup- port.
  • Page 36 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Bras d'équilibrage du dévidoir (pour X5 WF 300) Le bras d'équilibrage du dévidoir réduit le poids du faisceau de câble sur la zone de travail. Plateau rotatif double dévidoir (pour X5 WF 300) Le plateau rotatif double dévidoir permet d'utiliser deux dévidoirs avec un même poste à...
  • Page 37 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Adaptateur de faisceau double L'adaptateur de faisceau double permet de raccorder deux dévidoirs à une même source de puissance. Chariot de dévidoir (pour X5 WF 300) Le chariot porte-dévidoir permet de déplacer plus facilement le dévidoir sur site.
  • Page 38 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Réchauffeur de boîtier pour dévidoir Le réchauffeur de boîtier du dévidoir maintient une certaine température afin d'empêcher la formation de condensation à l'intérieur du dévidoir. Kit de boîtier à distance du panneau de commande (pour X5 WF 300) Le kit de boîtier à...
  • Page 39 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour plus d’information sur les accessoires en option, contacter votre revendeur Kemppi. Pour l'installation des accessoires en option, voir les instructions d'installation fournies avec les équipements. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 40 Kemppi compatible avec le X5 FastMig, ou tout du moins de le fixer à un autre support adéquat sur place. En cas d'installation de l'ensemble complet en empilement avec le plateau rotatif du dévidoir double ou le bras d'équilibrage, toujours utiliser la platine avant large de support des galets (fournie avec l'équipement).
  • Page 41 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Avant l'installation • Veiller à respecter toutes les réglementations locales et nationales sur l'installation et l'utilisation d'appareils à haute tension. • Vérifier le contenu des emballages et s'assurer que les pièces ne sont pas endommagées.
  • Page 42 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.1 Installation de la fiche secteur de la source de puissance Seul un électricien agréé est autorisé à installer le câble secteur et sa fiche. Raccordez le poste à souder uniquement à un réseau électrique mis à la terre.
  • Page 43 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.2 Installation du refroidisseur (en option) Le refroidisseur X5 doit être installé par un technicien agréé. Outils nécessaires : Retirer le petit couvercle des connecteurs à l'arrière de la source de puissance. Acheminer les câbles de connexion du refroidisseur de manière à ce qu'ils restent accessibles lors des étapes sui- vantes.
  • Page 44 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fixer les deux appareils ensemble avec deux vis (M5x12) à l'avant et deux vis (M5x12) à l'arrière. Raccorder les câbles du refroidisseur. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 45 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Ne pas forcer, mais veiller à insérer correctement les connecteurs. Remettre en place le petit couvercle des connecteurs. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 46 2.3 Installation de l'équipement sur un chariot (en option) X5 FastMig dispose de deux options de chariot de transport : un chariot à 4 roues avec porte-bouteilles de gaz et un cha- riot à 2 roues sans porte-bouteilles de gaz. L'équipement X5 FastMig peut être installé sur le chariot avec ou sans l'unité...
  • Page 47 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Installer le refroidisseur sur le chariot. Fixer le refroidisseur sur le chariot avec deux vis (M5x12) à l'avant et deux vis (M5x12) à l'arrière. Installer la source de puissance sur le dessus de l'unité de refroidissement. Se reporter à la section "Installation du refroidisseur (en option)"...
  • Page 48 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Chariot à 4 roues : fixer l'équipement au chariot avec le support de connexion arrière (platine de fixation arrière, longue). Vis à l'arrière : M8x16, vis supérieures : M6x30. Chariot de transport à 2 roues : fixer l'équipement au chariot avec les deux supports de connexion latéraux.
  • Page 49 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.4 Installation du dévidoir avec un plateau fixe Cette section décrit l'installation fixe du dévidoir X5 Wire Feeder 300 (au-dessus du poste à souder). Pour une installation en empilement, un support supplémentaire est nécessaire. Pour consulter les notes d'installation : "Installation"...
  • Page 50 (M6x40) du mécanisme de verrouillage. Selon la configuration de X5 FastMig choisie, il existe deux types de platine de fixation arrière. Elles comprennent toutes deux une interface pour le mécanisme de décharge de traction du faisceau, mais le modèle le plus long sert également de support de fixation au chariot.
  • Page 51 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR S'assurer que l'avant du dévidoir est également verrouillé en position (sur l'arête de la platine de fixation avant). Pour libérer le verrouillage arrière, tirer sur le levier du mécanisme de verrouillage : © Kemppi...
  • Page 52 Si la platine de fixation arrière n'a pas encore été installée à ce stade, l'installer, ainsi que le plateau rotatif. Selon la configuration de X5 FastMig choisie, il existe deux types de platine de fixation arrière. Elles comprennent toutes deux une interface pour le mécanisme de décharge de traction du faisceau, mais le modèle le plus long sert également de support de fixation au chariot.
  • Page 53 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fixer la plaque tournante (ainsi que la plaque de fixation arrière) à l'aide des vis du couvercle supérieur de la source d'alimentation (M6x30). Conseil : pour accéder aux orifices de fixation de la platine inférieure, tourner la platine supérieure.
  • Page 54 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR S'assurer que l'avant de l'unité est également verrouillé en place (sur le rebord avant du plateau rotatif). Pour libérer le verrouillage arrière, tirer sur le levier du mécanisme de verrouillage : © Kemppi...
  • Page 55 Si la platine de fixation arrière n'a pas encore été installée à ce stade, l'installer, ainsi que le plateau rotatif. Selon la configuration de X5 FastMig choisie, il existe deux types de platine de fixation arrière. Elles comprennent toutes deux une interface pour le mécanisme de décharge de traction du faisceau, mais le modèle le plus long sert également de support de fixation au chariot.
  • Page 56 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fixer la plaque tournante (ainsi que la plaque de fixation arrière) à l'aide des vis du couvercle supérieur de la source d'alimentation (M6x30). Conseil : pour accéder aux trous de fixation du plateau inférieur et pour tourner le plateau rotatif, tirez le levier de déverrouillage sous le bord avant du plateau rotatif du dévidoir et tournez le plateau supérieur :...
  • Page 57 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR S'assurer que l'avant de l'unité est également verrouillé en place (sur le rebord avant du plateau rotatif). Pour libérer le verrouillage arrière, tirer sur le levier du mécanisme de verrouillage : © Kemppi...
  • Page 58 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.7 Installation des câbles Connecter d'abord le faisceau au dévidoir, puis au poste à souder. Pour les descriptions des connecteurs et leur empla- cement, voir "Dévidoir X5 Wire Feeder 200" page 13, "Dévidoir X5 Wire Feeder 300" page 17 ou "X5 Wire Feeder HD300"...
  • Page 59 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Serre-câble sécurisé. >> Dévidoir X5 Wire Feeder 200 : Placez le câble dans le logement du dévidoir prévu à cet effet et fixez-le en place en fer- mant la trappe et en verrouillant les loquets.
  • Page 60 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Vérifiez le serrage du bouton de verrouillage en expansion et serrez si nécessaire : Conseil : étrier supplémentaire de décharge de traction du dévidoir X5 Wire Feeder 300 (vis M6x16), en option : X5 Wire Feeder 300 : fermer et verrouiller la trappe du logement des câbles.
  • Page 61 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Connexion du faisceau de câbles et du câble de masse à la source de puissance Fixer le serre-câble (1) du câble à la plaque de fixation arrière. Raccorder le câble de courant de soudage au connecteur positif (+)(2) de la source de puissance.
  • Page 62 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poste à souder Pulse+ uniquement : Si vous utilisez le câble détecteur de tension, le raccorder au connecteur (7) à l'arrière du poste à souder. La plupart des applications MIG/MAG et des fils d'apport acheminent le câble de courant de soudage du dévidoir connecté...
  • Page 63 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 64 Manuel d’utilisation - FR 2.8 Raccordement de la torche de soudage Le poste X5 FastMig est conçu pour être utilisé avec les torches de soudage Kemppi Flexlite GX. Pour toutes instructions sur l'utilisation des torches Flexlite GX, se reporter à la page userdoc.kemppi.com.
  • Page 65 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fixer au dévidoir le support de la poignée de torche avec le moyeu central denté et les vis. Fixer le support de torche au support de poignée de torche avec les vis.
  • Page 66 Les commandes à distance sont proposées en option. Pour activer le fonctionnement à distance, connectez le dispositif de télécommande à l'équipement de soudage X5 FastMig. Le mode « télécommande » peut également être défini et ajusté dans les paramètres du panneau de commande ("Panneau de commande AP/APC : Paramètres du poste"...
  • Page 67 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.10 Installation et changement de fil d'apport (X5 WF 200) Cette section décrit comment installer le fil et la bobine sur le X5 Wire Feeder 200. Raccorder la torche de soudage au dévidoir avant d'installer la bobine de fil.
  • Page 68 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fixez la bobine de fil en place, en tournant le bouton de verrouillage en position fermée. Si nécessaire, ajustez le frein de bobine en tournant la vis (avec une clé Allen) au centre du mécanisme de verrouillage du support.
  • Page 69 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Limer l'extrémité du fil d'apport pour la lisser. Les arêtes vives à l'extrémité du fil d'apport risquent d'endommager la gaine. Libérer les bras presseurs pour séparer les galets d'alimentation. Guider le fil d'apport dans le tube d'entrée (A), le tube guide-fil (B) et le tube de sortie (c), afin d'amener le fil d'apport à...
  • Page 70 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fermer les bras presseurs de manière à bloquer le fil d'apport entre les galets d'alimentation. Vérifier que le fil reste bien placé dans les gorges des galets d'alimentation. Régler la pression des galets d'alimentation à l'aide des molettes de réglage de pression. La pression est la même pour les deux paires de galets de dévidage.
  • Page 71 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Appuyez sur le bouton Avance-fil pour pousser le fil d'apport dans la torche de soudage. Relâcher cet appui lorsque le fil atteint le tube contact de la torche. >> Pour le X5 Wire Feeder 200, le bouton Avance-fil se trouve sur le panneau de commandes.
  • Page 72 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.11 Installation et changement de fil d'apport (X5 WF 300) Cette section décrit comment installer le fil et la bobine sur X5 Wire Feeder 300. Raccorder la torche de soudage au dévidoir avant d'installer la bobine de fil.
  • Page 73 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour extraire le moyeu de frein de bobine, desserrer le bouton de serrage du frein de bobine au centre du frein et séparer les deux moitiés du frein. Installation d'une nouvelle bobine de fil : Ouvrir le capot supérieur du dévidoir et le couvercle de verrouillage de la bobine.
  • Page 74 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour fixer la bobine de fil en place, fermer son couvercle de verrouillage. Installation du fil d'apport : Dégager l'extrémité du fil de la bobine et, si nécessaire, couper la longueur déformée afin d'obtenir une extrémité...
  • Page 75 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Guider le fil d'apport dans le tube d'entrée (A), le tube guide-fil (B) et le tube de sortie (c), afin d'amener le fil d'apport à la torche de soudage. Pousser le fil d'apport à la main à l'intérieur de la torche de sorte que le fil atteigne la gaine (environ 20 cm).
  • Page 76 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Régler la pression des galets d'alimentation à l'aide des molettes de réglage de pression. La pression est la même pour les deux paires de galets de dévidage. Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué...
  • Page 77 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Avant de souder, s'assurer que les paramètres et réglages de soudage affichés sur le panneau de commandes sont conformes à la situation. >> Pour plus d'informations, consultez "Utilisation du panneau de commandes manuel du X5" page 94 et "Utilisation du panneau de commande X5 AP/APC"...
  • Page 78 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.12 Installation et changement de fil d'apport (X5 WF HD300) Cette section décrit comment installer le fil et la bobine sur le dévidoir X5 HD300. Raccorder la torche de soudage au dévidoir avant d'installer la bobine de fil.
  • Page 79 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Si nécessaire, régler le frein de la bobine en tournant le bouton de serrage du frein de la bobine au centre du sup- port de la bobine. Installation du fil d'apport : Dégager l'extrémité du fil de la bobine et, si nécessaire, couper la longueur déformée afin d'obtenir une extrémité...
  • Page 80 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Guider le fil d'apport dans le tube d'entrée (A), le tube guide-fil (B) et le tube de sortie (c), afin d'amener le fil d'apport à la torche de soudage. Pousser le fil d'apport à la main à l'intérieur de la torche de sorte que le fil atteigne la gaine (environ 20 cm).
  • Page 81 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Les échelles graduées sur le levier de pression indiquent la pression appliquée sur les galets. Ajuster la pression sur les galets de dévidage comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Fil d’apport Profil des galets d'alimentation Diamètre du fil d’apport (mm)
  • Page 82 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.13 Installation et remplacement des galets d’alimentation La méthode d'installation décrite ici est la même avec X5 Wire Feeder 200 et X5 Wire Feeder 300. Des variations spé- cifiques du modèle dans l'apparence visuelle et le positionnement peuvent survenir.
  • Page 83 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Retirer les goupilles de montage des galets presseurs. Les axes centraux des goupilles de montage des galets presseurs sont fixés sur les goupilles, alors que les axes cen- traux des galets d'entraînement, qui font office d'arbres d'entraînement, sont fixés directement au méca- nisme/moteur du dévidoir.
  • Page 84 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Suivre les étapes précédentes en sens inverse pour installer les galets d'alimentation. Aligner l'entaille à la base des galets d'entraînement sur la tige des axes d'entraînement. Remettre en place les broches de montage et les goupilles de montage pour verrouiller les galets d'entraînement et les galets presseurs.
  • Page 85 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 2.14 Installation et remplacement des tubes guide-fil Le mécanisme du dévidoir comporte trois tubes guide-fil. Il est nécessaire de les remplacer en cas de changement de matériau ou de diamètre du fil d'apport.
  • Page 86 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Remplacer le tube guide-fil de sortie (c) en poussant l'ancien tube de sortie vers l'extérieur. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 87 - Ne pas utiliser tout le contenu de la bouteille. - Toujours utiliser un manodétendeur et un débitmètre testés et approuvés. Pour choisir le gaz et l’équipement, contacter votre revendeur Kemppi local. Sans chariot de bouteille de gaz : placez la bouteille de gaz dans un endroit approprié et sécurisé.
  • Page 88 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR >> Sur le X5 Wire Feeder 300, le bouton de test de gaz se trouve dans l'armoire de dévidage : >> Sur le X5 Wire Feeder 300 HD, le bouton de test de gaz se trouve dans l'armoire de dévidage : Appuyer à...
  • Page 89 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Argon + 18-25 % CO2 10...25 l/min 10...25 l/min * En fonction de la taille de la buse de gaz. ** En fonction de la taille de la buse de gaz et du courant de soudage.
  • Page 90 La liste des programmes de soudage installés sur votre équipement peut être consultée dans la vue Info du panneau de commande sous Logiciel de soudage. Les programmes de soudage inclus dans les packs de travail X5 FastMig sont présentés ici : Données techniques > "Packs de travail de programme de soudage" page 204.
  • Page 91 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 3. UTILISATION Avant d'utiliser l'équipement, s'assurer que toutes les opérations d'installation nécessaires ont été effectuées confor- mément à sa configuration et aux instructions. Raccordez le poste à souder uniquement à un réseau électrique mis à la terre.
  • Page 92 Si le poste à souder reste inutilisé pendant une longue période, le débrancher du secteur. Préparation du refroidisseur Remplir le réservoir de liquide de refroidissement avec une solution de refroidissement Kemppi. Pour toutes instructions sur le remplissage du refroidisseur, voir "Remplissage du refroidisseur et du liquide de refroidissement" en page suivante.
  • Page 93 3.1.2 Étalonnage du câble de soudage Il est possible de mesurer la résistance du câble de soudage du X5 FastMig à l'aide de la fonction d'étalonnage de câble intégrée, sans nécessiter de câble de mesure supplémentaire. Cette fonction d'étalonnage est uniquement disponible en mode MIG.
  • Page 94 Les panneaux de commande des dévidoirs X5 Wire Feeder 200 Manual et 300 Manual incluent les fonctionnalités les plus essentielles pour le soudage MIG avec la possibilité d'utiliser également le X5 FastMig pour le soudage TIG (DC) et MMA et le gougeage.
  • Page 95 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Panneau de commandes de X5 Wire Feeder 300 Manuel (X5 FP 300R) Bouton rotatif de gauche >> En mode MIG : Vitesse du dévidoir >> En mode MMA : Réglage de l’intensité du courant de soudage >>...
  • Page 96 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Panneau de commandes de X5 Wire Feeder 200 Manuel (X5 FP 200R) Bouton rotatif de gauche >> En mode MIG : Vitesse du dévidoir >> En mode MMA : Réglage de l’intensité du courant de soudage >>...
  • Page 97 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Appuyer sur le bouton du menu Paramétrage. Parcourir les éléments de menu en tournant le bouton de commande rotatif. Pour sélectionner le paramètre à modifier, appuyer sur le bouton de commande rotatif.
  • Page 98 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, Valeur par défaut : OFF un cratère se forme généralement à la fin de la soudure. La fonction de remplissage - Durée de remplissage des cratères Min./Max. : 0,1 ...
  • Page 99 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Moyennes des données de soudage Sans pentes / Soudure entière Cette fonction permet de modifier le Par défaut : Sans pentes mode de calcul des moyennes des don- nées de soudage : avec ou sans les phases de pente au début (croissance du...
  • Page 100 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Refroidisseur à eau OFF/Auto/ON Valeur par défaut : OFF Paramètres MMA Les paramètres présentés ici peuvent être ajustés avec le procédé MMA. Paramètre Valeur du paramètre Description Surintensité à l'amorçage Min./Max. : -30 ... +30, par paliers de 1 Fonction permettant d'utiliser un courant Valeur par défaut : 0...
  • Page 101 Cette option réinitialise le timer. Langue Langues disponibles Aide >>> L'écran affiche le code QR permettant d'accéder rapidement à Kemppi Userdoc sur un appareil mobile. Log des erreurs * >>> Affichage du code d'erreur, de la date et l'heure et d'une brève description de l'erreur.
  • Page 102 Le dévidoir et le panneau de commande du modèle X5 300 Auto/Auto+ incluent des fonctions avancées pour le sou- dage MIG avec la possibilité d'utiliser le X5 FastMig pour le soudage TIG (DC) et MMA et le gougeage. Le procédé 1-MIG automatique est disponible avec les programmes de soudage Kemppi ainsi que les fonctions et pro- cédés Wise et MAX (en option).
  • Page 103 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR >> Pour enregistrer rapidement les paramètres de soudage modifiés dans le canal mémoire actif, maintenir le bouton des canaux mémoire appuyé pendant environ 2 secondes. Cette opération est valable dans toutes les fenêtres.
  • Page 104 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR >> Avec les fonctionnalités Wise, le réglage des paramètres Wise correspondants s'affiche. Fonctions du bouton de commande rotatif dans la fenêtre d'accueil Bouton rotatif de gauche : • En mode MIG : Réglage de la vitesse d’alimentation en fil •...
  • Page 105 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour accéder au menu des actions, appuyer sur le bouton de commande de droite. Tourner ensuite ce bouton de commande de droite pour sélectionner l'action souhaitée. Pour activer cette action, appuyer sur le bouton de commande de droite.
  • Page 106 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre de soudage souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
  • Page 107 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Logique de déclenchement 2T, 4T Les torches de soudage peuvent avoir plusieurs modes de déclenchement (logiques de déclenchement). Les plus courants sont les modes 2T et 4T. En mode 2T, l'utilisateur maintient la gâchette appuyée pendant le soudage.
  • Page 108 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin de la soudure. La fonction de remplissage des cratères diminue la puissance de sou- - Durée de remplissage des cratères...
  • Page 109 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Amorçage progressif ON/OFF La fonction d'amorçage progressif déter- mine le délai pendant lequel, après l'amorçage, le courant de soudage aug- - Niveau début montée 10 ... 100 %, étape 1 mente progressivement jusqu'au niveau Valeur par défaut : 50...
  • Page 110 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR % courant pulsé -10 ... +15 %, pas de 1 Réglage fin du courant pulsé par rapport au courant avec les procédés de soudage Pulsé et DPulse. Ratio DPulse 10 ... 90 %, pas de 1 Réglage du pourcentage de la durée...
  • Page 111 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fréquence MAX Position -0.5 ... +0,5 Hz, pas de 0,1 Réglage fin de la fréquence MAX Position. Valeur par défaut : 0 % courant pulsé -10 … 15 %, pas de 1 Réglage du courant pulsé MAX Position.
  • Page 112 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Courant 10 ... puissance max. de l'appareil, par Réglage de l’intensité du courant de sou- paliers de 1 dage Par défaut : 50 A Paramètres de gougeage Les paramètres présentés ici peuvent être ajustés avec le procédé de gougeage.
  • Page 113 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour activer cette option, appuyer sur le bouton de commande de droite et choisir 'Régler longueur'. Régler la longueur de la soudure en tournant le bouton de commande de droite. Pour confirmer la longueur de soudure à utiliser pour le calcul, appuyer sur le bouton de commande de droite.
  • Page 114 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Modification des paramètres Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour ouvrir la fenêtre de modification de ce paramètre.
  • Page 115 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Rétract. fil OFF/ON Cette fonction assure la rétraction auto- matique du fil. À l'extinction de l'arc, le fil est rétracté pour plus de sûreté. - Délai de rétract. 2...10 s, étape 1 L'utilisateur peut modifier les paramètres Valeur par défaut : 5 s.
  • Page 116 Avec l'équipement X5 FastMig Auto, l'utilisation de programmes de soudage supplémentaires et des fonctions Wise et MAX est possible en mode de fonctionnement MIG. Un poste à souder à impulsion est requis pour le procédé MAX Position (en option) et un poste à...
  • Page 117 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR MIG seulement : accéder ensuite à la sélection du Programme de soudage en bas de la fenêtre pour afficher les programmes de soudage appropriés. MIG seulement : sélectionner un programme de soudage. >> Le programme de soudage sélectionné est alors affiché dans la fenêtre filtrée.
  • Page 118 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 3.3.8 Panneau de commandes automatique : Affichage des paramètres de soudage Après chaque soudage, un résumé de la soudure s'affiche brièvement. Pour modifier la durée d'affichage des données de soudage ou le mode de calcul de leurs moyennes (avec ou sans les phases de pente), consulter "Panneau de com- mandes automatique : Paramètres"...
  • Page 119 Le dévidoir et le panneau de commande du modèle X5 300 AP/APC incluent des fonctions avancées pour le soudage MIG avec la possibilité d'utiliser le X5 FastMig pour le soudage TIG (DC) et MMA et le gougeage. Le procédé 1-MIG automatique est disponible avec les programmes de soudage Kemppi ainsi que les fonctions et pro- cédés Wise et MAX (en option).
  • Page 120 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR >> Activation de la sélection de fenêtre >> Un appui long sur le bouton permet de revenir à la fenêtre d'accueil ou, si cette dernière est déjà affichée, à la der- nière fenêtre utilisée.
  • Page 121 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Paramètres et fonctions de soudage appliqués Vitesse de dévidage (MIG) ou courant (TIG, MMA, gougeage) Procédé de soudage actif Paramètres du dispositif appliqués (par exemple, commande à distance ou dévidoir auxiliaire) Tension de soudage >>...
  • Page 122 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour commencer, ouvrir la fenêtre Weld Assist et choisir « Suivant » à l'aide du bouton de commande. Sélectionner : >> Le type de joint de soudage : joint bout à bout / joint d'angle / joint d'extrémité / joint à recouvrement / joint en T / joint sur tube / joint tube + plaque.
  • Page 123 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour enregistrer les recommandations de paramétrage de soudage de Weld Assist, sélectionner « Sauvegarder ». Sélectionner le canal de mémoire dans lequel enregistrer les paramètres. Une fois enregistré, le canal de mémoire peut être utilisé en sélectionnant Utiliser dans Weld Assist, ou plus tard dans la fenêtre Canaux mémoire.
  • Page 124 L'utilisation du DMOS numérique (Descriptif de Mode Opératoire de Soudage DMOS numérique) et du service cloud WeldEye nécessite le dévidoir X5 300 APC et un abonnement Kemppi WeldEye valide avec le module Welding Procedures. L'équipement X5 comprend un lien vers un enregistrement d'essai gratuit - comprenant également une option d'essai gratuit pour WeldEye ArcVision.
  • Page 125 Manuel d’utilisation - FR Enregistrement d'essai Le X5 FastMig avec dévidoir X5 300 APC est livré préinstallé avec une licence d'essai pour le module WeldEye Welding Procedures. La licence d'essai peut être activée en suivant ces étapes : Sur le panneau de commande du dévidoir X5 300 APC, accéder à lafenêtre DMOS.
  • Page 126 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Si un DMOS numérique et une passe de soudage ont déjà été liés au canal de mémoire actif, la fenêtre DMOS s'ouvre directement sur ce DMOS. Pour ouvrir la liste des DMOS numérique disponibles, sélectionner « Modifier DMOS ».
  • Page 127 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Le DMOS actif peut être désactivé en sélectionnant « Arrêter d'utiliser » dans le menu d'actions de passe de soudage DMOS. Plus de descriptions de fonction ici : >> "Descriptif de Mode Opératoire de Soudage numérique (DMOS numérique)" page 151 >>...
  • Page 128 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Ajustement des paramètres de soudage Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre de soudage souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre à modifier.
  • Page 129 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pré-gaz 0.0 ... 9,9 s, Auto, pas de 0,1 Fonction de soudage déclenchant le 0,0 = OFF débit de gaz de protection avant l'amorçage de l'arc. Elle évite au métal d'entrer en contact avec l'air au début de la soudure.
  • Page 130 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin de la soudure. La fonction de remplissage des cratères diminue la puissance de sou- - Durée de remplissage des cratères...
  • Page 131 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Logique de déclenchement 2T, 4T, Powerlog (2 niveaux ou 3 niveaux) Les torches de soudage peuvent avoir plusieurs modes de déclenchement (logiques de déclenchement). Les plus courants sont les modes 2T et 4T. En mode 2T, l'utilisateur maintient la gâchette appuyée pendant le soudage.
  • Page 132 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Remplissage des cratères ON/OFF En soudage avec une puissance élevée, un cratère se forme généralement à la fin - Niveau de début du remplissage des de la soudure. La fonction de remplissage 10 ...
  • Page 133 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Niveau 2 DPulse : Vitesse du dévidoir 0.50 ... 25 m/min, pas de 0,05 ou 0,1 Vitesse de dévidage du deuxième niveau d'impulsion double. La vitesse de dévi- dage du niveau DPulse 2 change auto- matiquement lorsque le réglage de la...
  • Page 134 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Post-gaz 0.0 ... 30.0 s, étape 0.1 Fonction de soudage préservant le débit 0,0 = OFF de gaz de protection après l'extinction de l'arc. Cette fonctionnalité évite à la sou- dure chaude d'entrer en contact avec l'air après l'extinction de l'arc, protégeant...
  • Page 135 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour plus d'informations sur les fonctions de soudage supplémentaires, consulter "Conseils complémentaires relatifs aux fonctionnalités et caractéristiques" page 143. 3.4.6 Panneau de commande AP/APC : Historique de soudage La fenêtre Historique de soudage regroupe les informations des 10 derniers soudages en une même fenêtre, pour véri- fication ultérieure.
  • Page 136 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 3.4.8 Panneau de commande AP/APC : Paramètres du poste Modification des paramètres Tourner le bouton de commande de droite pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyer sur ce bouton de commande de droite pour ouvrir la fenêtre de modification de ce paramètre.
  • Page 137 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 100 mémoires MIG, 10 mémoires TIG, 10 mémoires MMA et 10 mémoires de gougeage. Le canal mémoire et les para- mètres système sont enregistrés automatiquement pour chaque utilisateur connecté. Paramètres Paramètre Valeur du paramètre...
  • Page 138 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Mode à distance Vitesse de dévidage ou courant / Canal Cette option détermine les modifications (avec télécommande à 1 bouton) de télécommande, de paramètre de sou- dage ou de canal de mémoire (canaux disponibles : 1...5).
  • Page 139 OFF/1...120 min, par étape 1 L'image de l'écran de veille s'affiche après Valeur par défaut : 5 mn la période de temps définie. Par défaut, le logo Kemppi s'affiche. Pour modifier l'image de l'écran de veille, voir la section "Mise à jour USB" page 154. Affichage éteint OFF/1...120 min, par étape 1...
  • Page 140 Manuel d’utilisation - FR Avec l'équipement X5 FastMig Auto, l'utilisation de programmes de soudage supplémentaires et des fonctions Wise et MAX est possible en mode de fonctionnement MIG. Un poste à souder à impulsion est requis pour le procédé MAX Position (en option) et un poste à...
  • Page 141 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Accéder ensuite à la sélection du Programme de soudage en bas de la fenêtre pour afficher les programmes de soudage appropriés. Sélectionner un programme de soudage. >> Le programme de soudage sélectionné est alors affiché dans la fenêtre filtrée.
  • Page 142 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 3.4.10 Panneau de commande AP/APC : fenêtre des données de soudage Après chaque soudage, un résumé de la soudure s'affiche brièvement. Pour modifier la durée d'affichage des données de soudage ou le mode de calcul de leurs moyennes (avec ou sans les phases de pente), consulter "Panneau de com- mande AP/APC : Paramètres du poste"...
  • Page 143 Cette section décrit les fonctions X5 FastMig avancées et comment les utiliser. La plupart des fonctionnalités décrites ici sont en option et disponibles uniquement avec les configurations système X5 FastMig Auto et Pulsé (voir "Généralités" page 5). Consulter les descriptions spécifiques aux fonctions pour plus d'informations sur chaque fonction.
  • Page 144 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Pour utiliser Powerlog, accéder à la fenêtre Paramètres de soudage du panneau de commande et sélectionner Powerlog comme logique de déclenchement. Une fois la sélection opérée, indiquer si 2 ou 3 niveaux de puissance sont utilisés.
  • Page 145 >> Pour ajuster finement l'apport de chaleur pendant le soudage, accéder à la fenêtre d'accueil du panneau de com- mande et tourner le bouton de commande de droite. Pour plus d'informations sur les produits Wise, visiter la page www.kemppi.com. 3.5.4 Fonction WisePenetration...
  • Page 146 La pulsation n'est pas perceptible par le sou- deur. La forme et le contrôle du courant sont proches de ceux de la soudure à l'arc de pulvérisation classique. Pour plus d'informations sur les produits Wise, visiter la page www.kemppi.com. 3.5.6 Soudage pulsé...
  • Page 147 DPulse est un procédé de soudage pulsé double avec deux niveaux de puissance. La puissance de soudage varie entre ces deux niveaux. Avec X5 FastMig, les paramètres de chaque niveau sont contrôlés indépendamment. >> Pour utiliser le procédé de soudage DPulse, accéder à la fenêtre Canaux de mémoire et sélectionner un canal DPulse disponible.
  • Page 148 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Avant de souder, branchez le câble de détection de tension à la pièce ouvrée. Pour assurer une mesure optimale de la tension, connectez le câble de masse et le câble de détection de tension à proximité l'un de l'autre et à l'écart des autres câbles du poste à...
  • Page 149 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR MAX Position prend en charge les combinaisons de fil d'apport et de gaz de protection : • Fe solide et Ar + 18 % CO (1,0 mm, 1,2 mm) • Fe solide et Ar + 8 % CO (1,0 mm, 1,2 mm)
  • Page 150 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Entrer le SSID (Service Set Identifier) de votre réseau sans fil local, c'est-à-dire le nom de votre réseau Wi-Fi. >> Utiliser le bouton de commande de droite pour sélectionner des lettres. Entrer votre mot de passe WLAN.
  • Page 151 Lorsqu'il est connecté, l'équipement de soudage synchronise automatiquement l'horloge entre les réseaux. Par défaut, X5 FastMig utilise un service Protocole d'heure réseau (NTP) défini par Kemppi. Dans certains cas, selon les paramètres de votre réseau local, cette configuration peut devoir être modifiée. Contactez votre support informatique local ou votre fournisseur de réseau pour acquérir une nouvelle adresse NTP.
  • Page 152 Pour utiliser la fonction WeldEye ArcVision, l'équipement doit être connecté à Internet via la connexion sans fil intégrée (WLAN). Consultez "Connexion sans fil (WLAN)" page 149 pour obtenir des instructions. X5 FastMig avec X5 Wire Feeder 300 APC est préinstallé avec une licence d'essai pour ArcVision. La licence d'essai peut être activée en suivant ces étapes : Sur le panneau de commande du dévidoir X5 300 APC, accéder à...
  • Page 153 Cette fonction permet de sauvegarder les paramètres de soudage actuels, les canaux de mémoire et d'autres paramètres sur une clé USB. Ceux-ci peuvent être restaurés ultérieurement sur le même équipement de soudage ou sur un autre équipement X5 FastMig compatible. Mettre sous tension l'équipement de soudage.
  • Page 154 (correspondant au numéro de série du poste à souder). Pour plus d'informations sur les logiciels disponibles et leur compatibilité, contacter votre représentant Kemppi local. Dans une configuration à double dévidoir, la mise à jour doit être effectuée sur les deux dévidoirs séparément.
  • Page 155 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Micrologiciel et logiciel de soudage Vérifier que vous avez le bon pack ZIP de micrologiciel/logiciel enregistré sur votre ordinateur pour l'équipement de soudage concerné. Connecter la clé USB à l'ordinateur. Préparer la clé USB en copiant le fichier ZIP du micrologiciel/logiciel dans le dossier racine de la clé USB.
  • Page 156 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Dans le navigateur Web de votre ordinateur, accéder à https://kemp.cc/screensaver. En suivant les instructions affichées à l'écran, transférer, modifier et télécharger la nouvelle image de l'écran de veille sur une clé USB.
  • Page 157 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Notez que des exigences différentes en matière d'équipement s'appliquent aux différents logiciels de soudage Wise et MAX. Les logiciels disponibles pour l'évaluation des tests sont les suivants : • WisePenetration >> Requiert le X5 Wire Feeder AP/APC. Pour plus d'informations, se reporter à la section "Fonction WisePenetration"...
  • Page 158 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Certains des paramètres de soudage de base et des réglages du poste spécifiques à l'utilisateur restent toujours déver- rouillés et disponibles pour le réglage. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 159 Vérifier la version actuellement installée dans la vue Info du panneau de commande Auto/AP/APC (sélectionner « Infos sur le dispositif ») et dans les paramètres avancés du panneau de commande manuel (sélectionner « Infos »). Pour plus d'informations sur les mises à jour du firmware, contactez votre revendeur Kemppi local. © Kemppi...
  • Page 160 Manuel d’utilisation - FR 3.7 Équipement de levage S'il est nécessaire de soulever l'équipement X5 FastMig, prêter particulièrement attention aux mesures de sécurité, et veiller à respecter les réglementations locales. L'équipement de soudage X5 FastMig ne peut être soulevé intégralement qu'à...
  • Page 161 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Chariot de transport à 2 roues : S'assurer que l'équipement de soudage est correctement fixé au chariot. Accrocher le crochet du palan à la poignée de levage du chariot. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 162 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 4. ENTRETIEN Planifier un entretien régulier en tenant compte de la fréquence d'utilisation du système de soudage et de l'environnement de travail. Une utilisation correcte du poste à souder et un entretien régulier permettent de réduire les interruptions inutiles et d'éviter les pannes.
  • Page 163 Pour toute réparation, contacter Kemppi (à l'adresse www.kemppi.com) ou votre revendeur. Entretien de la torche de soudage Pour toutes instructions sur l'utilisation du Flexlite GX MIG, se reporter à la page userdoc.kemppi.com. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 164 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 4.2 Entretien périodique Seul le personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer les maintenances périodiques. Seul un électricien agréé est autorisé à effectuer les travaux d'électricité. Avant de déposer le capot, débrancher la prise du poste à souder et attendre environ 2 minutes la décharge du condensateur.
  • Page 165 LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 4.3 Ateliers de réparation Les ateliers de réparation de Kemppi effectuent l'entretien conformément au contrat de maintenance Kemppi. Les principaux aspects de l'entretien par l'atelier de réparation sont les suivants : • Nettoyage du poste à souder •...
  • Page 166 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 4.4 Résolution des problèmes Les problèmes énumérés ici et leurs origines possibles ne sont pas exhaustifs mais représentent des situations typiques, susceptibles de se produire lors de l'utilisation normale du système de soudage.
  • Page 167 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Soudure sale et/ou de mauvaise qualité Vérifier que le gaz de protection n'a pas manqué pendant le sou- dage. Vérifier que le circuit du gaz de protection n'est pas obstrué. Vérifier que le type de gaz est adapté à l'application.
  • Page 168 Nettoyer les filtres et éliminer toute trace de saleté du cir- refroidissement poste à souder est réduite. cuit de refroidissement. Vérifier que les ventilateurs de du poste à souder refroidissement sont en service. Si ce n'est pas le cas, contacter le service après-vente de Kemppi. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 169 Défaillance du capteur ou du câblage Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- la vitesse dans le dévidoir. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. d'avancement du Erreur de licence La licence pour la fonctionnalité sélec- Pour continuer à utiliser la fonctionnalité, veuillez ins- tionnée est manquante.
  • Page 170 Le numéro de La communication avec la carte de Redémarrer le système de soudage. Si le problème per- série du poste à numéro de série a échoué. siste, contacter l'assistance technique de Kemppi. souder est man- quant Défaillance de Échec d'initialisation (%sub:%device).
  • Page 171 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 4.6 Installation et nettoyage du filtre à air du poste à souder En option, un filtre à air peut être acquis séparément pour la source de puissance. Le filtre à air est livré avec un boîtier fixe destiné...
  • Page 172 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Nettoyage Retirer le filtre à air de la source de puissance en dégageant les clips sur le pourtour du boîtier du filtre. Nettoyer le filtre à air à l'air comprimé. © Kemppi...
  • Page 173 être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Le pro- priétaire de l’équipement mis hors service doit s'informer sur les centres de collecte approuvés auprès des autorités locales ou d'un représentant Kemppi. Le respect de ces directives européennes contribue à l’amélioration de l’environnement et de la santé humaine.
  • Page 174 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques : • Pour les caractéristiques techniques de la source de puissance X5, se reporter à la section "Source d'énergie X5" en page suivante. • Pour les caractéristiques techniques du dévidoir X5, se reporter à la section "Dévidoirs X5" page 191.
  • Page 175 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 5.1 Source d'énergie X5 X5 Power Source 400 X5 Power Source 400 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 4 mm² Puissance nominale à cou- 20 kVA...
  • Page 176 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Dimensions extérieures de L x P x H 785 x 285 x 505 mm l'emballage Poids 39 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380...460 V , 24 V le refroidisseur Puissance minimum géné- Sous 400 V...
  • Page 177 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 MV X5 Power Source 400 MV Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 220...230 V ±10 % phasé 50/60 Hz 380...460 V ±10 % Câble d'alimentation secteur H07RN-F 6 mm² Puissance nominale à cou-...
  • Page 178 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Dimensions extérieures de L x P x H 785 x 285 x 505 mm l'emballage Poids 43.5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 220...230 V, 24 V le refroidisseur 380...460 V , 24 V Puissance minimum géné-...
  • Page 179 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 Pulse X5 Power Source 400 Pulse Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 4 mm² Puissance nominale à cou- 20 kVA...
  • Page 180 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poids 39.5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380...460 V , 24 V le refroidisseur Puissance minimum géné- Sous 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication...
  • Page 181 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 Pulse+ X5 Power Source 400 Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 4 mm² Puissance nominale à cou- 20 kVA...
  • Page 182 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poids 39.5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380...460 V , 24 V le refroidisseur Puissance minimum géné- Sous 400 V 25 kVA rateur conseillée Type de communication...
  • Page 183 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 400 MV Pulse+ X5 Power Source 400 MV Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 220...230 V ±10 % phasé 50/60 Hz 380...460 V ±10 % Câble d'alimentation secteur H07RN-F 6 mm² Puissance nominale à cou-...
  • Page 184 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Indice de protection IP23S Dimensions extérieures L x W x H 750 x 263 x 456 mm Dimensions extérieures de L x W x H 785 x 285 x 505 mm l'emballage...
  • Page 185 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 X5 Power Source 500 Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 6 mm² Puissance nominale à cou- 27 kVA rant maximum Courant d'alimentation maxi- à...
  • Page 186 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poids 39,5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380 ... 460 V, 24V le refroidisseur Puissance minimum géné- Sous 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication...
  • Page 187 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 Pulse X5 Power Source 500 Pulse Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 6 mm² Puissance nominale à cou- 27 kVA...
  • Page 188 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poids 39,5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380 ... 460 V, 24V le refroidisseur Puissance minimum géné- Sous 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication...
  • Page 189 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR X5 Power Source 500 Pulse+ X5 Power Source 500 Pulse+ Caractéristique Valeur Alimentation secteur : tri- 380...460 V ±10 % phasé 50/60 Hz Câble d'alimentation secteur H07RN-F 6 mm² Puissance nominale à cou- 27 kVA...
  • Page 190 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Poids 39,5 kg Tension d'alimentation des 12 V, 48 V appareils auxiliaires Tension d'alimentation pour 380 ... 460 V, 24V le refroidisseur Puissance minimum géné- à 400 V 35 kVA rateur conseillée Type de communication...
  • Page 191 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 5.2 Dévidoirs X5 X5 Wire Feeder 200 Manual X5 Wire Feeder 200 Manual Caractéristique Valeur Tension d'alimentation 48 V Courant d'alimentation à charge max. 6,3 A Puissance en veille Puissance au ralenti avec réchauffeur 30 W...
  • Page 192 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Tension d'alimentation 48 V Courant d'alimentation à charge max. 6,3 A Puissance en veille Puissance au ralenti avec réchauffeur 30 W de boîtier Courant de soudage 60 % 500 A 100 % 430 A Raccord de la torche Euro Mécanisme du dévidoir...
  • Page 193 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Courant de soudage 60 % 500 A 100 % 430 A Raccord de la torche Euro Mécanisme du dévidoir 4 galets, moteur simple Diamètre des galets d'alimentation 32 mm Fils d'apport 0.8 ... 2,0 mm 0.8 ...
  • Page 194 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fils d'apport 0.8 ... 2,0 mm 0.8 ... 2,0 mm MC/FC 0.8 ... 2,4 mm 0.8 ... 2,4 mm Vitesse du dévidoir 0.5 ... 25 m/min Poids maximal de la bobine de fil 20 kg Diamètre maximal de la bobine de fil...
  • Page 195 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Fils d'apport 0.8 ... 2,0 mm 0.8 ... 2,0 mm MC/FC 0.8 ... 2,4 mm 0.8 ... 2,4 mm Vitesse du dévidoir 0.5 ... 25 m/min Poids maximal de la bobine de fil 20 kg Diamètre maximal de la bobine de fil...
  • Page 196 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Contrôles - 2 boutons de commande rotatifs avec bouton poussoir - Boutons poussoirs à membrane Affichage OLED noir et blanc Val. nominale 12 V=, 100 mA (La puissance de sortie du dispositif hôte au panneau de com- mandes ne doit pas dépasser 15 W)
  • Page 197 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Val. nominale 12 V=, 100 mA (La puissance de sortie du dispositif hôte au panneau de com- mandes ne doit pas dépasser 15 W) © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 198 Courant d'alimentation maxi- à 380...460 V 0,7 A 1max Puissance de refroidissement à 1 l/mn 1,1 kW Liquide de refroidissement MGP 4456 (mélange Kemppi) recommandé Pression maximale du liquide 0,4 MPa de refroidissement Volume du réservoir Plage de températures Avec le liquide de refroi- -10...+40 °C...
  • Page 199 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR Indice de protection Monté IP23S Dimensions extérieures de L x W x H 730 x 263 x 288 mm l'emballage Poids Sans accessoires 15.7 kg Normes CEI 60974-2, -10 © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 200 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 5.4 Informations sur la commande du X5 Pour les informations de commande d X5 FastMig et de ses accessoires en option, visiter le site Kemppi.com. © Kemppi 1920960 / 2350...
  • Page 201 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 5.5 Consommables pour dévidoir Cette section répertorie les galets d'entraînement et les tubes guide-fil disponibles à la fois séparément et dans des kits de consommables. Les kits de consommables incluent les combinaisons recommandées de galet d'entraînement et de tube guide-fil pour les matériaux et diamètres du fil d'apport sélectionnés.
  • Page 202 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR d'alimentation Al, Ss (Fe, MC, FC) SP007293 SP007273 SP016608 0.8−0.9 SP007294 SP007274 SP011440 SP007295 SP007275 SP011441 SP007296 SP007276 SP011442 SP007297 SP007277 SP016609 SP007298 SP007278 SP016610 SP007299 SP007279 SP016611 SP007300 SP007280 SP016612 Fe, MC, FC...
  • Page 203 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR MC/FC (Fe) Rainure en V cran- W001057 W001058 tée W001059 W001060 1.4−1.6 W001061 W001062 W001063 W001064 W001065 W001066 Al (MC/FC, Ss, Fe, Rainure en U W001067 W001068 W001069 W001070 W008974 W008975 W001071 W001072 Le tableau ci-dessous répertorie les galets d'entraînement ultra-résistants disponibles.
  • Page 204 1-MIG et pulsés. Pour plus d'informations sur les programmes de soudage X5 FastMig disponibles en option ainsi que sur l'installation des programmes de soudage ou des mises à jour logicielles, contacter votre revendeur Kemppi local ou visiter le site Kemppi.com.
  • Page 205 X5 FastMig LEGACY EDITION Manuel d’utilisation - FR 1-MIG FC-CrNiMo Ar+18%CO2 Norme 1-MIG FC-CrNiMo Ar+18%CO2 Norme Pack de travail Pulsé : Le pack de travail Pulsé comprend également tous les programmes de soudage du pack de travail 1-MIG. Programme de soudage Procédé...

Ce manuel est également adapté pour:

X5 fastmig pulse